188. ГРАМОТА БУХАРСКОГО ХАНА НАДЫР-МАГОМЕТА ЦАРЮ МИХАИЛУ ФЕДОРОВИЧУ (1643 г.)
188. ГРАМОТА БУХАРСКОГО ХАНА НАДЫР-МАГОМЕТА ЦАРЮ МИХАИЛУ ФЕДОРОВИЧУ (1643 г.)
Перевод грамоты сделан в XVII в. В грамоте Надыр-Магомет сообщает о своих завоеваниях, о желании продолжать сношения и торговлю с Русским государством и о согласии отпустить русских пленных в случае освобождения пленных нагайцев. Печатается по изданию «Сборник князя Оболенского», ч. I. связка VI, стр. 49–50.
Прославляем имя непорочного бога.
Похвала вседержителю богу и творцу, царем царю безначалному, нерожденному, во единстве веруем, сотворение и власть его от востока и до запада, и небо и землю сотворил, и вся, яже в нем, устроил; паче всех учинил на земли человеки, и дал власть началному праотцу нашему Адаму, потом и доныне от господа милость и дар дается комуждо по делом его, овому[177] царство и власть на земли, овому будет жизнь вечная. Прославляем истин-наго бога, что сотворил нас в мусулманском законе, потом воздаем достойную хвалу пророку своему Магомметю. По сем же, в нынешнее время учинил господь раба своего над Бухарским царством меня царем. Да что писали вы великий государь царь Михайло Федоровичь всеа Русии к нам грамоту свою с Онисимом Грибовым, и та ваша грамота пришла к нам в доброе наше время; бог дал мне в то время Бухары и иные городы: Нясфь, и Каш, и Хисарь, и Загаянь, и Миян-Калат, и Самархан, и Зайряк, и всю сторону Бухарскую и Балхинское царство, и городы Андюху, и Шибурган, и Меймяню, и Серипул, и Хурры-Джанан, и Сан, и Чарьек, и Кагмярз, и Двайнек, и Кундуз, и Талыкань, и Уры, и Яглан, и Вяргек, и Сарай, и Рестак, и Кешам, и всю Бедекшанскую землю, и Хаш, и Ахситяк, и Андиген, и всю Ташкентцкую и Тюркистанскую и Туранскую землю, и Юргенское царство, и иные многие земли и государства бог мне дал. А о чем вы писали к нам, и то мы все выслушали; да ведомо нам было, что искони у предков прародителей наших с предки вашими Росийского государства с великими государи ссылка и дружба была, и торговые люди с торгами хаживали без урыву; и мы желали тож, чтоб меж нами потому ж ссылка и дружба была, и торговые б люди меж нами ходили с торговым промыслом, без урыву: а вы, великий государь, в грамоте своей к нам писали о том же и нам напаметовали. Да в той же своей грамоте писали вы к нам: которые есть в Бухарех и в иных наших городех Руские люди полоненики, а от работы отжились, и которые не отжились, живут в неволе, чтоб нам учинити им свободу и отпустить бы их на Русь. И нам про то ведомо, что в вашем государстве, божиею волею, из нагайских мурз и из иных улусов многие мусюлманского закону люди есть; мы мусулманы, и они нагайцы мусюльманы ж, а мурзы нагайские кочевали поблизку предков наших и меж ими дружба и любовь бывала. И мы ныне у вас просим, которые есть в вашем государстве нагайского ясырю2, чтоб вам также их велеть, сыскав, отпущать в наше государство. А как вы то душе своей полезное дело учините, и мы також в своем государстве руских полоняников всех, сыскав, освободим для молитвы бедных и для ссылки. А с сею нашею грамотою к вам послали Кузей-Нагая, потому что он наш верный человек, и чтоб меж нами, на обе стороны, торговые люди ходили с торгом без урыву, здорово и безстрашно, лутче прежнего. Писана грамота в Бухарех 151-го в марте месяце3.