П.03. Германо-Польское соглашение от 26 января 1934 г.
П.03. Германо-Польское соглашение от 26 января 1934 г.
26 января 1934 г.
№1
Правительство Германии и Польское правительство считают, что пришло время ввести новую фазу в политических отношениях между Германией и Польшей непосредственным пониманием между Государством и Государством. Они решили, исходя из этого, установить принципы будущего развития этих отношений в настоящей декларации.
Оба Правительства основывают свои действия на том факте, что сохранение и гарантии прочного мира между двумя странами есть основное необходимое условие для мира во всей Европе.
Они решили поэтому основывать их двусторонние отношения на принципах, заложенных в Парижском пакте от 17 августа 1928 г.[13], и предлагают определить более точно приложение этих принципов в той степени, в какой они касаются отношений между Германией и Польшей.
Каждое из двух правительств поэтому устанавливает, что международные обязательства, взятые ими по отношению к третьей стороне, не мешают мирному развитию их двухсторонних отношений, не противоречат данной декларации, и не влияют на данную декларацию. Они устанавливают, более того, что эта декларация не расширяется на вопросы, рассматриваемые международном правом исключительно как внутреннее дело обоих Государств.
Оба Правительства объявляют об их намерении решать напрямую все вопросы любого рода, касающиеся их двухсторонних отношений.
При возникновении любых споров между ними, если соглашение не может быть достигнуто прямыми переговорами, они будут в каждом конкретном случае, на основе двухстороннего соглашения, искать решения другими мирными средствами, не мешая возможности применить, если возможно, методы процедуры, предусмотренные для таких случаев другими действующими соглашениями между ними. Ни при каких обстоятельствах, как бы то ни было, они не будут прибегать к применению силы для разрешения таких споров.
Гарантии мира, созданные этими принципами, облегчат большую задачу обоих Правительств, состоящую в поиске решения политических, экономических и социальных проблем, основанном единственно на справедливом урегулировании интересов обоих сторон.
Оба Правительства убеждены, что отношения между их странами будут и далее плодотворно развиваться а этом русле, и приведут к установлению соседских отношений, которые приведут не только к улучшению благосостояния их двух стран, но также и других народов Европы.
Настоящая декларация должна быть ратифицирована, и обмен ратификационными грамотами должен состояться в Варшаве как можно скорее.
Декларация действительна в течение десяти лет, начиная со дня обмена ратификационными грамотами.
Если декларация не денонсируется одним из двух Правительств за шесть месяцев до истечения этого срока, она сохраняется в силе, но может быть после этого денонсирована любым из Правительств в любое время через шесть месяцев после уведомления. Исполнено в двух экземплярах на немецком и польском языках.
Берлин, 26 января 1934 г.
За германское Правительство
БАРОН ФОН НОЙРАТ.
За польское Правительство
ИОЗЕФ ЛИПСКИЙ
Перевел: А.Юрков, 2012 г.