ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
В обыденной речи слова «галлюцинация» и «иллюзия» мы часто используем как синонимы, что не совсем правильно. Галлюцинация — это восприятие без объекта, когда субъект слышит, видит или чувствует то, чего в действительности нет. Иллюзия же — это искажённое восприятие реально существующего объекта. С детства всем известны, например, зрительные иллюзии, когда один из двух равных отрезков кажется длиннее другого или когда статичная картинка кажется движущейся. Но есть и иллюзии более высокого порядка — идеологические, исторические, политические.
ВО «Свобода» видится автору именно такой иллюзией политической: справедливо указывая на реальные социальные, экономические, культурные и иные проблемы общества, партия интерпретирует их сквозь призму социал-националистической мифологии (она же — идеология). «Иллюзия» — не оценочное и не отрицательное суждение. Иллюзии — неотъемлемая часть нашей жизни. Здесь главное — не заиграться и, тем более, не дать им перерасти в настоящие галлюцинации.
Первое (российское) издание этой книги вышло «символическим» тиражом в 500 экземпляров и предназначалось, прежде всего, не для продажи (хотя какое-то количество книг разошлось по магазинам Москвы), но для распространения в экспертном сообществе. Среди политологов, журналистов, активистов, политиков, даже представителей украинских землячеств Москвы. Автор понимал, что первый блин, конечно, в чём-то вышел комом, поэтому желал получить максимально полную обратную связь от читателей, чтобы расширить и доработать книгу для того, чтобы затем издать её уже «по-настоящему».
Именно для получения обратной связи и критических замечаний Фондом развития институтов гражданского общества «Народная дипломатия» в апреле 2013 года был организован мини-тур автора по Украине. Презентации «Иллюзии свободы» прошли в Симферополе и Севастополе, Херсоне и Одессе, Днепропетровске и Запорожье.
Отзывы книга получила разные, зачастую диаметрально противоположные. Так, противники Тягнибока и его партии посчитали «Иллюзию Свободы» слишком «либеральной» и даже «сочувственной» по отношению к украинским социал-националистам. «Досталось» даже обложке книги: сказали, что автор (хотя обложкой занимался не автор) выбрал слишком выигрышные ракурсы лидеров «Свободы». Сами же «свободовцы», к сожалению, в большинстве своём проявили известную позицию: «не читал, но осуждаю». Действительно, что хорошего может написать о партии автор из России, даже не получивший у руководства «Свободы» дозволения на написание своего исследования? Кстати, социал-националистам тоже не понравилась обложка: они решили, что фотографии лидеров партии «специально подобраны самые поганые».
Несмотря на то, что «свободовцы» с интересом брали книгу (а бывший командующий ВМС Украины адмирал Игорь Тенюх обещал лично передать «Иллюзию Свободы» Тягнибоку) и визитные карточки автора, никакой письменной обратной связи от представителей партии получено не было. В этой связи не совсем понятно, зачем партийцы с завидным упорством посещали все презентации книги, которые они, впрочем, порой пытались превратить в «презентации» самой партии «Свобода». Впрочем, и из монологов социал-националистов, которые часто путают пресс-конференции с политическими митингами, автор узнал много ценного для своей работы. Например:
• запорожские казаки были украинскими националистами,
• русский язык — это диалект украинского,
• национализм больше развит в Западной Украине, чем в Восточной, потому что большинство националистов-восточников погибло во время организованного советской властью Голодомора,
• автор работает одновременно на ФСБ России, «Партию регионов», КПУ и… «Свободу».
Склонность к паранойяльно-мифологическому мышлению, когда все события окружающей действительности, не говоря об истории, воспринимаются сквозь призму сверхценной идеи противостояния «небратских» украинского и русского («моско-витского») народов, характерна для «свободовцев» и уже нашла отражение в главе, посвящённой психологическим характеристикам партийца.
Ко второму изданию книги «Иллюзия Свободы» текст претерпел значительные изменения. Не было ни одной оригинальной страницы, где автор не внёс бы какие-то правки, будь то орфографические, пунктуационные или смысловые. Были добавлены новые материалы, касающиеся финансирования партии, связи «Свободы» и «Партии регионов», идеологии «интегрального национализма», отношения социал-националистов к православному христианству. Значительную часть второго издания составляют приложения, в которых содержатся рецензии, отзывы и другие материалы, важные для понимания такого явления, которым является Всеукраинское объединение «Свобода».
Одна из особенностей всякой иллюзии состоит в том, что она продолжает существовать (восприниматься) даже тогда, когда человек знает, что это именно иллюзия, а не объективная реальность. Так и иллюзия «Свободы» по-прежнему живёт в украинском обществе, вызывая живой интерес также и со стороны зарубежных исследователей. Интерес и тревогу, которая обретает вполне конкретные очертания при знакомстве с идеологией и практикой политических предшественников партии Тягнибо-ка — Организации украинских националистов (ОУН) и Украинской повстанческой армии (УПА). Впрочем, эта тема выходит за сравнительно узкие рамки нашего исследования.
Автор искренне благодарит всех, кто помогал ему в подготовке и издании данной работы, в проведении конференций и круглых столов, в поиске необходимых материалов и контактов. Отдельное спасибо самой партии «Свобода», чьё упорное молчание и даже удаление с официального Интернет-форума темы о книге — красноречивее любых слов.
А наше исследование Всеукраинского объединения «Свобода» продолжается. Как и раньше, автор открыт для любой конструктивной критики, замечаний и дополнений, касающихся истории и современности партии Тягнибока и её лидеров. Все материалы, присланные на потовый ящик byshok84@gmail.com, внимательно изучаются, а письма не остаются без ответа.
Станислав Бышок, Киев, 9 мая 2013 года
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Со времени выхода в свет первого издания книги Орудж-бека в переводе на русский язык (Баку, 1988) прошло около 20 лет. За эти годы книга получила широкое признание — об этом свидетельствуют не только ссылки на нее в научных трудах, но и включение
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Первое издание, 5000 экземпляров, романа «От Двуглавого Орла к красному знамени» распродано. Спрос на роман продолжается, интерес к нему не ослабевает: надо приступить ко второму изданию.За этот год, со дня выхода первого тома, я получил
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ Изменения, которые автор нашел нужным сделать во втором и третьем томах этого сочинения, основаны большей частью на новооткрытых фрагментах Лициниана, пополнивших наши недостаточные сведения об эпохе от битвы при Пидне до восстания
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Настоящее издание книги «Стамбул в свете Новой хронологии» является существенно дополненным и обновленным изданием. Сюда вошли результаты, полученные нами в самое последнее время. В книге добавилась новая глава «Потерянный историками и
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Монография является первым и до сих пор практически единственным исследованием этой важной лексической группы, изучение которой сопровождалось и сопровождается сейчас острыми дискуссиями отнюдь не только узко лингвистического
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Первое издание этой книги вышло в свет в 2007 году. Я увидел ее сквозь клетку в Басманном суде, куда меня привезли из следственного изолятора для продления срока содержания под стражей по делу о покушении на Чубайса. Но ко мне в руки она попала
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ Кто бы подумал, что буря свирепствует тем сильнее, чем дальше позади остается рай?Вооруженные конфликты 1978—1979 гг. в Индокитае, давшие прямой повод для написания первого варианта «Воображаемых сообществ», теперь, по прошествии всего-то
Предисловие ко второму изданию[1]
Предисловие ко второму изданию[1] Книга, которую вы держите в руках, уже издавалась в 2006 году. Называлась она так же: «Украинское национальное движение. УССР. 1920–1930-е годы. Цели, методы, результаты». Книга прошла принятую в таких случаях процедуру: рукопись была обсуждена на
Предисловие ко второму изданию{93}
Предисловие ко второму изданию{93} Прошло ровно пять лет с тех пор, как написана предлагаемая брошюра, выходящая теперь вторым изданием вследствие надобностей агитации. За этот небольшой срок наше молодое рабочее движение сделало такой громадный шаг вперед, в положении
Предисловие ко второму изданию{6}
Предисловие ко второму изданию{6} Обложка второго издания книги В. И. Ленина «Развитие капитализма в России» с собственноручной надписью автора. – 1908 г.Настоящее сочинение написано в период кануна русской революции, во время некоторого затишья, которое наступило после
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Настоящее издание, кроме отдельных исправлений текста, не отличается от предыдущего. Я надеюсь, что оно будет небесполезно, независимо от полемики с русскими «махистами», как пособие для ознакомления с философией марксизма, диалектическим
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию "Чистая филология производит впечатление человека, который пустившись в путь, второпях забыл, куда и зачем он идет", - этот афоризм В.О. Ключевского хорошо выражает ту неудовлетворенность господствующим подходом к древнеисландской