К русскому читателю
К русскому читателю
Китайская цивилизация является одновременно и китайской и общечеловеческой, ибо китайцы, являясь китайцами, в то же время суть просто человеческие существа. Одна из выдающихся отраслей китаеведческих исследований (которую можно было бы назвать «китаеведческие исследования, объясняющие Китай») сосредоточивает свое внимание на типично китайских чертах китайцев, т. е. на том, что считается специфически характерным для Китая. Этот тип китаеведческих исследований нацелен на то, чтобы мы поняли Китай. Я же в этой книге подчеркиваю другой аспект китаеведения: существуют китаеведческие исследования, придающие особое значение тем аспектам китайской культуры, которые являются частью культуры всего человечества; китаеведение служит не только для изучения китайского народа, но и для лучшего понимания рода человеческого в целом. «Воспринимающее китаеведение» ставит своей целью определить приемлемые для остального человечества разделы китайской культуры и знаний, с тем чтобы перенести их в наши страны, и таким образом мы могли бы заполнить пробелы в нашей цивилизации и обогатить наши знания.
Такой подход может быть очень успешно проиллюстрирован изучением китайских стратагем. Стратагемы, т. е. неортодоксальные пути к достижению военных, гражданских, политических, экономических или личных целей, представляются общечеловеческим феноменом. Однако, в связи с некоторыми культурными и религиозными условиями, на Западе почти отсутствуют исследования по этой теме. Понимание стратагемности на Западе развито слабо. Представители Запада — до определенной степени — поражены «стратагемной слепотой», хотя в своей повседневной жизни они постоянно являются жертвами стратагем и часто сами применяют их в зависимости от ситуации, иными словами, без всякой теории и без подлинного предварительного расчета.
С другой стороны, в Китае никогда не налагалось табу на хитроумные планы до такой степени, как это делалось на Западе. Там традиционно существовала большая, чем на Западе, свобода в этой области. Китай, по-видимому, является единственным местом в мире, где стратагемы когда-либо были распределены по категориям и получили собственные названия (в форме каталога 36 стратагем). Основное намерение автора этой книги — показать возможность универсального применения китайской стратагемности (учения о хитроумных планах) на любом поприще и в любой стране для исследовательских и практических целей. То, что это намерение уже приносит плоды, подтверждает книга «Хитроумный Иисус», написанная швейцарским протестантским священником, который использовал 36 китайских стратагем для раскрытия хитроумия Иисуса.[56] Пусть русское издание «Стратагем» вдохновит исследование таких проблем, как «хитроумные замыслы в политике», «стратагемная социология», «психология коварных замыслов», «мотив лукавства в литературе», «философия хитрости».
Первым западным деятелем, который когда-либо упомянул, применительно к Китаю, термин «стратагема», был русский дипломат начала XVIII в.[57] Это — открытие моего дорогого коллеги профессора B.C. Мясникова, кто, таким образом, может считаться пионером китаеведческих стратагемных исследований на Западе. Поэтому я особенно горд и глубоко благодарен профессору B.C. Мясникову за его огромные усилия, направленные на выход в свет русского издания этой книги.
Эта книга стремится преподать Китайское Искусство Хитроумия, но в основе ее лежит дух высказывания китайского мыслителя Хун Цичэна: «Сердце, которое хочет нанести вред другим, не подлежит прощению, но сердце, заботящееся о других, совершенно необходимо». Я хочу, чтобы эта книга помогла русским читателям быть «простыми, как голуби», но в то же время «мудрыми, как змии» (Иисус).[58]
ХАРРО ФОН ЗЕНГЕР, Фрейбург, апрель 1993
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
К МОЕМУ РУССКОМУ ЧИТАТЕЛЮ
К МОЕМУ РУССКОМУ ЧИТАТЕЛЮ Я не согласен ни с одним словом, которое Вы говорите, но готов умереть за Ваше право это говорить. Вольтер «Мнение Виктора Суворова в области обороны становится общественным мнением. Он его формирует». «Интернэшнл дефенс ревью», Женева,
К русскому читателю
К русскому читателю Китайская цивилизация является одновременно и китайской и общечеловеческой, ибо китайцы, являясь китайцами, в то же время суть просто человеческие существа. Одна из выдающихся отраслей китаеведческих исследований (которую можно было бы назвать
К читателю
К читателю Век восемнадцатый — особый. Начинался он в России таинственно, да и завершился загадочно. Держава, не зная удержу, металась из края в край. От мятежей к переворотам. От переворотов — к заговорам. От войн — к новым войнам и новым мирным трактатам. Отдельные
К читателю
К читателю Тяжеловооруженный конный воин, защитник слабых и угнетенных: шлем с забралом, латные рукавицы, золотые стремена, меч, копье и щит. При этих словах воображение тут же рисует нам образ, с детства знакомый по романам Вальтера Скотта — рыцарь! А вокруг простирается
К читателю
К читателю Это издание не претендует ни на широту исторического охвата, ни на скрупулезность научного исследования. Это всего лишь несколько штрихов к многонациональному портрету нашей древней столицы. Города, где мирно соседствуют улицы Грузинская и Тверская-Ямская,
К читателю!
К читателю! Имя Николая Ивановича Костомарова (1817–1885), 175-летие со дня рождения которого в 1992 г. по решению ЮНЕСКО отмечалось во всем мире, по праву занимает одно из первых мест в отечественной историографии. Фигура его не меркнет даже в сравнении с такими столпами русской
К читателю
К читателю «Образ Франко тускнеет на монетах, печатях и в памяти» — это суждение, высказанное мадридским корреспондентом «Associated Press» Ф. Уиллером в ноябре 1976 г., в первую годовщину со дня смерти Франсиско Франко, тогда вряд ли кто-либо оспаривал. Но прошли годы, и картина
Предисловие к русскому читателю
Предисловие к русскому читателю Изначально заинтересованность в появлении настоящей книги проявили в той части света, которой далекие Балканы и их жители были мало знакомы. Для англоязычного читателя эта книга предстала в качества самого общего введения. Для русского
К читателю
К читателю Представлять автора книги «Земля Жар-птицы. Краса былой России» нашему читателю по существу не требуется. Два года назад в издательстве «Лики России» вышла первая на русском языке книга Сюзанны Масси — «Павловск. Жизнь русского дворца», получившая широкое
К читателю!
К читателю! Уважаемый читатель, перед Вами произведение моего отца Маршала Советского Союза, Героя Советского Союза, Героя ЧССР Андрея Ивановича Еременко, которое завершает созданную им военно-историческую трилогию о войне 1941–1945 гг.: «В начале войны», «Сталинград»,
К читателю
К читателю Выпуская данную книгу в серии «Военно-морская библиотека», мы попытались заполнить многие пробелы в ряду русскоязычных издании, посвященных истории воин на море. Насколько эта задача была реализована, судить Вам. Однако, прежде чем обратиться к изложению
К читателю
К читателю Второй том книги «История войн на море» охватывает период с 1660 до 1900 гг.Здесь Вы найдете описание войн за морскую гегемонию, которую вели самые могущественные европейские морские державы ХVII-ХVIII вв.Подробно разобраны перипетии англо-голландских и
К ЧИТАТЕЛЮ
К ЧИТАТЕЛЮ Эта книга не для историков. Она обращена к тем, кто интересуется историей своей страны и своего народа, стремится расширить скудные сведения, вынесенные из средней школы.Мысль о написании этой книги возникла в те годы, когда широко обсуждался вопрос о
К ЧИТАТЕЛЮ
К ЧИТАТЕЛЮ Уважаемый Читатель!Всегда очень трудно начинать диалог, тем более диалог с многочисленной аудиторией (у меня такое впервые), необходимо какое-то предисловие, несколько определённо нужных вступительных слов, пояснений ну и т. д. Как правило, всё это пишется