Базовые понятия

Базовые понятия

Мультилингвизм, или многоязычие, — это владение человеком или социальной группой более чем одним языком и способность переходить с одного языка на другой в речи, на письме и при чтении. Это явление описывается и другими терминами: билингвизм, полилингвизм, плюрилингвизм, диглоссия, языки в контакте (languages-in-contact). Современные исследователи в США предпочитают использовать термин «билингвизм» для явления, возникшего из бинарных проблем иммигрантов и таких социальных институтов, как «двуязычное образование». Термин «диглоссия» (предложенный Чарльзом Фергюсоном) указывает на использование одним человеком дополняющих языков для различный функций в социальной коммуникации. Уриэль Вайнрайх назвал свою классическую книгу «Языки в контакте», подчеркнув тем самым лингвистические формы влияния одного языка на другой в условиях использования в пограничных обществах.

Многоязычие может быть личным, социальным или межсубъектным. Личное многоязычие относится к знаниям и речевому поведению конкретного индивида, не обязательно разделяемых всем обществом. Социальное многоязычие относится к нации, племени или другой социальной группе, которая пользуется двумя или более языками. Когда Шмуэль Нигер, выдающийся идишский литературный критик, накануне Холокоста написал на идише книгу Ди цвейшпрахикейт фун ундзер литератур («Двуязычие нашей литературы»), он имел в виду не то, что каждый еврей читает и на иврите, и на идише, но что существует большое национальное явление («наша литература»), включающее в себя две к тому времени вполне самостоятельные литературы. В начале XX в. многие идишисты не включили бы иврит в «нашу» литературу (литературу «народа»), а ивритоязычная культура в Палестине не включила бы в «нашу» литературу на идише. Книга Нигера стала, среди прочих, явлением в культурной политике, попыткой спасти идишскую литературу как часть еврейской культуры в то время, когда еще большинство носителей еврейского языка не знали и не читали другой литературы.

Профессор доктор Йосеф Клаузнер, возглавлявший в Иерусалиме кафедру ивритской литературы, написал многотомную «Историю новой литературы на иврите [sic!]», содержавшую подробные биографии всех ивритских писателей. Но он не включил туда тексты, которые большинство из них писали на идише. Так, он анализировал ивритскую прозу основателя и идишской и ивритской современных литератур Менделе Мойхер-Сфорима (Абрамовича), но не обращался к идишским оригиналам его книг. Профессор Клаузнер был сионистом-националистом и боролся за единый язык в единой стране для ивритского (а не еврейского) народа. Но Мойхер-Сфорим уже ответил ему: «Я люблю дышать обеими ноздрями» (идишем и ивритом). Ни Нигер, ни Клаузнер не включали в «нашу» литературу Кафку или Фрейда, как это часто делают в наше время в курсах по «еврейскому самосознанию» в Соединенных Штатах, базирующихся на молчаливом признании плюрализма диаспоры.

В новейшее время еврейское общество в Восточной Европе пользовалось идишем, ивритом, арамейским, русским, немецким, иногда польским — и все это внутри одной общины и даже внутри одной семьи, хотя не все ее члены владели ими. Многие женщины, особенно из низших социальных слоев, знали идиш и какой-нибудь «гойский» язык (местный славянский диалект), тогда как их мужья в какой-то степени владели немецким (лингва франка торговли) и языками еврейской учености — ивритом и арамейским. Так что все общество в целом владело пятью или шестью языками по «семейному сходству». Здесь мы видим третий, межсубъектный вид многоязычия, распространенный среди многих представителей данного общества, хотя и необязательный для каждого из них.

В дискуссиях о мультилингвизме мы сталкиваемся с тремя укоренившимися стереотипами. Во-первых, многие склоняются к тому, чтобы основывать свой анализ языка на произнесении слов, в этом случае многоязычие описывают как говорение на двух языках. Однако большая часть культуры сохранилась в письменном и печатном виде, как в случае с корпусом еврейских религиозных текстов, и язык, используемый на письме, может быть неизмеримо богаче разговорного. В средневековой Европе знание сохранялось на латыни, хотя ученые говорили на местных наречиях. Иврит и арамейский оставались источниками всего еврейского знания, хотя процесс овладения этим знанием происходил на разговорном языке (идише), — здесь мультилингвизм основан на трех языках в двух разных пространствах (речи и печати). С этим топосом связана романтическая идея аутентичности языка, «впитанного с молоком матери», т. е. родного языка. Но такому «естественному» овладению языком в детстве противостоит важнейший процесс обучения на всех этапах жизни. Большинство израильских евреев, и среди них большинство ивритских писателей XX в., пользовались ивритом в качестве базового языка, хотя он не был их родным языком.

В-третьих, национально-государственная идеология пропагандировала идеал: «Один народ, одна земля, один язык» (и один лидер). На поддержание этого единства, на идентификацию этнополитических границ с границами языка работали силы государства и/или культурные власти. А если национальное единство не вязалось с реальными фактами, то уклоняющимся индивидам или группам навязывали его. Подобным образом во Франции были подавлены или уничтожены множество диалектов ради введения одного национального языка. В языке идиш XX в. идишисты насаждали унифицированный «стандартный язык» среди разнообразных диалектов, главным образом через школьную систему и обязательное унифицированное правописание. А в Палестине начала XX в. иммигрантам, свободно владевшим разными ашкеназскими диалектами иврита, навязывали сефардское произношение. Но усвоение частично совпадающей идентичности народа, страны и языка было, по сути, лживым. В истории между этими тремя категориями существовала большая асимметрия. Языковую / этническую / национальную / государственную идентичность следует рассматривать как горизонт, энергию для гомогенизации больших социальных групп и цель для националистических и культурных движений.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

1. БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ

Из книги Великая оболганная война-2 автора Асмолов Константин Валерианович

1. БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ Прежде всего, обратимся к официальным документам, которыми регламентировалась репрессивная деятельность органов НКВД против коллаборационистов.Первым из этих документов стал изданный вскоре после начала победного контрнаступления под Москвой


1 Базовые принципы

Из книги Великая оболганная война. Обе книги одним томом автора Асмолов Константин Валерианович

1 Базовые принципы Прежде всего, обратимся к официальным документам, которыми регламентировалась репрессивная деятельность органов НКВД против коллаборационистов.Первым из этих документов стал изданный вскоре после начала победного контрнаступления под Москвой


Базовые принципы

Из книги Гитлер автора Штайнер Марлис

Базовые принципы Как и всякий политик, Гитлер нуждался в платформе, в партийной программе. 25 пунктов программы НСДАП было недостаточно, поскольку она составлялась для широких масс и просто указывала общее направление. Позже он скажет, что для партии программа – то же, что


Основные понятия

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840-1860 годы автора Прокофьева Наталья Николаевна


Основные понятия

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840-1860 годы автора Прокофьева Наталья Николаевна


Основные понятия

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840-1860 годы автора Прокофьева Наталья Николаевна


Базовые движения

Из книги Маленькая книга о капоэйре автора Капоэйра Нестор

Базовые движения Движение является основой капоэйры. Большинство новичков, и многие продвинутые игроки, не уделяют достаточного внимания этому аспекту капоэйры, они становятся настолько очарованы изучением различных ударов ногами или роскошных новых акробатических


Базовые удары ногами

Из книги Маленькая книга о капоэйре автора Капоэйра Нестор

Базовые удары ногами После рассмотрения базовых перемещений и защитных движений, переходим к разделу, в котором рассмотрим удары ногами.«Ну вот» - с облегчением воскликнет новичок. «Наконец-то начинается настоящее дело.»Но будьте готовы к тому, что не все пойдет так как


Основные понятия

Из книги Ваххабизм в России [Теория и практика террора] автора Несмиян Анатолий Евгеньевич


Базовые тральщики пр. 257Д — 20 ед., пр. 257ДМ — 41 ед. и пр. 257В — 1 ед

Из книги Десантные и минно-тральные корабли Часть 2 автора Апальков Юрий Валентинович

Базовые тральщики пр. 257Д — 20 ед., пр. 257ДМ — 41 ед. и пр. 257В — 1 ед Основные тактико-технические элементыВодоизмещение, т:— стандартное 246 или 254 1*— полное 260 или 270 1*Главные размерения, м:— наибольшая (по KBJ1) 40,5 (38,8)— ширина корпуса наибольшая (по KBJI) 7,7 (7,6)— осадка средняя, м


Базовые тральщики пр. 1252 — 3 ед

Из книги Десантные и минно-тральные корабли Часть 2 автора Апальков Юрий Валентинович

Базовые тральщики пр. 1252 — 3 ед Основные тактико-технические элементыВодоизмещение, т:— стандартное 300— полное 320Главные размерения, м:— длина наибольшая (по KBJI) 42,9 (39,0)— ширина корпуса наибольшая (по КВЛ) 8,25 (7,85)— осадка средняя, м 2,14Экипаж, чел. (в т. ч. офицеров) 37


Базовые тральщики — волновые охранители пр. 1256 — 2 ед

Из книги Десантные и минно-тральные корабли Часть 2 автора Апальков Юрий Валентинович

Базовые тральщики — волновые охранители пр. 1256 — 2 ед Основные тактико-технические элементыВодоизмещение, т:— стандартное 386,0— полное 473,0Главные размерения, м:— наибольшая (по KBJ1) 47,0 (43,0)— ширина корпуса наибольшая (по KBJI) 8,7 (8,0)— осадка средняя 2,36Экипаж, чел. (в т. ч.


1. Базовые ценности Запада и Востока

Из книги Украина. Сон разума автора Калинина Асия

1. Базовые ценности Запада и Востока До взрыва ситуации на Украине у меня были и реальные, и виртуальные друзья с Украины. С реальными жизнь как-то разбросала, связи оборвались, а вот с виртуальными общались систематически и душевно. Политики мы не касались. Они о


ВОПРОС 1: Говоря о том, был ли голод проявлением геноцида, нам необходимо обсудить три момента: историческую методологию, определение понятия «голод» и определение понятия «геноцид»

Из книги Марк Таугер о голоде, геноциде и свободе мысли на Украине автора Тоджер Марк Б

ВОПРОС 1: Говоря о том, был ли голод проявлением геноцида, нам необходимо обсудить три момента: историческую методологию, определение понятия «голод» и определение понятия «геноцид» А. Методология.По результатам многолетнего труда историки разработали определенные


Базовые психотипы

Из книги Миссия России. Национальная доктрина автора Вальцев Сергей Витальевич

Базовые психотипы Аксиотип личности показывает то, к каким целям стремится человек. Для полноты картины нам необходимо разобрать вопрос, каким образом человек достигает своих целей. Конечно, речь идет о наиболее общей специфике достижения целей.Осевые типы и формы