Ручная танифа

Ручная танифа

Ту-арики жил на реке Рангитикеи (Река на Северном острове; впадает в Южный залив Таранаки.), но однажды поплыл за рыбой в Факату (Порт Нельсон в заливе Тасман на Южном острове). По дороге он поймал молодую акулу. Акула долго билась у его ног и чем-то привлекла его внимание. Ту-арики заметил, что она не похожа на других акул. В ее взгляде не было вражды. Всю дорогу до Факату акула лежала на дне лодки и смотрела на Ту-арики такими глазами, что у него не поднималась рука ее убить.

Как только лодка пристала к берегу, Ту-арики взял акулу на руки. Акула не сопротивлялась. Ту-арики шел с ней по берегу, пока не увидел в скалах глубокую бухту, отгороженную от моря огромными камнями. Здесь Ту-арики выпустил акулу в воду. Она медленно сделала круг, подплыла к тому месту, где стоял Ту, и обнюхала берег.

Каждый день Ту приходил к акуле, он кормил ее рыбой, разговаривал с ней и даже дал ей имя: Тутае-поропоро. Акула откликалась на зов, она подплывала к Ту и оставалась с ним, пока он не уходил. К тому времени, когда рыбаки наловили достаточно рыбы и решили вернуться домой, Ту-арики так привязался к акуле, что не захотел с ней расставаться. Он взял ее с собой и выпустил в реку Рангитикеи. Скоро все узнали про ручную акулу Ту.

— Зачем ты ее кормишь? — спрашивали люди.

— Охотнику на киви дорога собака, а мне акула, — отвечал Ту.

Ту-арики так хорошо кормил свою любимицу, что Тутае-поропоро скоро стала величиной с кита и едва умещалась в реке. Но она не была похожа ни на кита, ни на акулу, и Ту догадался, что Тутае-поропоро — танифа.

Однажды отряд воинов с реки Уонгануи напал на деревню, где жил Ту-арики. В жестокой схватке Ту-арики был убит и потом съеден. В тот вечер Тутае-поропоро напрасно ждала своего хозяина, он так и не пришел к ней. Всю ночь танифа не могла найти себе места. Настало утро, а Ту-арики все не приходил. Танифа высунула из воды огромную голову, ее глаза бегали из стороны в сторону, будто она искала хозяина, который каждый день приносил ей рыбу. Потом из воды показалось безобразное тело чудовища, и танифа поползла по тропинкам, где прежде ходил Ту. Она чувствовала его запах и ползла, сокрушая деревья, уничтожая посевы, обыскивая каждый уголок. Но все было напрасно.

В отчаянии Тутае-поропоро вернулась в реку и доплыла до моря. Закачавшись на морских волнах, она подняла голову и принюхалась. На севере не пахло ничем подозрительным, западный ветер приносил только приятный запах открытого моря, но с юга доносился сильный и стойкий запах крови. Танифа ударила по воде хвостом, повернула на юг и стремительно поплыла к устью реки Уонгануи. Там еще сильнее пахло кровью, и сердце танифы переполнялось яростью. Она поняла, что где-то здесь враги сожрали ее хозяина. Некоторое время танифа плавала в низовьях реки и ждала, не появятся ли люди, которые убили Ту-арики. Но ее надежды не оправдались. Тогда она поплыла вверх по течению и устроила себе дом в глубокой заводи под утесом Тау-маха-ауте (Тау-маха-ауте — или Утес Шекспира, находится примерно в четырех милях от города Уонгануи, расположенного в устье реки того же названия.). Вскоре бывшая любимица Ту-арики стала грозой Уонгануи. Ни одна лодка не могла проплыть мимо ее убежища. Как только в тесных каменных стенах ущелья раздавался звук весельных ударов, Тутае всплывала со дна реки, и лодка попадала к ней в пасть.

Окрестные жители не сразу догадались, что в реке поселилась танифа. Лодка за лодкой исчезали без следа, и все новые и новые отряды отправлялись на поиски пропавших родных. Когда правда открылась, жители прибрежных деревень, спасаясь от чудовища-людоеда, в ужасе покинули свои дома. К несчастью, река Уонгануи была единственной дорогой для многих племен, люди не могли перестать плавать по реке, какое бы страшное чудовище ни поселилось в ее водах. Мужчины долго ломали головы. Наконец вождь Тама-ахуа, известный всем и каждому, потому что он умел летать, придумал, как избавиться от танифы. Он встал посредине фаре-рунанги, дома собраний, и сказал:

— В деревне Ваи-тотара живет человек, который убил уже несколько чудовищ. Его зовут Ао-кеху.

— Ты согласен пойти к нему и попросить помощи? — спросили Таму-ахуа.

— Согласен, — ответил он.

Тама-ахуа не терял времени даром. Он взял в руки чудесное перо танифы и вскоре появился на марае в Ваи-тотаре.

— Танифа опустошила нашу землю, — сказал он. — Дети оплакивают отцов, жены оплакивают мужей.

— Я помогу вам, — сказал Ао-кеху.

Через несколько дней Ао-кеху уже был на месте. Он привел с собой семьдесят человек и принес оружие для расправы с танифой: таи-тиму и таи-пароа — две пилы, зубья которых были сделаны из зубов акулы.

Ао-кеху тут же приказал своим помощникам изготовить ящик с плотно прилегающей крышкой такой величины, чтобы он мог поместиться внутри вместе с оружием. Ящик принесли к реке выше убежища танифы. Ао-кеху влез внутрь, захватив с собой таи-тиму и таи-пароа, крышку закрыли и крепко-накрепко завязали веревкой. Дыры в стенках замазали глиной, так что нигде не осталось ни щели, и спустили ящик на воду.

Когда ящик приблизился к утесу Тау-маха-ауте, танифа почуяла запах человека. Люди, которые стояли на гребне горы на другой стороне реки, видели, как вынырнуло чудовище, похожее на скалу, исхлестанную ветром и дождем. Танифа разверзла пасть, проглотила плывущий ящик и тут же исчезла, будто ее и не было, только под утесом еще некоторое время бурлила вода.

Прижавшись ко дну узкого ящика, Ао-кеху молил богов о помощи. Когда танифа проглотила ящик, он почувствовал, что внезапно погрузился под воду, потому что танифа тут же нырнула на дно реки. Тогда Ао-кеху перепилил крышку ящика и изнутри вонзил оружие в тело танифы. Чудовище заметалось из стороны в сторону, и Ао-кеху заметался в ее темном чреве. Наконец танифа сделала последний отчаянный рывок, перевернулась на бок и испустила дух.

Люди на берегу увидели, что тело танифы понесло вниз по течению, и пошли вслед за ним. Как только танифу выбросило на отмель, они тут же взялись за работу: разрезали живот чудовища и прежде всего освободили Ао-кеху. Потом вынули тела других людей, которых проглотила танифа, и похоронили, как подобало хоронить людей.

А Тутае-поропоро они оставили на съедение птицам, и все вокруг радовались ее смерти. Только Ту-арики, наверное, затосковал, когда весть о гибели его верного друга дошла до сумеречного нижнего мира, куда он переселился после смерти.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Глава 17. РУЧНАЯ ГОРИЛЛА

Из книги Всадники равнин автора Брэнд Макс

Глава 17. РУЧНАЯ ГОРИЛЛА Увидев ответный сигнал, вспыхнувший в глубине далекой черноты, толстый Майк Джарвин самодовольно потер руки и даже засмеялся от радости. Затем он вернулся обратно к хижине и пнул ногой дверь. Ответа не последовало.— Обмылок! — заорал он.В ответ


Летающий танифа

Из книги Сказки и легенды маори автора Кондратов Александр Михайлович

Летающий танифа В Патеа на берегу моря лежала огромная серая туша, похожая в сумерках на скалу. Охотник торопился домой в каингу, но странное зрелище привлекло его внимание, и он пошел по песку посмотреть, что там такое. Волны омывали тушу, они уносили песок, налипший на


Танифа с озера Ваи-каре-моана

Из книги Сказки и легенды маори автора Кондратов Александр Михайлович

Танифа с озера Ваи-каре-моана Красивейшее из озер, Ваи-каре-моана, безмятежно покоится под летним небом, но когда-то давным-давно на этом озере, на этом небольшом море, чья бескрайная водная гладь обычно подернута легкой рябью, разыгралась настоящая буря, которой оно


Танифа-ящерица

Из книги Сказки и легенды маори автора Кондратов Александр Михайлович

Танифа-ящерица Вы бы задрожали от страха, попадись вам на глаза Каифакаруаки! У него была влажная белесая кожа, из-за того что он жил в лесу, в темной пещере. Когда он волочил по земле свое мерзкое тело, даже птицы улетали прочь. Однажды он полз по лесу в поисках пищи и застиг


Танифа из Каипары

Из книги Сказки и легенды маори автора Кондратов Александр Михайлович

Танифа из Каипары Три женщины из каинги, которая находилась к югу от гавани Каипара, пошли в лес за плодами дерева тавы. Младшая из них была очень красивая, а две другие — совсем непривлекательные, даже безобразные. В поисках плодов женщины ушли далеко от дома. А когда


Стадиальная теория развития языка и мышления. Ручная речь

Из книги Почетный академик Сталин и академик Марр автора Илизаров Борис Семенович

Стадиальная теория развития языка и мышления. Ручная речь В послереволюционных научных изысканиях Марр, довольно причудливо приспосабливая марксистскую терминологию, пытался опереться на философию истории марксизма с его экономическим и формационным учениями. Еще до