ИЗБРАННЫЙ СПИСОК ПОСОБИЙ И ПЕРЕВОДОВ АРАБСКИХ СОЧИНЕНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ИЗБРАННЫЙ СПИСОК ПОСОБИЙ И ПЕРЕВОДОВ АРАБСКИХ СОЧИНЕНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Глава I
А. Е. Крымский, История арабов и арабской литературы, т. I—III, М., 1911—1913.
И. Ю. Крачковский, Арабская литература,— Всемирная литература. сб. «Литература Востока», вып. I, Пг., 1919, стр. 24—33.
А. Мюллер, История ислама с основания до новейших времен, перев. под ред. Н. А. Медникова, т. I—IV, СПб., 1895—1896.
Глава II
[Т. Нельдеке и А. Крымский], Семитские языки и народы Теодора Нельдеке в обработке А. Крымского, т. I—III, М., 1903—1912.
Н. В. Юшманов, Строй арабского языка. Л., 1938.
Глава III
В. Р. Розен, Древнеарабская поэзия и ее критика. СПб., 1872.
В. Р. Розен, Отрывки из очерка истории арабской литературы, сб. «Памяти акад. В. Р. Розена», М.—Л., 1947, стр. 72—116.
А. Крымский, Арабская литература в очерках и образцах, М., 1911 (литогр.), М., 1912 (печатное изд.); содержит полные или частичные переводы (О. Сенковского, И. Н. Холмогорова, Г. А. Муркоса и самого автора) му?аллак Имру’-ул-Кайса, Тарафы, ?Амра ибн Кулсума, Хариса ибн Хиллизы, ?Антары, Зухайра, Лабида, Набиги и А?ша.
Шанфара, Песнь пустыни, перев. И. Крачковского,— «Восток», IV, 1924 стр. 58—64; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. II, М.—Л., 1956. стр. 238—245.
И. Ю. Крачковский. Арабская поэзия— «Восток», IV, 1924, стр. 97—112; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т II. М— Л., 1956, стр. 246—265.
Глава IV
Коран, перев. Г. С. Саблукова, Казань, 1878.
В. С. Соловьев, Магомет, его жизнь и религиозное учение, СПб 1896. {168}
Глава V, § 1
Калила и Димна, перев. И. Ю. Крачковского и И. П. Кузьмина, Academia, М.—Л., 1934; 2-е изд.—М., Издательство восточной литературы, 1958.
И. Ю. Крачковский, Поэтическое творчество Абу-л ?Атахии,— «Записки Восточного отделения Русского археологического общества», т. XVIII, СПб., 1908, стр. 73—112; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т, II, М.—Л., 1956, стр. 15—51.
§ 2
Балакин, Из «книги о хорошем и противоположном» псевдо-Джахыза,— «Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского», М., 1914, стр. 83—90.
§ 3
А. Э. Шмидт, ? Абд-ал-Ваххаб аш-Ша?раний (973/1565) и его Книга рассыпанных жемчужин. СПб., 1914.
Переводы отрывков из арабских историков и географов IX—XVI вв. содержатся в работах:
(1) [А. Я. Гаркави]. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских, собрал, перевел и объяснил А. Я. Гаркави, СПб., 1870.
(2) [В. Тизенгаузен], Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, В. Тизенгаузена, т. I, Извлечения из сочинений арабских, СПб., 1884.
(3) Н. А. Медников. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам, Приложения, II, 2, 3, СПб., 1897.
(4) Н. А. Караулов, Сведения арабских географов IX и Х вв. по Р. Хр. о Кавказе, Армении и Азербайджане, текст, перев. и примечания, Тифлис, 1901.
(5) Материалы по истории туркмен и Туркмении, т. 1, М.—Л., 1939.
Ибрахим ибн Йа?куб: [В. Р. Розен], Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах, ч. I, Известия ал-Бекри о славянах и их соседях, издал и перевел В. Розен, СПб., 1878, стр. 1—64.
[А. П. Ковалевский], Путешествие Ибн Фадлана на Волгу, перев. и комментарий под ред. акад. И. Ю. Крачковского, М.—Л., 1939.
А. П. Ковалевский, Книга Ахмеда ибн Фадлана о его путешествии на Волгу в 921—922 гг., Харьков, 1956.
Бузург ибн Шахрийар, Чудеса Индии, перев. Р. Л. Эрлих, под ред. акад. И. Ю. Крачковского, М., Издательство восточной литературы, 1959.
И. Ю. Крачковский, Ал-Мутанабби и Абу-?Ала’,— «Записки Восточного отделения Русского археологического общества», X, СПб., 1909, стр. 1—52; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. II, М.—Л., 1956, стр. 64—115.
У. И. Каримов, Неизвестное сочинение ар-Рази «Книга тайны тайн», Ташкент, 1957.
Абурейхан Бируни, Памятники минувших поколений, перев. и при-{169}мечания М. А. Салье,— Абурейхан Бируни, Избранные произведения, т. I, Ташкент, 1957.
Ибн Сина, Абу Али (Авиценна), Канон врачебной науки, кн. 1—3, Ташкент, 1954—1958.
И. Ю. Крачковский, Арабская поэзия в Испании, — «Культура Испании», М.—Л., 1940, стр. 77—118; И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. II, М.—Л., 1956, стр. 470—523.
Ибн Хамдис, Стихотворения, перев. В. Эбермана, — «Восток», III. 1923, стр. 26—30.
Глава VI
Усама ибн Мункыз, Книга назидания, перев. М. А. Салье под редакцией, со вступительной статьей и примечаниями И. Ю Крачковского, Пг.—М., 1922; 2-е изд., М., Издательство восточной литературы, 1958.
Ибн Туфейль, Роман о Хайе сыне Якзана, перев. Ив. Кузьмина под ред. И. Ю. Крачковского, предисловие Ив. Кузьмина, Пг., 1920.
Глава VII
Ибн ат-Тиктака; Фахри, «Правила для государей и рассказы о мусульманских династиях», перев. И. Холмогорова, Казань 1863.
Т. А. Шумовский, Три неизвестные лоции Ахмада ибн Маджида, М.—Л, 1957.
Книга тысячи и одной ночи, перев., вступительная статья и комментарии М. А. Салье под ред. акад. И. Ю. Крачковского, со статьей М. Горького «О сказках» и с предисловием акад. С. Ольденбурга, т. I—VIII, Academia, М.—Л., 1929—1939. {170}
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Переводы на русский язык
Переводы на русский язык Рид Д. Спор о Сионе. Краснодар, 1991 (сокращенный перевод); полные переводы — М., 1993 (переиздания: М., 1994; М., 1998; М., 2000; М., 2005);Рид Д. Грандиозный план XX столетия (интернет-публикация перевода на сайте
Перевод на русский язык
Перевод на русский язык 1Мое сердце, мой розовый цветок! Сердце оттого болит, что недалеко от меня уезжаешь, а я не могу глаз твоих и личика беленького видеть. Через это письмецо кланяюсь и всю тебя целую любезно.2Мое сердечко! Расстроился я, услышав от девки, что Ваша
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Античные гимны. М., 1988.Антонин Марк Аврелий. Размышления / Пер. А. Гаврилова. М., 1993.Апулей . Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Метаморфозы в XI книгах. Флориды / Пер. М.А. Кузмина и С.П. Маркиша. М.,
2. «Баранку от бублика вам…», а не русский язык
2. «Баранку от бублика вам…», а не русский язык Как-то Фридрих Ницше сказал: «Надежда есть худшая из зол, ибо она продлевает мучение». Поразительно то, что сия мудрая мысль посетила немецкого философа до появления «украинцев» и возникновения украинского государства. А
§ 10. Перевод Библии на русский язык и митрополит Филарет
§ 10. Перевод Библии на русский язык и митрополит Филарет Мысль о переводе Библии на живой русский язык высказывалась уже в XVIII веке святителем Тихоном Задонским. Он сам переводил псалмы и отрывки из Нового Завета. Архиепископ Московский Амвросий (Зертис-Каменский)
БИБЛИОГРАФИЯ ТРУДОВ П. ФРЕЙХЕНА (ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК)
БИБЛИОГРАФИЯ ТРУДОВ П. ФРЕЙХЕНА (ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) 1. Фрейхен П. Моя гренландская юность.?2. Фрейхен П. Великий ловец.?3. Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.4. Фрейхен П., Соломонсен Ф. Когда уходят льды. М.: Географгиз. 1963. - 446
Русский язык в дополнительном католическом богослужении: pro et contra
Русский язык в дополнительном католическом богослужении: pro et contra Общественные и бюрократические дебаты середины 1860-х годов о замене польского языка русским в католическом дополнительном богослужении (не смешивать с латинской литургией, на которую не покушались)
Русский язык как кухонный
Русский язык как кухонный За предшествовавшие революции десятилетия численность живших в Петербурге национальных меньшинств достигла приблизительно 200 тысяч человек, что превышало все население Гельсингфорса. Значительная часть иностранцев относилась, по словам
Запрет на русский язык
Запрет на русский язык 2000 год, 21 июня. Постановлением кабинета министров «Украины» № 1004 от 21 июня 2000 года категорически запрещено употребление русского языка органами власти и местного самоуправления! Статья 31 этого постановления устанавливает уголовную
Русский язык
Русский язык Русский язык – основной носитель культуры нашей нации, нашего народа, в понятие которого я включаю все народы России и бывшего СССР, говорящие на русском языке и думающие на нем.В словарных формах нашего языка заключена исторически сформированная модель