Введение

По мере становления культа ев. Олава, возникали не только литургические тексты, но также житие (vita) святого и собрание его чудес (miracula). Латиноязычное сочинение, включающее в себя и житие, и чудеса ев. Олава и известное под названием «Passio et Miracula Beati Olaui» («Страсти и чудеса Святого Олава») по публикации Ф. Меткалфа 1881 г., сохранилось в пергаменной рукописи ок. 1200 г. (Оксфорд, Corpus Christi College, MS 209, fols 57r-90r). По мнению исследователей, этот вариант обзора жизни, смерти и чудес ев. Олава принадлежит нидаросскому архиепископу Эйстейну Эрлендссону (Eysteinn Erlendsson, 1161–1188), работавшему над сочинением в 1170-х или 1180-х гг. (возможно, во время своей английской ссылки в 1179–1182 гг.).

Как показывают новейшие исследования, серьезным историографическим заблуждением является утверждение, что латинский текст жития ев. Олава дошел до нас в двух редакциях – старшей (краткой) и младшей (пространной), что краткая редакция, во многом параллельная норвежскому варианту, входящему в «Древненорвежскую книгу проповедей»[595], якобы издана в 1880 г. Г. Стормом под названием «Acta sancti Olavi»[596], а пространная сохранилась только в одной рукописи (ССС 209), найденной и опубликованной Ф. Меткалфом[597]. Во-первых, то, что издано Г. Стормом, есть не издание источника, а его реконструкция[598]. Так что издан текст на сегодняшний день только по одной рукописи. Во-вторых, известно девять рукописей этого памятника, созданных с конца XII по начало XVI в. в Норвегии, Швеции, Англии, Германии, Фландрии. При этом можно говорить о двух редакциях «Passio Olavi» – пространной (А) и краткой (В), – но различие между ними заключается не только в объеме жития ев. Олава, но и в составе и организации собрания чудес. Все девять рукописей имеют различное соотношение краткой и пространной редакций жития, вводных и заключительных слов и набора чудес. Более того, целый ряд данных заставляет думать, что житийная часть и собрание чудес существовали независимо. Отсюда делается вывод, что архиепископу Эйстейну и его окружению принадлежит лишь (известная по публикации 1881 г.) версия рукописи ССС 209. Она включает в себя пространный текст жития и наиболее полное собрание чудес ев. Олава, а именно – сорок девять[599].

Четыре фрагмента, приводимые ниже, содержат сведения о бегстве Олава Харальдссона на Русь, о приеме, оказанном ему при дворе Ярослава Мудрого, и о его возвращении на родину, а также описывают два чуда, явленных ев. Олавом в Хольмгардере (Новгороде).

Издание

Passio et Miracula Beati Olaui / Ed. from a twelfth-century manuscript in the library of Corpus Christi College, Oxford, with an introduction and notes by F. Metcalfe. Oxford, 1881.

Основные переводы

Английский:

A History of Norway and The Passion and Miracles of the Blessed ?l?fr / Trans, by

D. Kunin, ed. by C. Phelpstead. L., 2001.

Норвежский:

Passio Olavi. Lidingssoga og undergjemingane at den heilage Olav / E. Skard. Oslo, 1930.

Важнейшая литература

Gjerlow 1967; Heinrichs 1993; Knirk 1993a; Cormack 2000; Iversen 2000; Phelpstead 2001; Mortensen 2002; Mortensen, Mundal 2003; Garipzanov 2010; Jackson 2010; Jirouskov? 2010; Mortensen 2010. См. также Введение к Главе 6.