Уход за мечом
Уход за мечом
Разумеется, неординарный предмет требует особого отношения. Если на поверхности клинка появились пятна ржавчины или его кромка затупилась о шейные позвонки двух десятков врагов, никакому самураю не могло прийти в голову самому начать скрести фамильное сокровище. Японцам вообще присуща маниакальная тяга к узкой специализации, а уж в данном вопросе тем более. Меч несли в мастерскую и передавали на одну или две недели в чуткие руки профессионала. Но ежедневный уход не просто лежал на совести владельца - неписаным кодексом это прямо вменялось ему в обязанность.
Для генеральной чистки и смазки клинок освобождали от рукоятки, хотя повседневная процедура этого не требовала. Поверхность припудривалась специальным порошком учико (утико), представлявшим собой тонкомолотый глинозем. Если вы решили, что техника припудривания была какой-нибудь особенной, с заданной последовательностью движений, то вы не ошиблись. Обработанный со всех сторон клинок тщательно протирался рисовой бумагой и с ее же помощью покрывался едва заметным слоем особого растительного масла тёдзи название которого говорит о его родстве с гвоздикой. Умиротворяющую церемонию чистки меча очень любят изображать кинематографисты, показывая быт лихого героя. Когда-то этот неукоснительный ритуал позволял сохранять меч годы и годы. В мирную токугавскую эпоху клинки уже не подвергались тем испытаниям, что составляли естественный фон жизни на протяжении столетий. Но до того оружие разделяло с хозяином и переправы, и ночные туманы, и весенние ливни, и пыль дорог, регулярно вкушая к тому же теплой крови. И воин волей-неволей вначале занимался «вместилищем души», а уж потом собой. Было бы любопытно узнать, как на этом поприще обходились, скажем, в Европе. Сомнительно, чтобы рыцари, кирасиры и прочие уланы теряли драгоценное время отдыха, натирая железо неким специальным зельем. Скорее всего, дело ограничивалось песком и любым жиром. Не берусь судить о степени правдивости эпизода в американском фильме о похождениях бравых наполеоновских гусар, где они со скрежетом точат сабли на громадном ручном круге, а искры при этом летят на целый метр. По свидетельствам очевидцев, горцы Кавказа относились к своим великолепным клинкам несколько иначе.
И последнее. Чтобы облегчить понимание материала, насыщенного экзотическими терминами, предлагаю их краткий словарь. Пусть читателя не удивляет латинская транскрипция - я никогда не любил играть в испорченный телефон, а данная информация почерпнута из англоязычных источников. Тот, кто захочет узнать, как они произносятся на самом деле, должен выучить японский язык, а не имеющим на это времени подскажу, что сочетание *sh» звучит как «щ» (отнюдь не «ш»), *уа» и «ia» как «я», «уо» и «ю» как «ё», а популярное «ch» - как нечто среднее между «ч» и «т». Разумеется, это весьма условно, и в каждом случае акцент сдвигается в ту или иную сторону.