Глава XXVII ОБ ОЛИВКОВОМ ДЕРЕВЕ, И КТО ЕГО ПРИВЕЗ В ПЕРУ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

В том же году тысяча пятьсот шестидесятом дон Антонио де Рибера, житель [Города] Королей, владевший индейцами [и] несколькими годами раньше выезжавший в Испанию из-за генерального прокурора Перу, вернувшись назад, привез саженцы (plantas) оливкового дерева из Севильи, и, несмотря на большую предосторожность и заботу, проявленную им при перевозке двух огромных глиняных кувшинов, в которых находилось более ста саженцев, в Город Королей прибыло живыми только лишь три из них; он посадил их в очень красивом поместье, которым он владел неподалеку в той долине; его плоды, как-то: виноград и фига, гранаты, дыни, апельсины и лимоны и другие фрукты и овощи, продававшиеся на площади того города как новые плоды из Испании, помогли ему сколотить огромную сумму денег, ибо считается вполне достоверным, что она перевалила за двести тысяч песо. В этом поместье посадил дон Антонио де Рибера оливковые деревья, а чтобы никто не смог бы завладеть даже одним их листочком, дабы посадить его в другом месте, он выставил огромную армию, насчитывавшую более ста негров и тридцать собак, которая день и ночь должна была нести охрану его новых и драгоценных растений. Случилось так, что другие, следившие лучше, чем собаки, или благодаря разрешению какого-то из негров, оказавшегося ими подкупленным (так подозревали), однажды ночью похитили одно из трех растений, которое через несколько дней пробудилось в Чили, в шестистах лигах от Города Королей, где оно три года выращивало свое потомство (hijos) с таким успехом для того королевства, что, каким бы тоненьким не был бы побег, он обязательно принимался и в весьма короткое время становился очень красивым оливковым деревом.

В конце третьего года благодаря множеству писем с [требованием] отлучения [от церкви] похитителей его растения, которые дон Антонио де Рибера заставлял читать [власти], ему вернули то самое растение, которое [ранее] похитили, и посадили его в том же самом месте, откуда его взяли, [проделав] это с такой великой ловкостью и в такой тайне, что хозяин так никогда и не узнал, кто похитил и кто вернул его на место. В Чили оливковые деревья прижились лучше, чем в Перу; должно быть; это потому, что для них климат [чилийской] земли оказался более привычным, ибо она лежит между тридцатым и сороковым градусами, почти как Испания. В Перу оно лучше прижилось в сьерре, чем в долинах. В первое время, кем бы ни был приглашенный, ему давали как дорогой и щедрый подарок по три и не более маслины. В настоящее время из Чили привозят в Перу оливковое масло. Это то, что случилось с оливковыми деревьями, которые были привезены на мою землю, и на этом мы перейдем к другим растениям и овощам, которых не было в Перу.