Перевод

Глава I. Открытие Норвегии

Форньёт звали конунга; он правил теми землями, которые зовутся Финнланд1 и Квенланд2; они лежат к востоку от того залива, который простирается навстречу Гандвику3 и который мы зовем Хельсингьяботн4. У Форньётра было три сына. Одного звали Хлер, которого мы зовем Эгир, другого – Логи, третьего – Кари; он был отцом Фрости, отца Снэра Старого. Его сын звался Торри, у него было два сына, одного звали Нор, а другого – Гор; дочь его звали Гои5. [Однажды во время жертвоприношения дочь Торри пропала, и братья отправились на поиски ее.]

Гор повел свои корабли к выходу из залива6 и дальше в Аландсхав7. Затем ведет он поиск повсюду в Свейских шхерах и на всех островах, которые лежат в Эйстрасальт8; после этого – в Гаутских шхерах и затем в Данмарке, и обследует там все острова. […] А Нор, его брат, дожидался, пока на плоскогорья ляжет снег и будет хорошая лыжня. После этого он отправился из Квенланда по внутренней части того залива, и пришел туда, где жили люди, называвшиеся лаппами9; это за Финнмарком. А лаппы хотели преградить им путь, и началась там битва; но такая сила и колдовство были на стороне Нора и его людей, что недруги их были напуганы, едва они услышали их боевой клич и увидели обнажаемые мечи; и пустились лаппы в бегство. А Нор отправился оттуда на запад к [горам] Кьёль. [Вымышленное имя «Нор (Norr)» позволяет автору саги объяснить название страны – Норвегии.]

Глава 21

[Рёгнвальд Брусасон10был в битве при Стикластадире. Он вынес из битвы раненого Харальда Сигурдарсона, препроводил его к лекарям, а сам уехал на восток в Швецию. Харальд, залечив раны, тоже отправляется туда.] Ха-ральд приехал в Свитьод к Рёгнвальду Брусасону; поехали они оттуда вдвоем на восток в Гардарики11, и много другого войска, того, что было с конунгом Олавом. Они не останавливались, пока не пришли на восток в Хольмгарды12 к конунгу Ярицлейву13; конунг принял их исключительно хорошо во имя конунга Олава Святого. Стали они тогда все вместе и ярл Эйлив, сын ярла Рёгнвальда Ульвссона, ведать обороной Гардарики14. Рёгнвальд Брусасон остался в Гардарики, когда конунг Харальд Сигурдарсон отправился в Миклагард15; Рёгнвальд тогда некоторое время держал оборону по летам, а зимами был в Хольмгарде16. Конунг Ярицлейв высоко ценил его, а вслед за ним и весь народ. Рёгнвальд был, как написано раньше, выше и сильнее любого человека, лицом он был красивее всех людей, его физические совершенства были столь велики, что никто не пытался с ним сравниться. Так говорит Арнор Скальд Ярлов17, что у Рёгнвальда было 10 великих битв в Хольмгарде: «За время его жизни было так, что жаждущий боя воин имел десять сражений18 в Гардах»19.

Когда Эйнар Брюхотряс и Кальв Арнасон приехали за Магнусом Олавссоном на восток в Гардарики, Рёгнвальд встретил их в Альдейгьюборге20. [Они рассказали о цели своей поездки.] Просит тогда Эйнар, чтобы Рёгнвальд собрался в путь вместе с ними в Хольмгард и поддержал их просьбу к конунгу Ярицлейву; и на это соглашается Рёгнвальд. После этого нанимают они себе лошадей21 в Альдейгьюборге и едут22 вверх23 в Хольмгард, и приходят к конунгу Ярицлейву; излагают они свое дело и говорят, что они настолько устали от правления Кнютлингов и особенно Альвивы, что дело дошло до того, что они не хотят им больше служить. Просят они тогда о том, чтобы конунг Ярицлейв отдал им Магнуса, сына конунга Олава, в правители. Поддерживает тогда эту их просьбу Рёгнвальд, и Ингигерд княгиня24, и многие другие. Конунг не очень хотел отдавать Магнуса в руки норманнов из-за того, как они обошлись с конунгом Олавом, его отцом. И все же дело свелось к тому, что 11 наиболее выдающихся мужей дали конунгу Ярицлейву клятву, что все это была святая правда. Конунг Ярицлейв не потребовал клятвы от Рёгнвальда по причине [его] верности – а он должен был быть двенадцатым25. Кальв дал Магнусу клятву в том, что он будет следовать за ним в стране и за ее пределами и будет делать все то, что Магнус найдет необходимым для увеличения и независимости его государства. После этого сделали норманны Магнуса своим конунгом, а сами стали его подданными.

Кальв и его люди пробыли в Хольмгарде, пока не прошел йоль. Отправились они тогда вниз в Альдейгьюборг и приобрели там себе корабли; поплыли они с востока, как только весной сошел лед. Собрался тогда Рёгнвальд Брусасон в путь с конунгом Магнусом; отправились они сперва в Свитьод, как говорится в саге о конунге Магнусе, а оттуда в Ямталанд, и так с востока через Кьёль в Верадаль. И как только конунг Магнус пришел в Трандхейм, все люди перешли под его власть; он отправился в Нидарос и был на Эйратинге признан конунгом над всей страной. [О возвращении ярла Рёгнвальда в Норвегию и о том, как его отблагодарил конунг Магнус.]