От переводчика

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

От переводчика

В Семилетнюю войну (1756–1763) между Австрией, Францией, Россией, Испанией, Саксонией и Швецией с одной стороны и Пруссией, Великобританией (в союзе с Ганновером) и Португалией — с другой, русская армия впервые по-настоящему вышла на европейскую арену и сразилась со считавшимся величайшим полководцем века — Фридрихом II. Из четырёх больших сражений русские войска не проиграли ни одного, а в трёх одержали решительную победу. Забытый ныне генерал-фельдмаршал Пётр Семёнович Салтыков наголову разбил прусского героя в Кунерсдорфской битве (1759).

«Вспоминая эти столь поучительные страницы истории и столь славные битвы, имена которых начертаны на боевых знамёнах, остаётся лишь удивляться тому, как всё это могло быть забыто и заслонено войнами долгого царствования Екатерины II, которой пришлось иметь дело с противниками, стоявшими намного ниже её. В сущности, она воевала опять с теми же шведами, поляками и турками. Зато кампании русской армии в Семилетнюю войну можно воистину считать великой военной школой XVIII столетия», — пишет Альфред Рамбо в этой книге, которая впервые выходит на русском языке в России, хотя была написана автором в 1895 году.

До сих пор отечественный читатель узнавал о Семилетней войне из сочинений А.Т. Болотова (СПб., 1871–1873), Д.Ф. Масловского (М., 1886–1891), Н.М. Коробкова (М., 1940), публикаций историков П.П. Пекарского (1858), М.И. Семевского (1862) и некоторых других, а также из архивных материалов. Книги эти и публикации очень ценны, интересны, но давно стали раритетами. А другие (современные) публикации (см. библиографию в конце книги) явно уступают в полноте и аргументированности предлагаемому читателям сочинению известнейшего французского историка и литератора Альфреда Рамбо (1842–1905).

Он был профессором истории в лицеях Нанси, Буржа и Кольмара, написал и защитил диссертацию «О Греческой империи в IX веке» на степень доктора литературы. Для этого первого своего учёного труда он изучил языки: греческий, русский, польский и сербский. Достигнув сразу известности в научном мире Франции и Восточной Европы, он получил кафедру в Каэнском университете и посвятил курс лекций истории французского владычества в Германии в 1792–1811 гг. Этот курс был издан в двух томах и имел значительный успех.

Спустя два года он отправился в Россию, объясняя своим приятелям с чисто пророческим предвидением, что «там, а нигде иначе, можно найти союз, который восстановит европейское равновесие в нашу пользу; эту страну надо изучать во всех её видах: правительство и народ, историю и литературу, земледелие и финансы, армию и флот».

Он исколесил всю Россию, перечитал бесчисленное множество русских книг, занимался в архивах, основательно познакомился с прошедшим и настоящим русского народа, усовершенствовался в русском языке. Результат всего этого — целый ряд трудов: «История России от её основания до наших дней», «Эпическая Россия: исследование о русских былинах», «Французы и русские: Москва и Севастополь» (в состав этого сочинения вошла его статья «Русские в Севастополе», которая наделала много шума, поскольку доказывала, что память о Севастополе одинаково дорога и славна для обеих наций, и заслужила сочувственный отзыв императора Александра III, тогда ещё наследника, который в ответ на присланную ему автором статью поздравил его с содействием в сближении обеих наций). Затем появились «Собрание инструкций, данных французским посланникам и агентам за границей» (в России) с примечаниями и, наконец, «Русские и пруссаки» об участии России в Семилетней войне.

Рамбо руководил кафедрой истории в Сорбонне и написал «Историю французской цивилизации», которая представляет картину постепенного развития всех отраслей национальной жизни; краткую «Историю Французской революции», один из лучших сжатых очерков этой эпохи, и свод разнообразных сведений о французских колониях под названием «Колониальная Франция». Кроме этого он издал вместе с другом и коллегой, академиком Эрнестом Лависсом, громадную «Всеобщую историю» от IV века и в продолжение нескольких лет редактировал «Revue Bleue», где задолго до посещения Кронштадта французскими моряками проповедовал необходимость для Франции союза с Россией. Жюль Ферри публично сказал ему: «Вы более дипломатов содействовали этому событию», и французское правительство наградило его за услуги в сближении Франции и России орденом Почётного легиона.

Появление «русских» книг Рамбо совпало (и, вероятно, не случайно) с происходившим в конце века русско-французским сближением, вызванным усилением Германии. Союз двух держав был оформлен соглашениями 1891–1893 гг. в военной и политической сферах. Этому как нельзя лучше соответствовали русофильские взгляды Рамбо, подчас даже вредившие объективности его исследований. По воле судьбы он вместе с Эрнестом Лависсом стал широко известен у нас в советское время благодаря изданной академиком Е.В. Тарле в 1938 г. стотысячным тиражом «Истории XIX века», которая, по словам Тарле, «может быть сопоставлена по научной основательности только с «Кембриджской новой историей»». Характеризуя Альфреда Рамбо как историка-слависта, Тарле назвал его «знатоком новой русской истории».

Альфред Рамбо продолжил традиции блестящих французских историков — братьев Тьерри, Жюля Мишле, Ипполита Тэна, соединявших в своих трудах строго научные исследования с высокими литературными достоинствами. Сейчас в России это качество приобретает первостепенное значение, поскольку жизненное восприятие истории, духовная связь с предками являются ключевыми факторами в формировании национального характера.

Думаю, читатели получат истинное удовольствие, познакомившись с книгой Рамбо «Русские и пруссаки». Она насыщена информацией, написана легко и изящно.

Д.В. Соловьёв