П.14. Закон о защите немецкой крови и немецкой чести от 15 сентября 1935 г.

П.14. Закон о защите немецкой крови и немецкой чести от 15 сентября 1935 г.

Нюрнберг,

15 сентября 1935 г.

Движимый пониманием того, что чистота немецкой крови является непременным условием дальнейшего существования немецкого народа, воодушевленный непоколебимой решимостью гарантировать существование немецкой нации на все времена, рейхстаг единогласно принял следующий Закон, который настоящим доводится до сведения населения.

§1

1. Брачные союзы между евреями и подданными немецкой или родственной ей крови запрещены. Браки, заключенные вопреки закону, недействительны, даже если они зарегистрированы за границей с целью обойти закон.

2. Предъявлять иск о признании недействительным уже заключенного брака может только прокурор.

§2

Внебрачные связи между евреями и подданными немецкой или родственной ей крови запрещены.

§3

Евреям не разрешается нанимать домашнюю прислугу женского пола немецкой или родственной ей крови из числа подданных моложе 45 лет.

§4

1. Евреям воспрещается поднимать флаги рейха и земель и пользоваться цветами государственного флага.

2. Им разрешается пользоваться цветами еврейской символики, и это их право находится под защитой государства.

§5

1. Нарушение запрета, обозначенного в §1, карается каторжным заключением.

2. Нарушение запрета, обозначенного в §2, карается каторжным или тюремным заключением.

3. Нарушение запрета, обозначенного в §§3 и 4, влечет за собой тюремное заключение сроком до одного года и денежный штраф или одно из этих наказаний.

§6

Рейхсминистр внутренних дел по согласованию с заместителем фюрера и рейхсминистром юстиции издает необходимые правовые и административные распоряжения по проведению в жизнь и дополнению данного Закона.

§7

Закон вступает в силу на следующий день после его обнародования, а §3 – лишь с 1 января 1936 г.

На рейхссъезде свободы.

Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер

Рейсхминистр внутренних дел Фрик

Рейхсминистр юстиции Гюртнер

Заместитель фюрера Р. Гесс

Рейхсминистр без портфеля

(Перевод с нем.: Л. Бённеманн, редакция перевода: Л. Антипова)