Протокольная запись совещания по вопросу об участии монополий нацистской Германии в ограблении промышленных предприятий Советского Союза

Протокольная запись совещания по вопросу об участии монополий нацистской Германии в ограблении промышленных предприятий Советского Союза

гор. Берлин

21 февраля 1944 г

Присутствовали гг.:

Росскопф и Клинкхардт — Максхютте

Холтей — группа Лауххаммер

Маттнер — группа Хавель

Цикфельдт — Ромбах

Теннхардт — концерн Делен

Рихтер — «Днепросталь»

Мюллер — «Миттельшталь»

Во вступительном слове д-р Мюллер информирует господ о соглашении, которое достигнуто относительно раздела складов.

Общество с ограниченными правами «Днепросталь» передало склады кампании «Бергхютте Ост», причем склады из Торна, Данцига и Кенигсберга тем временем должны быть перевезены, в Верхнюю Силезню. Ответственный за управление складами: г-н диплом-инженер Кинне, Гляйвиц, Верхняя Силезия, Бойтиерштрассе, 6 (тел.: Гляйвиц, 36—38), а также г-н д-р Лют, Берлин 50—16, Копеникерштрассе, 82 (тел.: 67—35—47). Интересы «Рейхсверке Герман Геринг» представляет машиностроительное управление, г-н профессор Биретт, в то время как окончательное решение о распределении складов и приеме имущества, еще подлежащего разделу, остается за г-ном государственным советником Шибером, а также за бюро г-на директора Шликера.

Задачей совещания было: согласовать между собой требования отдельных групп. Достигли единого мнения, что тот концерн, который представит лучшие документальные обоснования на металл и сталь, должен получить наибольшие преимущества при распределении, причем, конечно, при определении количества требуемого металла и стали в бюро Шликера будут подходить, согласно опыту, с широких позиций. Что касается нас, то было бы целесообразнее не указывать на необходимость получения металла и стали, согласно документам; нам ясно, однако, что мы имеем основания требовать, при соответствующем обосновании, специализированные машины для особой продукции.

Наряду с требованиями на специализированные машины для особого применения концерн может доложить о своей потребности в машинах общего назначения, таких, как строгальные станки, сверлильные, шлифовальные, ручные сверлильные, далее, — о потребности в электромоторах, а также в складских и электроматериалах, в том числе в химикалиях и в лабораторном оборудовании, в арматуре, проволоке, домкратах, цепях, слесарных инструментах и талях, что можно обосновать как остро необходимый ремонтный материал.

По этим общим заявкам вначале будет отмечено только количество требуемых заводами материалов, без окончательного распределения, поскольку оказалось бесполезно начинать окончательное распределение, пока не установлено еще, как велики претензии группы Флика на эти материалы и на долю в машинах общего назначения. Так как в справке, представленной в наше распоряжение г-ном Рихтером из «Днепросталь» относительно складов и распределения, ничего не сказано о вывезенном с Украины имуществе, мы с полным основанием считаем, что имеем право предъявить требование на удовлетворение 100% заявок группы Флика, так как данное имущество во много раз превышает наши заявки.

По данным г-на Рихтера, склад в Торне содержит округленно 110 т, склад в Данциге — округленно 100 т, в Кенигсберге — 50 т, в Заальбурге — 150 т, в то время как бывший склад в Одерберге, содержавший мелкие материалы, не может оцениваться по весу. В целом, однако, содержимое складов оценивается в 500 т. (округленно).

Вес предоставленной нам доли колеблется между 600 и 700 т, после чего мы прежде всего намереваемся потребовать еще складские материалы и электроматериалы, арматуру и т.д. приблизительно на 100—200 т.

Вывезенное с Украины имущество находится в 900 вагонах, каждый по 15 т. что ориентировочно даст около 1 500 т. веса. Из этого количества мы также должны не упустить определенные требования для нашей группы, как, например, уже сделала компания Линке—Гофман насчет доставленных туда паровозов, требующих ремонта.

В заключение нужно указать, что мы имеем особое, предпочтительное право на возвращение части поставленных нашими заводами машин (ср. склад в Заальбурге, ст.6., склад в Данциге, ст.11).

Относительно наших требовании мы договорились о следующем (склад в Торне не успели запросить за недостатком времени).

1. Машины специального назначения

Для этого требуется точное обоснование предприятии, в случае необходимости приложение удостоверении о разрешении заявок или заказов на машины.

2. а) Машины общего назначения.

б) детали машины,

в) машины, которые должны быть предоставлены группе Флика.

По пунктам 2а и 2б может понадобиться, наряду с обоснованием, приложение документов на железо и металл.

3. Моторы.

Точно так же нужны обоснования, документы на металл и железо.

4. а) Материалы складские (в общем),

б) электроматериалы (в общем),

в) химикалии и лабораторное оборудование,

г) арматура,

д) инструменты,

е) проволока и цепи,

ж) толь и домкраты

5. Фотомножительиые аппараты.

По этим предметам, наряду с общим обоснованием и при необходимости, приложением документов на железо и металл, целесообразно предъявить принятые ранее основные положения о том, в каком размере должна участвовать в разделе группа Флика.

По статьям  1—4 должно быть распределено все:

I. По спискам складов, т.е. согласно наличию.

II. По заказам, которые должны быть приняты от нас.

Мюллер

«Fall 5», S.288—290. Перевод с немецкого.