Дешифровка иероглифов и изучение древнеегипетского языка

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Дешифровка иероглифов и изучение древнеегипетского языка

Сведения античных (как видно, прежде всего грекоязычных) авторов о Древнем Египте были основой европейских представлений о нем вплоть до начала XIX в., когда была дешифрована египетская иероглифическая письменность. Ее памятники ни разу не стали объектом изучения со стороны античных авторов (за понятным исключением Манефона), а после становления в Египте христианства иероглифы были забыты и там. Хотя в IV в. н. э., на закате собственно египетской культуры, появляется трактат Гораполлона «Иероглифика», в котором произвольные толкования знаков египетской письменности соседствуют со вполне правильными. Отдельные же, порой очень яркие, воспоминания о прошлом своей страны встречались и у египетских христианских (коптских), и у арабских авторов.

Назовем лишь некоторые иероглифические письменные памятники, наиболее значительные по охвату в них исторической информации. Это летопись на «Палермском камне» — описание важнейших событий истории Египта на протяжении первой половины III тысячелетия до н. э. (I–V династии), привязанное, как и в труде Манефона, к отдельным царствованиям с датировками их по годам. Нельзя не упомянуть названный по месту его хранения «Туринский царский список» — перечень практически всех правителей Египта с указанием продолжительности их пребывания у власти на протяжении III — первой половины II тысячелетия до н. э. (I–XVIII династии). Большое значение имеют два царских списка из храма Осириса в Абидосе и список из частной гробницы в некрополе Саккара близ Мемфиса, охватывающие примерно тот же временной промежуток, что и «Туринский список».

Стоит заметить, что все эти списки, за исключением «Палермского камня», датирующегося серединой III тысячелетия до н. э. (конец V династии), относятся ко времени начала XIX династии (Новое царство; рубеж XIV–XIII вв. до н. э.). О причинах такого внимания египтян к своей истории именно в это время еще будет сказано; отметим здесь, что эти источники не только служат ценным дополнением к труду Манефона при изучении истории и хронологии Древнего Египта современными исследователями, но вместе с данными Манефона свидетельствуют о практике в Древнем Египте специализированного изучения прошлого своей страны, значительно более подробного, чем полные хронологических неувязок сведения информаторов Геродота. Очевидно, эти документы вышли из греческой среды.

В связи с древнеегипетскими источниками скажем несколько слов и об истории письменности и языка, на которых они были записаны. Письменность в Древнем Египте возникла во второй половине IV тысячелетия до н. э., как и повсюду на Древнем Востоке из того, что в обществе, усложнившемся на этапе образования государства, появилась потребность фиксировать информацию, которая уже не умещалась просто в памяти людей, отвечавших за различные сферы хозяйства и администрации. При этом в течение длительного времени письменность существовала параллельно с пиктографией — способом фиксации того или иного сообщения при помощи изображения, «расшифровываемого» по принципу ребуса.

Самым знаменитым примером ранних египетских пиктограмм является изображение на так называемой «палетке Нармера» — большой каменной пластине для растирания минеральной краски, которая является памятником, прославляющим правителя эпохи объединения Египта. На ее лицевой стороне изображен царь, заносящий булаву над поверженным противником; выше него помещено изображение сокола, сжимающего в лапе веревку с привязанной к ней головой врага и восседающего при этом на шести стеблях лотоса (или, возможно, папируса), произрастающих на полосе земли. Смысл этой пиктограммы может быть передан следующим образом: «Царь (изображенный в виде сокола) захватил 6 тысяч пленных (если растение, на котором восседает сокол, — лотос, побег которого передает число 1000) либо „Область Папируса“ (если это растение — папирус)». Как видно, даже в понимании пиктограммы Нармера нет уверенности, и тем более она не передает какой-либо конкретной фразы, которую на древнеегипетском языке можно было бы записать только с использованием фонетических знаков. Но письмо, состоящее из таких знаков, зарождается уже в эпоху Нармера и окончательно оформляется к первой половине III тысячелетия до н. э., к периоду Древнего царства.

В своем развитом виде древнеегипетская письменность состояла из знаков, передающих от одного до четырех согласных звуков (гласные, как во многих других афразийских, или семито-хамитских, языках не выписывались), и знаков, передающих различные понятия вне прямой зависимости от звучания соответствующих им слов, т. е. с помощью рисунка. Такие знаки могли употребляться либо как так называемые детерминативы, или «определители», уточняющие чтение слов, написанных фонетическими знаками, либо самостоятельно, как идеограммы — смысловые знаки, передающие определенное слово (так, изображение солнечного диска с чертой под ним или рядом с ним — указание, что данный знак является идеограммой, — читалось ра, т. е. «солнце»). Когда письменность, основанная на этом принципе, сложилась, в египетской культуре появилось само понятие «текста», т. е. последовательности знаков, которая может быть прочитана определенным однозначным образом.

Уже в III тысячелетии до н. э. сформировались два типа древнеегипетского письма: собственно иероглифика, т. е. система чисто рисуночных знаков, которыми делались монументальные надписи на стенах построек и иных памятниках из камня, и так называемая иератика, т. е. система знаков, измененных по сравнению со своими рисуночными прототипами в связи с тем, что ими писали на иных материалах, пригодных для записи текстов и их хранения в быту, — папирусе (особых листах, изготовленных из стеблей одноименного нильского растения) или остраконах (глиняных черепках или осколках камня). Эти две системы письма использовались для записи текстов на языке, грамматика и отчасти лексика которого с течением времени менялись: если язык Древнего царства и язык I Переходного периода — Среднего царства (среднеегипетский язык) достаточно близки, то новоегипетский язык, на котором стали говорить еще с середины II тысячелетия до н. э., а писать с эпохи Эхнатона, сильно отличается от них по своему строю.

В I тысячелетии до н. э., когда на основе новоегипетского формируется так называемый демотический язык, для записи текстов на нем (прежде всего документов, но также и литературных произведений этого времени) складывается и особое письмо — так называемая демотика (букв, «народное письмо»), состоящее из особенно модифицированных (и для современных исследователей трудночитаемых) знаков. При этом среднеегипетский язык (а вместе с ним иероглифика и иератика как типы письма), уйдя из живой речи, сохраняет (подобно латыни в эпоху европейского Средневековья) значение языка классической литературы, некоторых официальных надписей и религиозных текстов в течение не только всего II, но и I тысячелетия до н. э. Наконец, когда уже в первые века нашей эры в Египет проникает христианство, для записи связанных с ним текстов на основе греческого алфавита создается так называемое коптское письмо.