Читайте также
Стратагема № 1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: Мань / тянь / го / хайПеревод каждого иероглифа: Обмануть / император (также небо) / переплыть / мореСвязный перевод: Обмануть императора, чтобы он переплыл
Стратагема № 2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: вэй / Вэй / цзю / ЧжаоПеревод каждого иероглифа: осадить / Вэй / спасти / ЧжаоСвязный перевод: Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао.Перевод с учетом древнейшей привязываемой к
Стратагема № 13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: да / цао / цзин / шэПеревод каждого иероглифа: бить / трава / спугнуть / змеяСвязный перевод: Бить по траве, чтобы вспугнуть змею.Сущность: Поворошить палкой в норе.
Стратагема № 14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: цзе / ши / хуань / хуньПеревод каждого иероглифа: позаимствовать / труп / вернуть / душаСвязный перевод: Позаимствовать труп, чтобы вернуть
Стратагема № 17. Бросить кирпич, чтобы получить яшму
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: пао / чжуанъ / инь / юйПеревод каждого иероглифа: бросить / кирпич / получить / яшмаСвязный перевод: Бросить кирпич, чтобы получить взамен яшму; отдать что-либо, не
Стратагема № 18. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: цинъ / цзэй / цинъ / ванПеревод каждого иероглифа: поймать / разбойники / поймать / главарьСвязный перевод: Если хочешь поймать разбойничью шайку,
Стратагема № 20. Мутить воду, чтобы поймать рыбу
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: хунь / шуй / мо / юйПеревод каждого иероглифа: Мутить баламутить / вода / ловить / рыбаСвязный перевод: 1. Мутить воду, чтобы поймать рыбу. 2. Ловить рыбу в мутной
22.3. Запереть ворота и побить собаку
Пожалуй, даже чаще самого выражения «запереть ворота, чтобы схватить вора» в том же значении используется выражение «запереть ворота, чтобы побить собаку» («гуань мэнь да гоу»). «Собака» здесь олицетворяет «неприятеля», что отражает
Стратагема № 24. Потребовать прохода, чтобы напасть на Го
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: Цзя / ту / фа / ГоПеревод каждого иероглифа: Заимствовать / путь / напасть / ГоСвязный перевод: Потребовать прохода, чтобы напасть на ГоСущность:1. а) Просить удел
Стратагема № 32. Открытые городские ворота
Три иероглифа
Современное китайское чтение: Кун / чэн / цзиПеревод каждого иероглифа: Пустой, открытый / город(ские ворота) / стратагемаСвязный перевод: Стратагема пустого города; стратагема открытых городских
Стратагема № 33. Стратагема секретного агента (возвращенного шпиона)/«сеяние раздора»
Три иероглифа
Современное китайское чтение: Фань / цзянь / цзиПеревод каждого иероглифа: 1. Переворачивать/обращать секретный агент/шпион стратагема 2. Тайный агент стратагема 3.
4.3.3. Стадные или Овечьи крепостные ворота Иерусалима — Спасские ворота Московского Кремля
Мы начнём с Овечьих или Стадных крепостных ворот Иерусалима. ОВЕЧЬИ ВОРОТА НАЗВАНЫ В БИБЛИИ ПЕРВЫМИ (Неемия 3:1). Вероятно потому, что Библия считает их ГЛАВНЫМИ воротами
4.3.8. Иерусалимские крепостные ворота Долины, Дольные — Боровицкие ворота Московского Кремля
СЛЕДУЮЩИЕ крепостные ворота Иерусалима названы в Библии ДОЛЬНЫМИ, или воротами ДОЛИНЫ. Двигаясь же вдоль стен Московского Кремля от Троицких ворот всё по тому же
4.3.9. Иерусалимские крепостные ворота Источника — Тайнинские ворота Московского Кремля
СЛЕДУЮЩИЕ И ПОСЛЕДНИЕ крепостные ворота Иерусалима названы в Библии воротами ИСТОЧНИКА (Неемия 3:15). Двигаясь же вдоль стен Московского Кремля от Боровицких ворот, мы выходим к
4.3. Стадные, Овечьи крепостные ворота Иерусалима — это Спасские ворота Московского Кремля
Мы начнем с Овечьих = Стадных крепостных ворот Иерусалима. ОВЕЧЬИ ВОРОТА НАЗВАНЫ В БИБЛИИ ПЕРВЫМИ (Неемия 3:1). Вероятно, потому, что Библия считает их ГЛАВНЫМИ воротами
4.8. Иерусалимские крепостные ворота Долины, Дольные ворота — это Боровицкие ворота Московского Кремля
Следующие крепостные ворота Иерусалима названы в Библии ДОЛЬНЫМИ или воротами ДОЛИНЫ. Двигаясь же вдоль стен Московского Кремля от Троицких ворот все по тому же