Первоисточники

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Первоисточники

Таковы литературные, в широком смысле этого слова, источники по истории Империи. Обратимся теперь к документальному материалу, т. е. к первоисточникам. По сравнению с республиканским периодом, этот ма­териал представлен гораздо богаче.

Законодательные сборники византийских императоров Феодосия II (пер­вая половина V в.) и Юстиниана (первая половина VI в.) представляют сводки ценнейшего юридического материала императорского периода.

Огромное большинство надписей (латинских и греческих), этой основ­ной категории первоисточников для римской истории, дошло как раз от императорской эпохи. Сюда относятся такие надписи, как знаменитый «Monumentum Ancyranum», императорские законы, эдикты, декреты, рес­крипты, письма, военные дипломы (указы об отставке), постановления се­ната, надписи муниципиев, коллегий и множество надписей частных лиц (на надгробных памятниках, зданиях, вещах и т. д.).

Важный документальный материал можно найти и на египетских папи­русах императорской эпохи. Например, на папирусе (правда, в сильно ис­порченном виде) дошел до нас знаменитый эдикт императора Каракаллы 212 г. (constitutio Antoniniana) о даровании прав гражданства всем свобод­ным жителям Империи.

К римским монетам полностью применимо то, что выше было сказано о количественном распределении надписей: от императорской эпохи их до­шло неизмеримо больше, чем от республиканской. Монеты являются весь­ма важным первоисточником. Они помогают нам определять направление и характер экономических связей. С их помощью мы устанавливаем имена и титулатуру отдельных императоров или узурпаторов императорской влас­ти, а также их наружность. Для так называемой иконографии император­ской эпохи монеты служат важнейшим источником. Наконец, характер че­кана монет и процентное содержание в них благородных металлов дают воз­можность делать выводы об общем состоянии экономики, техники и культуры в ту эпоху, к которой принадлежит данная группа монет.

Многочисленные вещественные памятники императорской эпохи до­полняют письменные источники, а в некоторых случаях служат единствен­ным источником нашей информации о целых крупных разделах культур­ной истории. Раскопки Помпей дали неоценимый материал, характеризу­ющий жизнь небольшого италийского города во второй половине I в. н. э. На колоннах Траяна и М. Аврелия, до сих пор стоящих в Риме, изображе­ны сцены, прекрасно иллюстрирующие военное дело римлян II в. Раскоп­ки в римских провинциях — Африке, Галлии, Германии, Сицилии, Малой Азии и др. — вскрывают последний расцвет и надвигающееся крушение римской системы во II—III вв.

Одним из важнейших документальных памятников эпохи Империи является знаменитый «Monumentum Ancyranum» — «Анкирский памятник», с которого, собственно, и начинается документальная тра­диция Империи. Эта большая надпись, известная еще и под названи­ем «Деяния божественного Августа» (Res gestae divi Augusti), пред­ставляет собой автобиографическое сочинение императора Октави­ана Августа, составленное на склоне лет в 14 г. н.э. (Светоний, Ав­густ, 101, 4). Ценность этого памятника заключается не только в ис­торических сведениях о принципате Августа, но и в том, что «Дея­ния» — это своеобразная идеологическая программа принципата. Август не фальсифицирует факты, но часто прибегает к умолчани­ям, недомолвкам, искусной группировке материала, так что создает­ся образ идеального правителя. После смерти Августа надпись с тек­стом «Деяний» выгравировали на бронзе и выставили у его мавзо­лея в Риме. Август был обожествлен, и культ его распространился по всем римским провинциям. На стенах храмов, воздвигнутых в честь нового бога и богини Ромы, поместили текст «Деяний» в под­линнике и в греческом переводе.

Интересна история находки этого памятника. Впервые в 1555 г. Ген­рих Дорншвамм, один из членов посольства к турецкому султану от императора Фердинанда II, заметил на стенах храма Ромы и Августа на территории бывшего города Анкиры текст «Деяний». «Эта над­пись, — пишет Е. В. Федорова, — представляет собой билингву, со­держащую латинский подлинник и его греческий перевод; латинский текст размещен на двух внутренних стенах пронаоса храма. По месту находки эта надпись получила название Monumentum Ancyranum... Больших эпиграфических трудностей эта надпись не представляет, так как письмо ее достаточно отчетливо и понятно, а сокращений в тексте почти нет. В XIX в. тоже в Турции (на месте древней Аполлонии в Писидии) нашли фрагменты еще одной копии, но только с греческим текстом... В период с 1914 до 1924 г. также в Турции (на месте древ­ней Антиохии в Писидии) обнаружили остатки третьей копии, на этот раз только с латинским текстом» (Федорова Е. В. Введение в латин­скую эпиграфику. М., 1982. С. 129). Таким образом, комбинация всех трех копий позволяет восстановить надпись практически без лакун.