На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?

На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?

Но с другой стороны, все мы «знаем», что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем, этих ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот — подлинные памятники великой монгольской письменности! Давайте посмотрим — что сегодня нам о них известно. Сразу отметим, что от времени «монгольского ига» на Руси осталось много документов, написанных НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ — договоры князей, духовные грамоты и т. п. Надо думать, что «монгольских» текстов осталось не меньше, так как исходили они от центрального правительства и должны были сохраняться особо тщательно. А что же мы имеем в действительности? Имеем два-три ярлыка, найденных в XIX веке. Причем, — не в государственных архивах, а в бумагах историков. Например, знаменитый ярлык Тохтамыша был обнаружен лишь в 1834 году «в числе бумаг, находившихся некогда в Краковском коронном архиве и бывших в руках польского историка Нарушевича» ([39], связка 1, с.4–5). (Взял на дом документы из госархива и не вернул! Бывает.). По поводу этого ярлыка князь М. А. Оболенский писал: «Он (т. е. ярлык Тохтамыша — Авт.) разрешает ПОЛОЖИТЕЛЬНО (!? — Авт.) вопрос: на каком языке и какими буквами писались древние ханские ярлыки к великим князьям русским. Из доселе известных нам актов — это ВТОРОЙ диплом» ([39], связка 1, с.28). Оказывается далее, что этот ярлык «писан разнохарактерными монгольскими письменами, бесконечно разнствующими, нисколько несходными с напечатанным уже господином Гаммером ярлыком Тимур—Кутлуя 1397 года» ([39], связка 1, с.28).

Итак. Осталось всего лишь два «монгольских» ярлыка (остальные, более поздние, — от крымских ханов написаны по-русски, по-татарски, по-итальянски, по-арабски и т. д.). Причем, два «монгольских ярлыка» — от одного и того же времени, так как Тохтамыш и Тимур—Кутлук — современники. А написаны их ярлыки, оказывается, «нисколько несхожим языком и буквами». Это странно. Не могли же за десять лет так разительно измениться БУКВЫ гипотетического монгольского языка? Все-таки буквы (письмена) в реальных языках меняются медленно — столетиями!.

Итак, на западе были найдены два монгольских ярлыка. А где же монгольские ярлыки из русских архивов? Этот вопрос пришел в голову князю Оболенскому после обнаружения упомянутого ярлыка Тохтамыша. Он писал: «Счастливая находка Тохтамышева ярлыка побудила меня употребить всевозможные старания к отысканию подлинников других ханских ярлыков Золотой Орды и тем разрешить ВОПРОС И МУЧИТЕЛЬНУЮ НЕИЗВЕСТНОСТЬ многих наших историков и ориенталистов о том, существуют ли подлинники эти в московском главном архиве министерства иностранных дел. К сожалению, результатом всех разысканий было точное убеждение, что ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ подлинные ярлыки, быть может, еще более любопытные, вероятно, погибли во время пожаров» ([39], связка 1, с.28).

1) Если все это высказать коротко, то получится следующее: в русских официальных архивах НИКАКИХ СЛЕДОВ монгольских ярлыков почему-то нет.

2) Те два-три ярлыка, которые были найдены (но — не у нас, а почему-то на западе и почему-то при сомнительных обстоятельствах: в каких-то бумагах историков, а не в архивах!) написаны разными буквами (!). Это наводит на мысль, что перед нами — подделки. Поэтому — и буквы разные (фальсификаторы не договорились друг с другом).

3) Кстати, ярлык Тохтамыша существует и на РУССКОМ языке. «Причем, татарский ярлык не вполне сходен с соответствующей ему грамотой на русском языке. Можно с достоверностью заключить, что на русском языке ярлык также изготовлен в канцелярии Тохтамыша» ([39], связка 1, с.3–4).

4) Замечательно, что «монгольский ярлык» Тохтамыша написан на бумаге с уже знакомой нам филигранью «бычья голова». Напомним, что на бумаге с такой же филигранью были написаны списки «Повести временных лет», считаемые сегодня историками древнейшими, но, как мы показали выше, изготовленные, по всей видимости, в Кенигсберге в XVII–XVIII веках! Но тогда и «монгольский ярлык» Тохтамыша вышел из той же мастерской и в то же время (XVII–XVIII век). Кстати, сразу становится ясным — почему он был найден не в государственном архиве, а в бумагах польского историка Нарушевича.

Листки «монгольского ярлыка» пронумерованы АРАБСКИМИ ЦИФРАМИ. «На обороте второго листка… поставлено число два, что, вероятно, должно значить лист 2-й» ([39], связка 1, с.14). На обороте первого листка сделаны пометки на латинском языке «почерком XVI или XVII веков» ([39], связка 1, с.10).

Наша гипотеза: этот «знаменитый монгольский ярлык» был написан в XVIII веке. А его русский вариант был написан, может быть чуть-чуть раньше, и явился оригиналом, с которого был изготовлен «древний монгольский перевод-оригинал».

В отличие от этих двух крайне сомнительных «монгольских ярлыков», настоящие татарские ярлыки, дошедшие до нас, например, от крымских ханов, выглядят совсем по-другому. Берем, например, грамоту крымского хана Гази—Гирея к Борису Федоровичу Годунову, написанную в 1588–1589 годах. На грамоте имеется официальная печать, а на обороте — официальные пометки: «лета 7099 переведена» и т. п. См. ([39], связка 1, с.46). Написана грамота стандартными, легко читаемыми арабскими буквами. Есть грамоты от крымских ханов, например, на итальянском языке. Например, грамота от Менгли—Гирея к польскому королю Сигизмунду I, написана по-итальянски.

С другой стороны, от эпохи «монгольского ига» осталось действительно довольно много документов, но написаны они НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Это — грамоты великих князей, просто князей, духовные грамоты, церковные документы и т. п. Таким образом, «монгольский архив» существует, но по-русски. Что и неудивительно. Согласно нашей гипотезе, «монгольская империя» = «великорусская империя». Писали в ней, естественно, по-русски.

Защитники миллеровской версии, вероятно, ответят нам: после падения Орды все монгольские документы были уничтожены, монголы стремительно превратились в турок и забыли о своем монгольском прошлом и т. д. Если это так, то возникает другой вопрос. А какие же тогда остались доказательства «монгольского ига» в его традиционном изложении? Традиционная теория о «монгольском завоевании Руси» — вещь серьезная. И в ее фундаменте должны быть серьезные доказательства. Их нет. Сама же «теория» возникла, скорее всего, в трудах историков XVIII века. Ранее того о «монгольском иге» ничего не знали. Несколько летописей, излагающих «теорию», также созданы, вероятно, не ранее XVII–XVIII веков (см. выше). Для обоснования такой серьезной теории нужны подлинные государственные акты (с печатями и т. п.), а не литературные летописи, которые легко переписываются и тенденциозно редактируются. И более того, мы видим явные попытки подделок актов.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

§ 1. На каком языке была написана Библия?

Из книги Опиум для народа [Религия как глобальный бизнес-проект] автора Никонов Александр Петрович

§ 1. На каком языке была написана Библия? Первая часть книги, если помните, начиналась с описания примитивной детско-дикарской психологии и сказки про курочку Рябу. Однако ничуть не хуже Рябы эту психологию иллюстрируют сами библейские сказания, которыми мы сейчас и


3. На каком языке написал Марко Поло свою книгу?

Из книги Империя - II [с иллюстрациями] автора Носовский Глеб Владимирович

3. На каком языке написал Марко Поло свою книгу? Надеемся, читатель оценил саму постановку этого вопроса. Вопрос поставлен не нами. Оказывается, что даже язык, на котором Марко Поло написал свою книгу, неизвестен.«Что касается языка, на котором книга Марка Поло была впервые


8.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?

Из книги Русь и Орда. Великая империя средних веков автора Носовский Глеб Владимирович

8.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки? Но с другой стороны, все мы «знаем», что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем этих ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот, скажут нам, — подлинные памятники


9.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?

Из книги Книга 1. Новая хронология Руси [Русские летописи. «Монголо-татарское» завоевание. Куликовская битва. Иван Грозный. Разин. Пугачев. Разгром Тобольска и автора Носовский Глеб Владимирович

9.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки? Но с другой стороны, все мы «знаем», что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем, ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот, скажут нам, подлинные памятники великой


11.9. На каком языке говорили монголы

Из книги Книга 2. Тайна русской истории [Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская истори автора Носовский Глеб Владимирович

11.9. На каком языке говорили монголы Карпини рассказывает, что когда он привез императору «монголов» грамоту от папы, ее потребовалось перевести. Спрашивается, на какой же язык перевели грамоту? Карпини пишет об этом так. «Мы поднесли грамоту и просили дать нам толмачей,


На каком языке говорили монголы?

Из книги Русь, которая была автора Максимов Альберт Васильевич

На каком языке говорили монголы? Традиционная история едина в своем утверждении: на монгольском языке. Это и понятно: если монголы XIII века — предки современных монголов, жителей Монголии, то другого варианта быть не может. Но как только появляется альтернативная версия


55. Знаменитые «Семь чудес света» и где они были расположены

Из книги Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках автора Носовский Глеб Владимирович

55. Знаменитые «Семь чудес света» и где они были расположены Обратимся к знаменитым семи чудесам света. Воспользуемся книгой А.А. Нейхардта и И.А. Шишовой «Семь чудес древнего мира» (М.: Наука, 1986). Считается, что «чудесами» были семь замечательных сооружений древнего мира,


7. Когда были созданы знаменитые Дендерские зодиаки? (Д.В. Денисенко, Н.С. Келлин)

Из книги Введение в Новую Хронологию. Какой сейчас век? автора Носовский Глеб Владимирович

7. Когда были созданы знаменитые Дендерские зодиаки? (Д.В. Денисенко, Н.С. Келлин) ВведениеВ конце XVIII века экспедиция Бонапарта обнаружила в Дендерском храме (Египет) два астрологических изображения планет, распределенных по созвездиям: т. н. Длинный и Круглый Зодиаки.


8.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки?

Из книги Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии автора Носовский Глеб Владимирович

8.2. На каком языке были написаны знаменитые ханские ярлыки? Но с другой стороны, все мы «знаем», что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем, этих ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот, скажут нам, подлинные памятники


9. На каком языке говорили «монголы»?

Из книги Калиф Иван автора Носовский Глеб Владимирович

9. На каком языке говорили «монголы»? Карпини рассказывает, что когда он привез императору «монголов» грамоту от папы, ее потребовалось перевести. Возникает крайне интересный вопрос: на какой же язык перевели грамоту? Карпини пишет об этом так. «Мы поднесли грамоту и


3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу?

Из книги Калиф Иван автора Носовский Глеб Владимирович

3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу? Вопрос был задан впервые не нами. Надеемся, читатель оценил саму постановку вопроса. Оказывается, ДАЖЕ ЯЗЫК, на котором Марко Поло написал свою книгу, НЕ ИЗВЕСТЕН историкам.По этому поводу сообщают следующее.


Глава 4 Что такое знаменитые «семь чудес света» и где они были расположены

Из книги Калиф Иван автора Носовский Глеб Владимирович

Глава 4 Что такое знаменитые «семь чудес света» и где они были расположены В скалигеровской версии истории часто говорится о знаменитых семи чудесах света [572]. Считается, что это были семь замечательных сооружений древнего мира, известных своей красотой и грандиозностью.


3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу?

Из книги Книга 2. Расцвет царства [Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда н автора Носовский Глеб Владимирович

3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу? Вопрос поставлен не нами. Надеемся, читатель оценил саму постановку проблемы. Оказывается, что даже язык, на котором Марко Поло написал свою книгу, неизвестен.По этому поводу сообщают следующее. «Что касается