Глава восемнадцатая
Глава восемнадцатая
К концу лета к Нордкину и Нордкапу отправились две группы разведчиков.
Одну снова возглавил Сёдерстрем, в апреле вернувшийся из Сюльте-фьорда.
На них возлагались весьма большие надежды.
Командир группы — опытнейший разведчик, дважды командовал в многомесячных операциях, оба раза полностью выполнил задания. Он коммунист, убежденный антифашист. Район наблюдения исключительно важен и удобен, место от прежних точек удаленное, от Берлевога, где попались в сети германской контрразведки Матисен и его товарищи, по прямой более семидесяти километров, и широкий, более чем на шестьдесят километров врезавшийся в материк Тана-фьорд.
Группу подготовили и снарядили на семь месяцев. Груза и снаряжения набралось почти полторы тонны. Все следовало забросить одним рейсом подводной лодки, чтобы не демаскировать группу последующими доставками.
Примерно за час до выхода лодки в море 30 сентября 1943 года к борту подлодки подошел бот с разведчиками и грузом. В эту операцию переправщиками были назначены: Семен Агафонов, Алексей Антонов — оба в прошлом подводники, Андрей Пшеничный — до войны трюмный береговой базы подплава — и Сергей Григоращенко. Они перегрузили в подлодку узкие длинные фанерные ящики, рюкзаки, оцинкованные банки с водкой и керосином — сорок пять мест разного имущества, большой резиновый понтон и две надувные шлюпки для высадки на берег, запасные весла, шланги, шлюпочные рыбины…
Разведчики и матросы с подлодки укладывали все по отсекам, размещали по порядку, расписанному еще на базе: вниз — тяжелое, что полегче — вторым и третьим ярусами. Никакой суматохи и путаницы.
Через восемнадцать минут погрузка закончилась, люки задраили, лодка была готова к походу.
На переходе отработали порядок выгрузки, ведь предстояло все имущество разведчиков из носового и кормового отсеков через круглые лазы перенести к центральному посту, поднять его по отвесным трапам в рубку, с мостика через верхнюю палубу, притопленную в воду по корме и по носу, спустить в понтон и в шлюпки. Процедура очень непростая, требует навыка, сноровки и немало мускульных усилий.
Свободные от вахты краснофлотцы и офицеры собирались возле центрального поста, садились около разведчиков-норвежцев. Завязывался дружеский разговор. И хотя море сильно штормило — волна доходила до восьми баллов, — ни в ночные часы, когда шли в надводном положении и заряжали батареи, ни в дневные, когда скрывались от чужого наблюдения под водой, никого не укачало. В подлодке пропадает ощущение времени суток, ночь заметна лишь большей качкой и вдуваемым свежим воздухом, а вахты идут своим чередом.
Первым, как правило, вступал в разговор Сверре Сёдерстрем. Он старше всех по возрасту, ему сорок, даже командир лодки намного моложе его. Он выходец из большой рыбацкой семьи, где шестеро братьев (двое — тоже разведчики), две сестры. В 1930 году впервые побывал в Советском Союзе с рабочей делегацией. Полностью посвятил себя партийной работе, в Норвежской компартии уже тринадцатый год. Имеет два советских боевых ордена за работу в разведке.
— Всякому с детства в душу западают родные места, — неторопливо, подбирая русские слова, говорил Сверре своим слушателям. — Кому горы, кому реки, а кому степи… Мы, норвежцы, с детства видим море. Я слышал по радио, как ваш оперный солист поет: «Мы в море родились, умрем на море…» Мы рождаемся если не в море, то у моря.
Сверре рассказывал, что, по преданиям, норвежцы раньше других ходили в Новый Свет, узнали Америку… Но своя гористая, сплошь из твердого камня, изрезанная неисчислимыми фьордами, не балованная теплом Норвегия остается глубоко в сердце.
— Жил я в Советском Союзе три года. Научился говорить по-русски. Вы меня приняли по-братски. Оружие дали, обули, одели. Доверили в разведку ходить. Нравится мне у вас, а как прогоним фашистов из Норвегии, домой вернусь. Дел будет невпроворот. Много селений пострадало, а сколько судов потоплено… Порядок придется наводить, спросить с тех, кто помогал оккупантам.
Сёдерстрем глубоко озабочен судьбой родины после войны. Он хорошо знает, какую линию ведут норвежские эмигрантские власти в Англии, чем занимаются деятели в Милорге, в «Кретсене», чего хотят после войны те, кто основательно нажился на военных поставках.
Обычно молчаливый, Юппери Франс не проронил ни слова, пока говорил его командир Сёдерстрем. И вдруг его будто прорвало:
— Трудно будет со всем посчитаться. Много их накопилось. А вернутся правители из Англии — за нас возьмутся.
Подводники не знали многого из жизни довоенной Норвегии, подробностей немецкой оккупации страны фьордов, о том, что происходило в годы германского правления в норвежских городах и селениях, чем занимались в Англии эмигрантские власти. Эти вдруг вырвавшиеся слова Франса раскрыли морякам еще одну проблему войны, о которой они не задумывались. Этот простой рыбак и охотник, до войны не занимавшийся политикой, не состоявший ни в каких партиях и профсоюзах, вслух произнес то, что беспокоило многих его сограждан.
— Да, легко все у нас не закончится, — поддержал своего помощника Сверре. — Даже если Красная Армия изгонит фашистов, нам достанется трудная доля. Нас мало, сколько норвежцев уже погибло, сколько еще не дойдет до конца войны…
На какое-то время все замолчали, сидели, понурив головы.
— Мы вас поддержим, будем наступать — не остановимся, — обнадежил кто-то из подводников.
— Да ведь вам надо будет заниматься своими делами, восстанавливать свое хозяйство, — ответил Сёдерстрем. — И нам жизнь по-новому самим придется налаживать.
Так неожиданно этот разговор коснулся другой темы. Не за горами то время, когда придется держать ответ: на чьей стороне ты воевал, за что боролся?
— Вы, ребята, приезжайте к нам после войны погостить. Жизнь за фьордами не такая, какой видится с подлодки, — вслед за командиром сказал радист Эйлиф Даль. Ему всего двадцать четыре года. Родом он из Киркенеса.
Степенные, обычно немногословные норвежцы оживились, наперебой стали рассказывать о своей родине, о красоте длинных, извилистых, усеянных островками фьордов, о спускающихся в воду каменных скалах, об их отражении в тихую погоду в зеркальной глади моря, о речках и речушках, берущих начало из множества горных озер и скатывающихся через пороги и водопады в неисчислимые шхеры. Как мало у них плодородной земли в южных провинциях, возле Осло и Тронхейма, оттого каждый ее кусочек приходится руками лелеять. Какие сочные травы растут в долинах и на нижних склонах гор, обращенных к солнцу. Но и этого корма для скота не хватает, приходится коров подкармливать рыбной мукой. Море и рыба кормили норвежцев, издревле все заботы с ними связаны. На юге страны, где теплее, озера и реки льдом не покрываются, построены большие гидроэлектростанции, сплавляют лес, плавят металл в электропечах, строят крупные суда. На севере жизнь сложнее, каждая рыбина достается тяжелым трудом, поэтому в Норвегии считают Финмаркен и Тромсё самыми бедными провинциями.
— А мы за них воюем, — говорил Сёдерстрем. — Это родные места, нашими предками освоены, отцами обжиты. И мы изгоним бошей с этих земель и вод, будем жить без чужестранного правления.
Днем 6 октября лодка подошла к цели. В перископ осмотрели берег, выбрали место, где удобнее высаживать разведчиков.
Лодка в трех-четырех кабельтовых от берега легла на грунт. Над головой нависла тридцатиметровая толща воды. Стали ждать вечерней темноты.
Время подошло близко к полуночи, когда снялись с грунта, всплыли в позиционное положение, приблизились к берегу на полтора-два кабельтова. Ближе подходить было рискованно: под водой у берега много рифов.
На мостик поднялись командир лодки и руководитель высадки старший лейтенант Малышев. Всмотрелись в берег. Кругом все спокойно, на море ни огонька, ни проблеска.
Бушевавший накануне шторм утихомирился, волны уже не вздымались высокими гребнями, а увалами плавно катились одна за другой. Море у Нордкина редко бывает тихим, а в зимнюю пору тем более. Даже в штиль оно покачивается, ходит потоками.
Отдали команду начать высадку.
Переправщики и краснофлотцы с подлодки вытащили понтон весла, подсоединили шланг от воздушной магистрали, в мгновение его заполнило воздухом до полной упругости. Через дверь рубки потекли на палубу подаваемые по трапу центрального поста ящики, тюки, банки, рюкзаки…
На понтон первыми спустились переправщики, просунули в уключины весла, за ними сели на груз разведчики с накинутыми на плечи рюкзаками аварийного запаса, радиостанциями и небольшим комплектом питания к ним.
Через сорок минут вернулись за второй партией груза. Агафонов доложил Малышеву, что все доставлено благополучно. Лодку дрейфом немного отнесло от берега, командир приказал подойти поближе. Понтон загрузили для второго рейса. В два часа ночи Агафонов, Антонов, Пшеничный и Григоращенко причалили к лодке.
На берегу виднелись знакомые силуэты. Лодка развернулась и, набирая ход, пошла на назначенную ей позицию.
Полуостров Нордкин принял на свой северо-западный берег новую группу разведчиков. Берег был пустынный, безлюдный, лишь в нескольких километрах к югу находился маленький хуторок.
Береговые скалы круто сбегали к воде, только у самой ее кромки виднелась узкая полоска накатанной гальки да отполированных валунов. Но и она полностью обнажилась только при отливе.
Поднялись метров на тридцать. За сплошным снежным покрывалом в ночном мраке не угадывались ни впадины, ни бугры. Снег уже довольно глубокий, почти до колена. Наткнулись на ущелье, от него до береговой обсушки недалеко, метров семьдесят пять. С моря это ущелье не видно, а из него обзор хороший. Выбрали его себе для становища.
Немножко передохнули и спустились обратно к морю, чтобы переносить груз наверх. Хотелось успеть все сделать до рассвета. Управились ко времени.
После завтрака стали обустраивать свой лагерь на открытом берегу. По нескольким местам спрятали груз, разложили запасы так, чтобы использовать кладовушки одну за другой по очереди. Поставили палатку из двойного брезента с двойным пологом, вроде тамбура-сенцев. Жилье получилось довольно сносное.
Разожгли керосинку, приготовили себе горячий обед, после основательной работы на воздухе с аппетитом поели.
Пошли выбирать место для радиопередач. От убежища ввысь поднимался прибрежный горбатый увал. Лучше всего было добраться до самой его вершины, чтобы радиоволны не упирались в гранитную преграду. До базы не близко — по прямой 320 километров. На макушке высоты стоял тригонометрический знак, а возле него виднелось небольшое озерцо со стекающим вниз ручейком. Из него и стали брать воду для питья.
Точка для радиопереговоров подходящая, но каждый раз подниматься сюда тяжело, работать приходилось на ветру, дующем то с одной, то с другой стороны.
Только на четвертые сутки, 12 октября, радиоволна одолела горы и море, прозвучала в наушниках дежурившего на приемном пункте радиста. Тот передал, что командование довольно, желает удачи. База узнала, что новая точка разведчиков приступила к делу.
Сёдерстрем и Даль вернулись к своему жилищу. Сидевший на вахте Юппери сказал, что недавно подводная лодка в четырех милях севернее мыса Сверхольтклубб потопила транспорт примерно на 8 тысяч тонн водоизмещения.
На берег море выбросило мясо, масло и много других продуктов. Жители соседнего Кьелле-фьорда существенно пополнили свой паек: ведь мясо и масло по карточкам почти не выдавалось.
В следующий сеанс связи сообщили об этом на базу. Какой-то подводной лодке штаб засчитает боевой успех.
После первого донесения сообщения о вражеских конвоях, отдельных судах и кораблях пошли часто. Ни одно судно, плывшее днем, не проходило незамеченным. Ночью вахту над морем не несли: видимость скверная, да и для круглосуточной вахты сил и времени у них не хватало.
Через три дня Сёдерстрем пошел обследовать соседний Окс-фьорд, там небольшое селеньице. К одному из его жителей у Сверре было рекомендательное письмо от Альфреда Халвари.
Хозяин дома принял Сёдерстрема гостеприимно.
Когда разговор наладился, Сверре передал Альфу Сагену письмо. Тот прочитал, некоторое время помолчал, потом спросил:
— Так зачем же прислал тебя ко мне Альфред?
— Он мне сказал, что ты человек надежный, бываешь в других местах да и знаешь немало. Вот и хотел, чтоб ты мне посодействовал.
— А в чем я могу быть полезен?
— Я здесь гость не случайный. Мы боремся за освобождение Норвегии от фашистов. А тебя я хочу просить о помощи.
— Я так и подумал. Появился ты здесь не с моря, в эти дни рейсовый бот не приходил. Значит, пришел по суше, с гор. А мы даже к соседям в Мехавну и в Хьелле-фьорд по суше не ходим, у нас не принято пешком мерить горы и тундру. Раз пришел с той стороны, я сразу смекнул — неспроста.
— Выходит, мне и уговаривать тебя не надо.
— Я немцев не жалую. Мы без них жили спокойно, рыба наша везде спросом пользовалась. Они пришли, и все стало хуже. Ловим в основном только в фьорде, все сверх того, что нужно для семьи, обязаны сдавать скупщику. Никуда свободно не пойдешь, не поедешь, везде нужен пропуск. Всем правят теперь члены Нашунал самлинг. Снабжение по карточкам. Одежду и обувь не можем купить вот уже два года.
— Ты рассказываешь убедительно. Вот и помоги нам скорее уничтожить этот порядок.
— Легко говорить — помоги. Я ведь знаю, что за это бывает. Немцы за такие дела карают строго. Сколько нынче летом людей расстреляли в Берлевоге, не меньше на Арнее. В тюрьмы посадили женщин, подростков. — Саген нервничал, руки его тряслись, губы дрожали.
— Вот и будем избавляться от фашистов…
— Об этом не только сказать, подумать страшно. Вы где-то за морем, когда придете — неизвестно. А немцы тут, рядом. Они вас ждать не станут, узнают — иди под пулю.
— Если делать все с умом, не узнают. Мы к тебе ходить не будем. Место встречи выберешь сам.
— Нет. Не хочу рисковать ни собой, ни семьей, ни соседями. И тебя прошу уйти отсюда.
Альф Саген говорил, что норвежцы сильно напуганы зверствами фашистов, расстрелами жителей прибрежных селений, страх поселился в их душах, друг друга боятся. Он и за свою семью очень обеспокоен: если узнают, кто приходил к нему и зачем, горя не миновать. Альф обещал, что никому ни слова не скажет о визите Сверре, но было бы лучше, чтобы этот приход стал первым и последним.
Помолчали. Альф провел гостя в соседнюю комнату. Там у него была столярная мастерская. Альф изготовлял домашнюю мебель, разные поделки из дерева, рамы и двери. Этим он кормился. Но теперь, в военное время, главным источником дохода становилось рыболовство.
В столярке он сказал Сёдерстрему:
— Есть у нас еще один знающий человек. И положиться на него можно. Советую поговорить с ним, вдруг он согласится помочь вам. Зовут его Людер Энгельвертсен.
На следующий день Сверре повидался с ним, но тот сказал, что никуда не ездит, занимается ловлей рыбы в ближних водах, поэтому осведомлен мало, едва ли чем может помочь своему посетителю. Рассказал, что в Мехавне и в Гамвике установлены артиллерийские батареи, но сколько орудий и какого калибра — не знает. Он откровенно признался, что боится помогать Сопротивлению.
Сёдерстрем отправился пешком через горы в сторону Мехавны, хотел посмотреть те места своими глазами.
По дороге встретил двух местных жителей, ловивших рыбу на озере. Поздоровались, познакомились, сели перекурить. Сверре угостил собеседников ароматным трубочным табаком.
Разговор постепенно перешел от дел житейских к самой волнующей теме: войне, оккупантах, квислинговцах.
Рыбаки сказали, что в Мехавне большинство жителей либо сочувствуют нацистам, либо являются ими. Посторонние тут почти не бывают, каждый знает всех жителей селения с детства. Приехать в эти места без специального пропуска комендатуры никто не может. И ему они ходить туда не советуют. Лучше всего ему не встречаться со здешними людьми, чтобы не навлечь на них опасность.
Сёдерстрем вернулся на точку. За время его отсутствия прошел один конвой с запада на восток, через сутки обратным курсом вернулись эсминец и сторожевик, охранявшие транспорт на переходе.
К наблюдению за морем подключился Сёдерстрем. Разведчики опять видели конвой, через пять дней другой. Для радиопереговоров, как и раньше, взбирались на высоту. Там было намного холоднее, чем у моря. Дул пронизывающий ветер, стыли руки. Их растирали снегом. Эйлифу приходилось работать на ключе голыми руками.
Даже отсюда, с самой высокой точки округи, радиограммы шли как бы через преграду. Не каждую на базе принимали, и они не всегда слышали своих. Приходилось ходить на гору второй и третий раз, чтобы установить связь.
Горячую пищу варили раз в сутки на примусе, но потом резьба на горелке сорвалась, пришлось подогревать еду над баночками сухого спирта. От варева отказались. Питались чуть теплыми консервами. Изредка воду доводили во фляге до кипения, тогда кружка горячего чая становилась настоящим лакомством.
Как-то в один из походов в тундре наткнулись на хижину, в ней нашли старую железную печку. Принесли ее на базу, но с дровами было весьма скудно. Кое-что удавалось иногда найти на берегу и тащить оттуда на себе через горы по глубокому снегу. Иногда брали сани и везли на них.
Сухой спирт старались беречь, он мог пригодиться, если придется покинуть базу и идти в дальний маршрут.
Ходили почти всегда в ватных фуфайках и брюках, в сапогах и лыжных ботинках, в валенках сидели на наружной вахте да иногда в шалаше. В сильный ветер и холод надевали и полушубки. Канадские на тонком меху костюмы — легкие и теплые — берегли на экстренный случай, если надо будет уходить быстрым маршем.
12 ноября Сёдерстрем пошел на лыжах обследовать Зунд-фьорд и мыс Нордкин. Нигде не заметил ни человечьего следочка, ни лыжни, лишь иногда попадались копошившиеся в снегу непуганые куропатки. Человека они не боялись — не взлетали, лишь немножко отбегали от лыжника.
Сверре обошел округу, вернулся на базу и подключился к товарищам нести вахту над морем. Через неделю снова собрался в Мехавну. В пути встретился с жителем поселка, тот ходил по тундре в поисках своих оленей. Он назвался Педером Нильсеном. Раньше, до войны тот состоял в Рабочей партии, но в 1941 году перешел в Нашунал самлинг — членам этой партии позволяли держать радиоприемники. Он и хотел его иметь, а нацистам будто бы не симпатизировал.
Сверре сказал Педеру, что скоро ожидается вторжение союзников в Норвегию, будут изгонять немецких оккупантов. Надо помочь десанту в сборе информации. Нильсен ответил, что это дело рискованное и очень опасное, может плохо кончиться. Но все же пообещал встретиться еще раз. Договорились увидеться 5 декабря в одной из лощин западнее Мехавны в полдень.
К десяти часам Сверре пришел к условному месту, укрылся в засыпанном снегом нагромождении камней близ обсушки. Недвижимо пролежал до половины первого. Нильсен не появлялся. Вместо него подкатили на лыжах трое немецких солдат. Шли они на юго-запад от Мехавны к тому месту, откуда за ними наблюдал Сёдерстрем. Сверре сполз с завала и перебежал за большой камень на берегу, при приливе затапливаемый водой. Солдаты прошли невдалеке. Он предусмотрительно догадался не подходить к этому месту на лыжах, а подобрался по кромке обсушки. Оттого следов его не было видно.
Немцы поднялись на холм, постояли, поглядели по сторонам. Прострочили очередью из автомата и повернули назад по своей лыжне.
Сверре пролежал на камнях обсушки еще два часа, и только когда стемнело, поднялся, прошел по своим следам назад к своей лыжне и заторопился побыстрее уйти.
Видимо, Нильсен донес немцам о чужом человеке.
В своих выходах на радиосеансы заметили, как по противоположному скату высоты появляются проторенные лыжни. Ходить на высоту перестали, подождали, пока их заметет снегом, на какое-то время решили затаиться, эфир не будоражить.
В одну из вахт заметили, как вблизи берега прошел катер. На палубе разместилось отделение солдат. Катер тормозил ход, отключал винт и дрейфовал, солдаты осматривали берег, разглядывали его в бинокли. Какое-то время катер стоял напротив укрытия разведчиков, те лежали не шелохнувшись и через щели в пологе следили за вражеской поисковой группой. Их спасло, что о берег билась большая прибойная волна, подойти на катере для высадки было немыслимо. Пурга, что крутила накануне, основательно заровняла снежный покров, все выглядело нетронутой целиной.
Катер ушел.
На следующий день появился самолет и долго кружил южнее Нордкина. Ребята сидели не шелохнувшись. Через несколько дней самолет появился снова.
Три дня прошли спокойно. Но когда Эйлиф Даль застучал донесение, самолет вынырнул из-под облаков, как будто ждал сигнала. Он пролетел так низко, что казалось, разглядеть их щель ему не стоит большого труда. Эйлиф мгновенно прекратил передачу.
Все же буран хорошо замаскировал разведчиков, и они поступили разумно, не вылезая из своей берлоги.
Мимо проходил небольшой конвой и одиночный сторожевик, но радиограмму о них разведчики не решились передать. Молчали больше недели.
Стало казаться, что все затихло, успокоилось. Сёдерстрем решил навестить селеньице в Хумсе-фьорде. Там жили три семьи. Он побывал у всех. Люди в хуторке простые, едва грамотны, почти не читали газет и не слушали радио. Жили они своими заботами, ловили невдалеке от берега рыбу да ухаживали за скотом. О том, что происходит на войне, знали понаслышке. Сёдерстрем беседовал с ними о делах обыденных, житейских. И ему стало понятно, что ни немцев, ни квислинговцев тут нет.
И все же разговор не получался. Жители слышали, что невдалеке от них немцы недавно искали русских парашютистов. Сёдерстрем показал им свой паспорт, говорил он по-норвежски, знал обычаи жителей Финмаркена, по всему чувствовалось, что он из людей местных. И все же хозяева так и не расположились к нему доверием, но переночевать в одном доме все-таки оставили.
Утром, позавтракав и распростившись с хозяевами, Сёдерстрем пошел еще дальше на юг, в Эйдс-фьорд. В самой внутренней узости его примостился хуторок. Жители рассказывали, что в прошлом и позапрошлом году тут работали двести человек датчан и немцев. Они рыли канал через небольшой перешеек, отделяющий полуостров Нордкин от материка.
Но прошлой осенью работы прекратили, все строители уехали. После Сталинграда и Курского сражения немцы начали оттягивать силы с севера, снимать береговые батареи, увозить их из Норвегии.
Во второй половине дня Сёдерстрем, подрядив бот у одного из жителей, отправился в поселок Нурменсет. Там он остановился у Ханса Андреасена — десятника рыбацкой артели. В отличие от соседей Ханс был довольно образован. С ним можно беседовать не только о житейских делах, но и о проблемах войны, о ситуации в мире. Проговорили всю вторую половину дня и вечер, и само собой получилось так, что Андреасен рассказал о немецких укреплениях в Свертхольтклуббе, на острове Рюней, куда разведчики пробраться не могли, о немецком гарнизоне в Лаксельвене.
Но когда Сверре попросил Ханса помочь ему, поскольку тот часто бывает в других селениях и даже ходит к западному берегу Лаксе-фьорда, тот ответил, что за такое дело не возьмется.
— Как откроют англичане второй фронт, тогда я вам вернейший соратник. Можете на меня надеяться.
— Но ведь надо способствовать открытию второго фронта, показать союзникам, где немцы больше всего уязвимы.
— Это я понимаю, но сейчас помочь не могу. Я знаю, что за мной следят. Доносчиков развелось много. Мигом сунут голову в петлю.
— Волков бояться — в лес не ходить.
— А нам приходится не только бояться, но и остерегаться. Немцы лютуют, не щадят никого. Сколько людей расстреляли…
Ханс пообещал Сёдерстрему, что о его визите никто знать не будет, он завтра же пустит слух, что приезжал инспектор, а ему посоветовал побывать в Челле-фьорде, повидать там Самуэльсена. Человек этот может быть полезным.
Сёдерстрем через горы прошел в Дюнвик, а оттуда на боте перебрался в Челле-фьорд. Повидался с Самуэльсеном. Тот рассказал о недавно потопленном немецком транспорте. Но помогать Сёдерстрему тоже не согласился. Время отлучки подошло к концу. Да и излишне волновать товарищей не следовало. Ходить в другие поселки не было смысла. Люди знали мало да и боялись немцев. Чтобы не оставлять следов, Сверре прошел на лыжах по крутым скатам прибрежных склонов более двадцати километров и вернулся к группе.
На базу передали, что немцы вывезли свои батареи с мыса Свертхольтклубб, с острова Рюней, а из Мехавны забрали две зенитные батареи. В Гамвике осталась полевая трехорудийная батарея. В Мехавне живут еще более двухсот немецких солдат, стерегут побережье, наблюдают за жителями, из Гамвика увезли на юг 180 солдат. В Лаксельвене еще несут службу полторы сотни немцев. Жители тех селений, где побывал Сёдерстрем, в большинстве своем с симпатией относятся к Советскому Союзу, верят в его победу в войне. Из квислинговской партии Нашунал самлинг начали бежать те, кто сотрудничал с оккупантами. Сообщили, где находятся лагеря русских военнопленных, кто из норвежцев весьма рьяно служит захватчикам.
В Оксе-фьорде Сёдерстрем навестил Альфа Сагена и Энгебертсена. С прошлой встречи прошло более трех месяцев. Перед маршрутом тщательно вымылся, побрился, переоделся в гражданский костюм. Надо было сделать вид, что за время отсутствия он был далеко, а теперь вернулся. Но те никаких существенных новостей не знали. Время зимнее, люди видятся друг с другом редко, больше сидят по домам, только иногда выходят на ближний лов рыбы.
В прежние посещения Сёдерстрему рассказывали, что оккупационные власти объявили распоряжение, по которому для жителей ввели паспортные карточки, а зоновые пропуска оставлены только в пограничных, прифронтовых местностях.
Сёдерстрем попросил достать чистые бланки таких документов.
На этот раз Альф Саген передал разведчику и пропуск, и карточку, а также инструкцию о порядке применения этого распоряжения. В восточном Финмаркене каждый взрослый житель обязан был иметь зоновый пропуск, а в западном — паспортную карточку.
Документы эти надежно оберегали разведчиков от случайностей.
Ему также добыли расписание движения автобусов по маршрутам Киркенес — Тана, Вардё — Вадсё — Тана и другим направлениям с пометками, где стоят контрольно-пропускные посты.
В последних числах марта Сёдерстрем еще раз сходил в Оксе-фьорд к Альфу Сагену.
Саген сказал, что недавно ленсман предъявил ему претензию, будто у него бывают неизвестные люди. Есть подозрения, что кто-то из них перерезал телефонный кабель между Оксе-фьордом и Мехавной. В Мехавну и в Гамвик прибыло сто немецких солдат, но места для них там не хватило, часть поселили в Омганге. Будто там собираются ставить новую батарею.
Это был последний маршрут Сёдерстрема в соседние селения. Полугодовое пребывание группы на Нордкине, возле Оксе-фьорда, подходило к концу. За это время в зоне наблюдения разведчиков 96 раз обнаруживались вражеские корабли и транспортные суда, они видели 153 судна, 8 миноносцев, 135 тральщиков и много других плавающих единиц. Сведения об этом передавались на базу.
Вскоре пришла радиограмма, чтобы разведчики приготовились к возвращению домой, им на смену шла другая группа.
Следующая радиограмма оповестила, чтобы лодку ждали в ночь на 3 апреля. Следили за морем, однако ничего не увидели. В половине первого часа следующей ночи наблюдавший за берегом Эйлиф Даль доложил Сёдерстрему, что вдали будто мелькнул силуэт подводной лодки, но точно он в этом не уверен.
Сверре спустился на смотровую площадку, разглядел подлодку, подал фонарем три коротких зеленых проблеска. Затем снова поднялся к своей пещере, чтоб забрать имущество, оружие и спуститься к воде для съемки.
Однако, когда сошли к береговой кромке, подлодки в зоне видимости не оказалось. Стали опять ждать. Время для съемки кончилось, на рассвете их не могли забрать. Пришлось вернуться в пещеру.
Следующей ночью снова вышли к берегу.
Было сорок минут первого, когда заметили подлодку. Даль побежал вниз, к обсушке, чтобы подать сигнал и надуть резиновую шлюпку. Но второпях забыл о сигнале, схватился за шлюпку, стал работать насосом. Когда шлюпка надулась, он вспомнил про сигнал, но фонаря нигде не было. Обшарил карманы, ползал по камням — безрезультатно. Посигналить оказалось нечем.
А на лодке недоумевали. Вторично приблизились к берегу: место точное, группа должна быть здесь, как условлено радиограммами, от ноля до трех. А сигналов с берега нет.
На мостике находились командир дивизиона капитан 2-го ранга Егоров, командир лодки капитан-лейтенант Васильев, офицер разведотдела старший лейтенант Малышев. Минувшей ночью ходили вдоль берега два часа, смотрели в три пары глаз. Люди с берега о себе не давали знать.
Сегодня к этим трем офицерам вызвали наверх еще двух сигнальщиков.
Погода для съемки была подходящей: облака плыли далеко в вышине, в их разрывах посвечивала луна, видимость отменная, ветер небольшой.
Только разведчиков почему-то нет.
Ходили вдоль берега всего в одном-полутора кабельтовых. Без десяти час Егоров и Малышев заметили у самого уреза воды световые вспышки. Но сигналы не совпадали с теми, что должна была подавать группа.
По заданию подлодка, получив неверные сигналы, обязана была срочно погрузиться и уходить. Но Малышев настаивал:
— Могло произойти что-то непредвиденное, или перепутали сигналы.
— Забывать не полагается, мы не можем безрассудно рисковать кораблем. — Егоров еще не принял решения, взвешивал.
— В прошлом году в Перс-фьорде так же заманили лодку и чуть не утопили, — напомнил Васильев.
— Но сейчас вы видите — тихо, ничто не вызывает беспокойства, давайте пошлем к берегу шлюпку, а сами погрузимся по рубку и будем ждать. Обнаружится опасность — срочно уйдем под воду.
— А как в таком случае заберем переправщиков? — спросил Васильев.
— Я уверен, что с группой все в порядке. До последнего дня перед нашим выходом из базы было все благополучно, связь держалась нормально, — не сдавался Малышев. Он чувствовал, что комдив и командир лодки тоже хотели снять разведчиков, не придерживаясь строго инструкции, поэтому добавил: — Сейчас не снимем — хуже будет, продукты на исходе, впереди полярный день, сюда не подойти…
Егоров и Васильев согласились послать к берегу одного переправщика.
Виктор Нечаев стал готовиться идти выяснять обстановку.
Но тут сигнальщик доложил:
— От берега к нам идет шлюпка.
Лодка стояла кормой к берегу. Малышев уточнил позывные. Пароль и отзыв совпали.
Шлюпка подошла к борту. Юппери Франс, Эйлиф Даль поднялись на борт, выгрузили четыре тюка.
— Что случилось, Франс? — спросил Малышев.
— Забыли сигналы. В прошлую ночь подавали зеленые. Сегодня велели Эйлифу посигналить белыми, а он потерял фонарь. Поэтому Сверре жег спички…
— Где командир?
— На берегу. Ждет, когда подойдет шлюпка со сменой.
Приступили к замене групп. Подготовили понтон, уложили ящики, банки, сверху лег легкий груз.
Степан Мотовилин и Виктор Нечаев взялись за весла, на понтон спустились двое разведчиков новой группы, и он со шлюпкой на буксире пошел к берегу.
Пока переправляли новую группу, Сверре с командиром пришедшей смены поднялся вверх по береговому откосу, показал пристанище, ввел в курс дела.
Последним рейсом Сверре ушел на лодку.
Шел третий час утра 5 апреля.
Закончившие вахту разведчики радовались окончанию тяжелейшей работы, во все глаза глядели на своих боевых друзей — Мотовилина и Нечаева, расспрашивали их о товарищах, о семьях, о положении на фронтах, о новостях в Полярном и Мурманске.
Подлодка шла курсом на Полярное.
А на берегу, севернее входа в Оксе-фьорд, долго стояли и смотрели вдаль пришедшие сюда на полугодовую вахту двое разведчиков. Алексей Чемоданов и Александр Чаулин заступили на боевое дежурство вблизи крайней северной точки Европы.