Стратагема № 13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Стратагема № 13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею

Четыре иероглифа

Современное китайское чтение: да / цао / цзин / шэ

Перевод каждого иероглифа: бить / трава / спугнуть / змея

Связный перевод: Бить по траве, чтобы вспугнуть змею.

Сущность: Поворошить палкой в норе. Стратагема косвенного предостережения, запугивания, предупредительного выстрела. Стратагема провокации.

Одно из старейших упоминаний объяснительной притчи к Стратагеме № 13 находим в труде «Нань Тан цзинь ши» («Современная история династии Южная Тан»),[194] написанном Чжэн Вэньбао в 977 г. н. э.