Тарабарщина: говорить на офеньском и по-матрайски

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

П. И. Мельников

Солдат не отвечал; Артемий хватил дубиной по кибитке и крикнул ясак:

«Лшипьи, макуйте!»

Это на так-называемом тарабарском языке, который в известных случаях, а также и в переписке, до сих пор употребляется раскольниками. Это тот же русский язык, но согласныя буквы в каждом слове заменяются одне другими, гласныя остаются те же.

Вот ключ тарабарскаго языка:

б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н щ, ш, ч, ц, х, ф, т, с, р, п

Надо брать б вместо щ, щ вместо б; в вмeсто ш и т. д.

Есть люди, бегло говорящие на этом языке. Тарабарский язык давно у нас в употреблении: есть памятник его, относящийся даже к XV веку (см. Востокова Описание Румянцовскаго Музея стр. 255).

Лшипьи! Макуйте! значит: свиньи! ратуйте!

Ныне раскольники для секретной переписки, а иные и устно, употребляют три тайных языка: тарабарский, офеньский и иносказательный.

Офеньский – это язык ходебщиков, тряпичников, Вязниковцев, которые с тесемками, пуговками и всяким другим мелочным товаром кустарной промышленности ходят по России от Кяхты до Варшавы. Язык этот образовался более 150 лет и разделяется на несколько ветвей: собственно офеньский (во Владимирской губернии), галиванский (в Галиче Костромской губернии) и матрайский (в Нижегородской и Рязанской губерниях).

Язык этот, подобно языку петербургских мазуриков, приволжских прахол и т. д… искусственный: слова придуманы (например, Стос – Бог, грутсц – отец, возгрань – город), а грамматика русская. В иносказательном языке каждое слово имеет не прямое, а другое условное значение. Нередко соединяют иносказательный язык с тарабарским. Для разговора на таком языке нужно необыкновенно быстрое соображение.

Вот пример двойнаго тайнаго языка раскольников: «ры тунисы лось ца лымую, нмолувиси па мочохтаж и ллынаси ш лумтъ»

По переводу с тарабарскаго языка это будет: «мы купили соль, да сырую, просушили на рогожках и ссыпали в сусек»

На иносказательном языке соль значит священник (вы есте соль земли), сырая – неисправленный, великороссийский, сушить – исправить, совершить приём беглаго попа, рогожка – Рогожские кладбище в Москве, ссыпать – поместить, водворить, сусек – часовня, моленная.

Таким образом, приведённая фраза означает «мы достали попа, но не исправленнаго, исправили его в Москве на Рогожском кладбище и поместили при часовне».

Иногда, но это уже только в письме употребляется тройное тайнописание, т. е. и тарабарское и иносказательное и офеньское.

Вопросы к учителю

Ходебщики – это коробейники?

Если петербургские мазурики, т. е. XVI века плуты, мошенники и воры, активно использовали криптоязык староверов, то разве непонятно откуда сегодня взялся сленг преемников тех плутов, мошенников и воров – современных русских бандитов и воров. Они просто взяли верхушку лингво-«айсберга» умняшек-староверов Руси. Тогда фраза из жаргона криминального мира «По фене ботаешь?» точно имеет отношение к офеньскому криптоязыку староверов. Не так ли?

Гонения на старообрядцев начали ослабевать только при правлении Александра III; именно тогда офеньский язык, как я предполагаю, окончательно перекочевал в воровские малины, напрочь забытый старообрядцами. Многие из которых являлись значимыми в России бизнес-фигурами, которые часто единственные в стране споспешествовали её развитию. Но они никогда не использовали корпоративный язык своих предков. Можно ли представить себе старообрядцев Третьякова (основателя одноименной Галереи) или любимца своих рабочих купца Кокорева, изъясняющихся по фене?