Мотив 12

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Отъезд Олава Харальдссона из Гардарики

Источники:

Theodoricus (с. XVI)

Passio (р. 71–72)

Homil. (s. 110)

?HLeg (k. 78, 80, 86)

Fask (k. 34)

?HHkr (k. 186, 187, 191, 192, 195,216)

?Hperg2 (k. 182, 183, 187, 188, 191, 213)

?H235 (k. 3, 7)

?H61 (k. 177, 178, 180, 181, 183, 202)

?HFlat. (k. 250–256, 279)

?TM (k. 279, 281)

О возвращении Олава Харальдссона из Гардарики, равно как и о его поездке туда (см. мотив 10), упоминается, за исключением «Истории Норвегии» и «Обзора», во всех источниках данного круга. Однако объем информации в них далеко не одинаков.

12.1. После гибели ярла Хакона друзья Олава едут за ним в Гардарики

В «Легендарной саге» (?HFeg, к. 80), в «Красивой коже» (Fask, к. 34) и в различных редакциях саги Снорри Стурлусона (?Hperg2, к. 182; ?HHkr, к. 186;

?H61, к. 177; ?HFlat, к. 250) рассказывается о том, что заставило Олава вернуться в Норвегию, а именно – известие о гибели правителя Норвегии ярла Хакона.

Согласно «Красивой коже», за Олавом, живущим в Гардарики, едут «многие его друзья с севера из Норега». В рукописи А логика изложения явно нарушена: сначала говорится, что к Олаву поехали друзья и он узнал новости; тут же передаются и сами новости: утонул ярл Хакон, и осенью об этом стало известно в Норвегии; несколько дальше повторно сообщается (почти дословно по тексту «Легендарной саги»): «После этого друзья конунга Олава послали ему слово, что в стране нет правителя». Более того, топоним Аустррики используется здесь не в том значении, которое характерно для «Красивой кожи» (см. Этногеографический справочник). Создается впечатление, что в рукописи А сведены воедино данные разных источников, тем более что в рукописи В этого повтора нет.

Логично построенный рассказ Снорри о том, как Бьёрн Окольничий собрался в дорогу после того, как стало известно о гибели ярла Хакона, а это случилось осенью 1029 г., – интересен описанием пути (то на лошадях, то на корабле) из Норвегии на Русь и временем, на него затраченным («зимой на йоль», т. е. к двадцатым числам декабря, Бьёрн прибыл на Русь к конунгу Олаву).

12.2. Ярицлейв предлагает Олаву остаться и взять землю в управление

Снорри Стурлусон рассказывает о предложении, сделанном Олаву Ярицлейвом и Ингигерд в тот момент, когда Олав собрался отправиться назад в Норвегию, – остаться у них и взять в управление некое языческое государство. Этот стереотипный рассказ ориентирован на возвеличение знатного скандинава за пределами Скандинавии (о подобной литературной формуле см.: Джаксон 19786; ср. мотивы 10.2 и 12.3).

Ниже я привожу перевод фрагмента по различным редакциям «Отдельной саги» и «Круга земного» (?Hperg2, к. 183; ?HHkr, к. 187; ?H235, к. 3; ?H61, к. 178; ?HFlat, к. 251), ибо здесь есть известные расхождения:

«Конунг Ярицлейв и княгиня Ингигерд просили конунга Олава остаться у них и взять то государство, которое зовется Вулгариа (Vvlgaria), и это – часть Гардарики, и было много народа в той стране языческого» (OHperg2).

«Конунг Ярицлейв и княгиня Ингигерд просили конунга Олава остаться у них и взять то государство, которое зовется Вулгариа (V?lg?r??), и это – часть Гардарики, и был народ в той стране языческий» (OHHkr).

«…они просили его там остаться и взять то государство, которое зовется Влгариа (Wlgar/i/a), и был весь тот народ в той стране языческий» (?H235).

«Конунг Ярицлейв и княгиня Ингигерд просили конунга Олава остаться у них и взять там государство в Валгарии (/ Ualgaria), и это – часть Гардарики, и был весь народ в той стране языческий» (OHFlat.).

Во всех этих текстах идет речь о земле под названием Вулгариа. Чередуется гласная в первом слоге данного топонима (Vvlgaria, V?lg?r??, Wlgar/i/a, Valgaria), но в целом очевидно, что перед нами несколько родственных вариантов передачи одного и того же слова. В трех текстах из четырех говорится: «и это – часть Гардарики» (.Гардарики – древнескандинавское обозначение Руси). Только в одном (по рукописи AM 235, ок. 1400 г., содержащей более краткую редакцию саги) – это уточнение отсутствует. Впрочем, и из этой версии следует тот же вывод о принадлежности Вулгарии Древней Руси: ведь Ярослав просит Олава остаться и «взять» государство – как бы, по мнению автора этой версии, Ярослав мог распоряжаться государством, если бы оно ему не принадлежало? Все четыре текста утверждают, что был весь народ в той стране «языческий». К этому мы вернемся, когда решим для себя, о какой стране и каком народе идет речь.

Итак, если прочитать известие саги о подвластной русскому князю языческой стране Вулгариа буквально, т. е., полагая, что можно в данном случае рассчитывать на прямую информацию, то результат оказывается плачевным. Некоторые переводчики саг, совершенно очевидно, лишь на основании звукового сходства и смутного представления о существовании некогда некоей Волжской Булгарин, отождествляют Вулгарию саги с этим государством. Так, в указателе ко всем томам весьма квалифицированного издания исландских саг, увидевшего свет в первой половине XIX в., на слово V?lg?r?? читаем: «Область или район в Гардарики, теперь – в России, на востоке в бассейне реки Волги, там где она, сделав изгиб в районе Казани, поворачивает на юг. Страна эта простиралась на юг дальше Саратова, столицей ее был Булгар, а жители назывались булгарами» (Fms. 1837. В. XII. Bis. 372). Издатель древнеисландского текста «Круга земного» Бьярни Адальбьярнарсон в указателе написал, что это – «Великая Булгария в бассейнах Волги и Камы» (?F. 1945. В. XXVII. Bis. 478); переводчик «Круга земного» на английский язык Л. М. Холландер отметил в подстрочном примечании, что «это – Великая Булгария, область в среднем течении Волги» (Hollander 1964. Р. 483, eh. 187, note 1); издатель русского перевода «Круга земного» М. И. Стеблин-Каменский в указателе расшифровал топоним как «Волжская Булгария» (КЗ. С. 665). При этом не принимаются в расчет те два обстоятельства, что Волжская Булгария никогда не была «частью Гардарики (Руси)», да и «народ в той стране» не «языческий» (об этом – ниже).

Исследователи, специалисты по истории Древней Руси, опять же основываясь на звуковом сходстве (или родстве?) Вулгарии и Булгарии, но при этом принимая в расчет и историческую ситуацию в Волго-Камском регионе на рубеже первого и второго тысячелетий, стремились найти рациональное объяснение известию Снорри Стурлусона. Так, еще И. М. Карамзин высказал предположение, что Снорри имел в виду «область соседственную с Казанскою Болгариею: ибо народ Болгарский не зависел от России» (Карамзин 1842. Кн. I. Примеч. 58 к т. II, гл. III). В литературе принято сейчас мнение датского слависта А. Стендер-Петерсена, что упоминание этой страны, ни в коей мере не подвластной русскому правителю, достаточно фантастично (Stender-Petersen 1953. S. 134). Сочувственно излагая точку зрения Стендер-Петерсена, американский славист X. Бирнбаум утверждает, не без основания, что единственное, что мог предпринять в данной связи Ярослав, – это всего лишь позволить Олаву отправиться в Волжскую Булгарию, важный центр торговли с Ближним и Средним Востоком (Bimbaum 1978. Р. 135). Я уверена (см.: Джаксон 19996), что любые попытки извлечения из данного фрагмента прямой информации заведомо обречены на неудачу. Если же мы примем, что здесь, как и в большинстве известий саг, информация – косвенная (на что, в первую очередь, указывает стереотипность данного известия), то результат может быть иным. Не привязывая сообщение саги к конкретному времени и к конкретной исторической ситуации, мы можем утверждать, что в ней, в своеобразной форме, отразилось знание скандинавами Балтийско-Волжского пути и роли Волжско-Камской Булгарии на этом пути. Знакомство это – настолько близкое, что пишущий сагу исландец имеет представление даже о конфессиональной принадлежности народов Булгарии. Утверждая, что «народ в той стране языческий», Снорри Стурлусон вовсе не ошибается, как может показаться на первый взгляд. Дело в том, что для авторов саг любой нехристианин, в том числе и мусульманин, был «язычником». Ср. рассказ Снорри о путешествии норвежского конунга Сигурда Крестоносца: «После этого Сигурд конунг поплыл со своим войском к Лицибону. Это большой город в Испании, наполовину христианский, наполовину языческий. Там как раз граница христианской и языческой Испании» (КЗ. С. 482). Думаю, дальнейшие комментарии излишни.

Последнее, что требует комментария, это утверждение Снорри, будто Вулгариа – «часть Гардарики». Однако объяснение здесь лежит на поверхности. Стоит только вспомнить, как шел в IX–XIII вв. Волжский путь (см.: Дубов 1989) и каков его начальный северный отрезок; представить, что скандинавы не имели возможности попасть в Волжскую Булгарию, минуя Ладогу и Новгород. Но именно этот регион, именно эта транспортная артерия от Ладоги до Новгорода, где приплывающие в Восточную Европу скандинавы встречали цепочку укрепленных поселений, градов, и дали основание заморским гостям назвать в IX в. эту страну Gar?ar (Города-укрепления). Впоследствии обозначение Северной Руси Gardar уступает место двусоставному имени Gardar?ki. Поселения вдоль Волхова не только служили убежищем для населения близлежащей округи, но, кроме того, были опорными и контрольными пунктами на водных дорогах. Вероятнее всего, они выполняли и торгово-пропускные функции (см.: Джаксон 1999а). В сознании проходящих этим путем скандинавов Гардарики и Вулгариа тем самым оказались неразрывно связанными.

Тот факт, что в интерпретации Снорри Стурлусона, всеми силами стремящегося возвеличить норвежского конунга – да не простого конунга, а самого Олава Харальдссона, святого покровителя Норвегии и perpetuus rex Norwegi?, – русский князь Ярослав предлагает Олаву в управление (в качестве части Гардарики), скажем, не Полоцкую землю (Palteskia ok ?at r?ki allt, er ?ar liggr till) и не Суздальскую землю (*Sudrdalar?ki), а именно Вулгарию, говорит сам за себя. Он отражает то место, которое Волжская Булгария занимала на «ментальной карте» средневековых скандинавов, и то значение, которое придавалось в Скандинавии торговым поездкам по Великому Волжскому пути.

Как справедливо отметил К. Фелпстед, Снорри Стурлусон вторгается здесь (?HHkr, к. 187) на территорию, весьма не характерную для саг, – он передает «раздумья и размышления» конунга. Предложив Олаву некое языческое государство, Ярицлейв и Ингигерд как бы дают ему возможность продолжить его миссионерскую деятельность. «У конунга была также мысль сложить с себя звание конунга и поехать в Иорсалир или другие святые места и принять обет послушания. Но чаще всего он думал о том, нельзя ли как-нибудь вернуть свои владения в Норвегии» (КЗ. С. 340–341). Снорри прекрасно передает нерешительность Олава, но становится понятно, что больше всего ему хочется вернуть назад свое королевство. Появившийся в его сновидении Олав Трюггвасон (OHHkr, к. 188) обращается к обеим сторонам сложной души своего тезки: Олаву-святому он напоминает, что звание конунга дано ему от Бога, а Олаву-воину – что славная смерть для конунга – это пасть в битве вместе со своими воинами. Тем самым Божественная воля совпадает с устремлениями самого Олава Харальдссона (см.: Phelpstead 2007. Р. 151).

12.3. После знамения Божьего Олав решает уехать из Гардарики

Небольшой рассказ «Отдельной саги» (?Hperg2, к. 187; ?H61, к. 180; ?HFlat, к. 254) и «Круга земного» (ОННкг, к. 187) о том, как Олав Харальдссон сообщает Ярицлейву и Ингигерд о своем желании отправиться на родину (после знамения, данного ему во сне), весьма показателен в плане стереотипности используемой Снорри лексики. Предлагая О лаву не уезжать и остаться на Руси, Ярицлейв и Ингигерд, согласно Снорри, говорят, «что в их государстве он может иметь такую власть, которая кажется ему наиболее подобающей» («at harm skyldi hafa ? ?eira r?ki ?at veldi, er honum ??tti s?r s?miligt»). В мотиве 3 Олав Шведский предлагает приехавшему к нему норвежскому ярлу Свейну остаться у него «и взять там в управление то ярлство (r?ki – «государство», но может быть и «ярлство» – от jarlsr?k?), которое ему кажется подобающим» («ok hafa ?at r?ki til forr??a, ?at er honum ?ykki s?miligt»). Для сравнения приведу фрагмент из «Младшей Эллы» Снорри Стурлусона: Гюльви, конунг в Свитьод, узнав, что из Азии идут асы, поехал им навстречу и просил, «чтобы Один имел в его государстве такую власть, какую он сам хотел бы» («at O?inn skyldi slikt vald hafa i hans riki, sem hann vildi sialfr» – Snorra Edda. S. 8). Число примеров легко можно увеличить. Стереотипность формулировок заставляет сомневаться в достоверности сообщаемого Снорри, тем более, что его информация разительно отличается от той, что содержится в более раннем источнике, а именно в «Легендарной саге» (?HLeg, к. 78). Это – с одной стороны. С другой, – рассказ о приеме, оказанном Олаву Ярицлейвом, построен в соответствии с вполне определенной литературной формулой, ориентированной на возвеличение знатного скандинава за пределами Скандинавии (см.: Джаксон 19786), что еще несколько снижает в данном случае достоверность саговой информации (ср. мотивы 10.2 и 12.2).

12.4. Отъезд. Олав оставляет в Гардарики своего сына Магнуса

Говоря об отъезде Олава с Руси, Теодорик (Theodoricus, с. XVI) сообщает только о том, что Олав оставил на попечении у Ярицлава своего сына от наложницы; в житии Олава (Passio. Р. 71–72; Homil. S. 110) читаем о том, что, «вдохновляемый Божественным внушением» (ср. мотив 12.3), Олав двинулся в собственные пределы через земли Швеции. Авторы «Легендарной саги» (?HLeg, к. 80), «Красивой кожи» (Fask, к. 34), равно как и Снорри Стурлусон (?Hperg2, к. 183; ?H235, к. 7; ?H61, к. 181; ?HFlat, к. 255; ?HHkr, к. 192), пишут об оставленном на Руси сыне Олава Магнусе.

Рассказ об отъезде Олава выстроен с учетом сезонности передвижений: Олав пускается в путь после йоля, т. е. в конце декабря, «до самого моря по льду», как говорит «Красивая кожа», а Снорри добавляет такую подробность: «конунг Ярицлейв дал им всем вьючных животных». Весной 1030 г. (по уточнению Снорри, «когда наступила весна и сошел лед») снаряжает Олав корабли и плывет в Швецию. У Снорри – дополнительная деталь: на пути домой Олав останавливается у Готланда (см. мотив 10.1: Олав, по «Саге о гутах», плывет на Русь через Готланд; ср. также: остановка на Готланде в мотиве 5).

Совершенно очевидно, что путь из Новгорода к морю шел через Ладогу. Однако Ладога (Альдейгьюборг) чрезвычайно редко упоминается в описании подобных путешествий (исключения: дважды в «Круге земном», в «Саге о Магнусе Добром» и в «Саге о Харальде Сигурдарсоне», а также один раз в «Саге об оркнейцах» – см. Прилож. VIII). Маршрут этот тем не менее совершенно естествен, и, видимо, потому он крайне редко фиксируется в сагах, отличающихся «необычайной скудостью и часто неточностью» в описании всего пути «из варяг в греки» (Брим 1931. С. 201). Здесь, как и в «Саге о Харальде Сигурдарсоне» по «Кругу земному», идет речь о передвижении в зимнее время, когда навигация по Волхову невозможна. Но и в летнее время путешественникам, отправляющимся за море в Швецию, пришлось бы в Ладоге оснащать корабли, поскольку волховские пороги исключали возможность движения по Волхову на морских судах. Соответственно, в Ладоге, как предположила Е. А. Рыдзевская, должна была существовать «дифференциация ремесленного труда по их снаряжению и ремонту». Исследовательница выразила надежду, что «дальнейшие археологические исследования в Старой Ладоге вскроют какие-нибудь следы местного ремесла, остатки мастерских и т. и.» (Рыдзевская 1945. С. 63). И действительно, в горизонте (70-90-е гг. IX в.) «в 1958 г. был раскрыт комплекс, связанный с обработкой железа и бронзы, получивший название кузницы». Работавший здесь мастер среди прочего изготовлял «заклепки, очевидно, для ремонта прибывших сюда северных кораблей» (Давидан 1986. С. 100). Более того, детали кораблей встречаются при раскопках в Старой Ладоге, начиная с самого нижнего горизонта, равно как и железные лодейные заклепки, известные по скандинавским памятникам (Там же. С. 101). Как справедливо подчеркнула П. Уйно, на местное кораблестроение и ремонт грузовых судов указывают находки корабельных досок, вторично использовавшихся в качестве лицевых частей мостовых (Uino 1989. Р. 217), – находка 1970-х гг. на уровне III строительного горизонта Варяжской улицы (Петренко 1985. С. 112). С кораблестроением или ремонтом кораблей был связан и скандинавский производственный комплекс середины VIII в., открытый в 1973–1975 гг. (Рябинин 1980. С. 174).

12.5. Подготовка хёвдингов в Норвегии к возвращению Олава из Гардарики

В рассказе Снорри о подготовке хёвдингов в Норвегии к возвращению с Руси Олава Харальдссона (?Hperg2, к. 191; ?HHkr, к. 195; ?H61, к. 183; ?HFlat, к. 256) содержится дополнительное упоминание Руси – Гардарики. Любопытно сообщение об отправке «разведчиков» в разные страны, «[на случай] если конунг О лав вернется с востока из Гардарики»: эти разведчики посланы в Данию и Швецию, но не непосредственно на Русь.

В «Большой саге об Олаве Трюггвасоне» (?TM, к. 281) Гардарики упоминается тоже в рассказе о норвежских хёвдингах, но не в том контексте, что у Снорри, а в повествовании о поездке на запад в Англию Эйнара Брюхотряса (ср.: ?HHkr, к. 194), когда, как сообщает сага, соотнося по времени разные события, «Олав Святой плыл с востока из Гардов». Здесь использовано более раннее обозначение Руси Гарды – первичное по отношению к более позднему Гардарики, – но вряд ли в этом можно видеть свидетельство большей древности текста, поскольку текстуальная связь с сагой Снорри, послужившей источником «Большой саги», не вызывает сомнения.

12.6. Лендрманны и бонды в Норвегии собирают рать к возвращению Олава из Гардарики

Рассказ Снорри о том, как лендрманны и бонды в Норвегии собирают несметную рать, узнав, что конунг Олав уехал с востока из Гардарики (?Hperg2, к. 213; ?HHkr, к. 216; ?H61, к. 202; ?HFlat, к. 279), содержит еще одно упоминание Руси – Гардарики.

12.7. Даг Хрингссон, вернувшись с Олавом из Гардарики, начинает собирать для него войско

По сообщению «Пряди об Эймунде» (см. в настоящей Главе), Даг и Хринг, его отец, сын Дага, сына Хринга, сына Харальда Прекрасноволосого, бежали из Норвегии от притеснений Олава Харальдссона и обосновались затем в Ёталанде. По свидетельству «Круга земного», вернувшись с востока в Швецию, Олав обратился к своему родичу Дагу с просьбой собрать для него войско (КЗ. С. 345). «Легендарная сага» (?HLeg, к. 86) содержит известие, находящееся в противоречии с данными этих источников, а потому ими не использованное: Дат начинает собирать войско для Олава, после того как он вернулся «вместе с конунгом Олавом с востока из Гардов». Никакими другими источниками пребывание Дага Хрингссона на Руси вместе с Олавом не подтверждается.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК