«Сталинский сокол»

«Сталинский сокол»

Фигура Лазаря Моисеевича Кагановича до сего дня должным образом не освещена отечественными историками. Предпочитают говорить о его участии в репрессиях 1930-х годов, «голодоморе», конфликте с Хрущевым. Все это, конечно, любопытно. Но не менее любопытно другое. Став в апреле 1925 года генеральным секретарем ЦК КП(б)У, Каганович взялся за украинизацию со свойственной ему решительностью. Всем служащим предприятий и учреждений было предписано перейти на украинский язык. Замеченные в «отрицательном отношении к украинизации» немедленно увольнялись (соблюдения трудового законодательства в данном случае не требовалось). Исключений не делалось даже для предприятий союзного подчинения. В приказном порядке украинизировались пресса, издательская деятельность, радио, кино, театры, концертные организации. Вывески и объявления запрещалось даже дублировать по-русски. Ударными темпами переводилась на украинский система образования. Мова стала главным предметом всюду — от начальной школы до технического вуза. Только на ней разрешалось вести педагогическую и научно-исследовательскую работу. Украинский язык, как восторженно писал известный языковед-украинизатор Алексей Синявский, «из языка жменьки полулегальной интеллигенции до Октябрьской революции волей этой последней становится органом государственной жизни страны».

Сам язык тоже не стоял на месте. Продолжался процесс «очищения» от слов русского происхождения. Группа академиков ревизовала словари, было заведено новое правописание. Обсуждался вопрос о введении латинского алфавита, но такой шаг сочли преждевременным.

Ход украинизации тщательно контролировался сверху. Специальные комиссии регулярно проверяли государственные, общественные, кооперативные учреждения. Контролерам рекомендовалось обращать внимание не только на делопроизводство и прием посетителей, но и на то, на каком языке сотрудники общаются между собой. Когда, например, в народном комиссариате просвещения обнаружили, что в подведомственных учреждениях и после украинизации преподавательского состава технический персонал остался русскоязычным, то распорядились, чтобы все уборщицы, дворники, курьеры перешли на украинский.

А Каганович все не унимался. Особую ненависть вызывали у него русскоязычные малорусы (переименованные властью в украинцев). Если к выходцам из Великороссии хотя бы на первом этапе допускались методы убеждения, то на коренное население Лазарь Моисеевич требовал «со всей силой нажимать в деле украинизации».

Малорусы отвечали взаимностью. Они сопротивлялись как могли. Если была возможность, детей из украинизированных школ переводили в те учебные заведения, где преподавание еще велось по-русски. (Следствием этого стала гораздо большая наполняемость русскоязычных классов в сравнении с украиноязычными). Украинизированные газеты теряли читателей. «Обывательская публика желает читать неместную газету, лишь бы не украинскую, — записывал в дневник Сергей Ефремов. — Это отчасти и естественно: газету штудировать нельзя, ее читают, или, точнее, пробегают глазами наспех, а даже украинизированный обыватель украинский текст читать быстро еще не привык, а тратить на газету много времени не хочет».

Та же картина наблюдалась в театрах. Посещаемость украинизированных спектаклей резко упала. Чтобы заполнить зрительные залы, властям пришлось организовывать принудительные «культпоходы» в театр рабочих коллективов.

Холодный прием встретили украинизаторы и в селах. «Было бы ошибочно думать, что процесс украинизации, в том числе в части продвижения украинской книжки, не является актуальным и для села, — отмечалось в прессе. — Ведь русификация, проводимая на протяжении многих лет царским правительством, пустила корни и среди сельского населения. Украинская книжка на селе, хоть и не в такой мере, как в городе, должна еще завоевать себе место».

«Наша украинская газета еще мало распространяется на селе, — жаловался на 1-м Всеукраинском учительском съезде делегат из Харьковской губернии. — У нас на Харьковщине на селе русская газета «Харьковский пролетарий» лучше распространяется, почему-то ее больше выписывают, чем «Селянську правду» (вновь ставшую исключительно украиноязычной). «Украинская литература широко не идет, приходится силой распространять ее» — вторил коллеге делегат от одного из округов Киевской губернии.

В ответ на сопротивление коммунистический режим ужесточал репрессии. Официально было объявлено, что «некритическое повторение шовинистических великодержавных взглядов о так называемой искусственности украинизации, непонятном народу галицком языке и т. п.» является «русским националистическим уклоном» (обвинение, грозившее тогда серьезными последствиями).

Справедливости ради, надо сказать, что утвердить украинский язык без принуждения не представлялось возможным. Малорусы (украинцы) не принимали «рщну мову» добровольно. Большевикам приходилось насильно вводить ее во все сферы государственной и общественной жизни. «Ни одна демократическая власть не достигла бы либеральными методами таких успехов на протяжении такого короткого промежутка времени» — признает современный сторонник украинизации, комментируя деятельность Кагановича и его подручных.

Не замедлили и последствия «успехов». Резко понизился уровень культуры. Многие специалисты, будучи не в силах привыкнуть к новому языку, покинули республику. Мощный удар нанесен был процессу обучения. Попадая из русскоязычной среды в украинизированные учебные заведения, дети калечили свою речь. «Я имел возможность наблюдать речь подростков, мальчиков и девочек, учеников полтавских трудовых и профессиональных школ, где язык преподавания — украинский. Речь этих детей представляет собой какой-то уродливый конгломерат, какую-то не выговариваемую мешанину слов украинских и московских» — замечал один из украинизаторов.

Председатель Всеукраинского ЦИК Григорий Петровский еще хорохорился: «Всегда вновь рождающееся связано с болезнями, и это дело не составляет исключения. Пока дождешься своих ученых или приспособишь тех специалистов, которые должны будут преподавать у нас на украинском языке, несомненно, мы будем иметь, может быть, некоторое понижение культуры. Но этого пугаться нельзя». Однако в глубине души многие сознавали все последствия происходящего.

Может быть, такое осознание способствовало тому, что с середины 30-х годов махина украинизации стала сбавлять обороты. Но главная причина этого все же была политической. Осложнилась международная обстановка. Лопнули как мыльный пузырь надежды на мировую революцию. Дал трещину антипольский блок коммунистов и украинских деятелей. В этих условиях искусственно углублять дальше различия между двумя самыми мощными республиками СССР — Российской и Украинской — было небезопасно.

Украинизаторские меры стали смягчать. Заговорили о допущенных перегибах и необходимости их исправления. В 1938-м году даже вновь разрешили открыть республиканскую газету на русском языке. Но генеральная линия партии осталась прежней. Наказав отдельных «перегибщиков», продолжали славить Кагановича за заслуги в распространении украинского языка. Сам Лазарь Моисеевич еще в июле 1928 года был отозван на повышение в Москву, но дело его продолжалось. «Исправляя перекручивания украинизации, мы должны одновременно продвинуть вперед саму украинизацию, которая является неотъемлемой частью нашего социалистического строительства» — подчеркивалось на ноябрьском (1933 г.) пленуме ЦК КП(б)У. В крупных городах родителям предоставили возможность выбирать язык обучения для своих детей (и, естественно, выбор был в пользу языка русского), но в селах большинства областей такого права выбора не было. (Именно этим, наряду с более низким уровнем культуры, объясняется меньшее распространение русского языка в сельской местности). Украинский язык пользовался полной поддержкой государства, пропагандировался как родной для украинцев. «В период сталинизма и позднее, — пишет современный исследователь, — успехи «украинизации», несмотря на все попятные движения, репрессии, систематическую борьбу с «буржуазным национализмом», были закреплены, Малороссия окончательно стала Украиной».

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

5. Сокол прилетает из-за моря

Из книги «Иду на вы!» Подвиги Святослава [= Святослав] автора Прозоров Лев Рудольфович

5. Сокол прилетает из-за моря Птица вскинется, Как из ножен меч; Где отыщется Тот, кто оберечь Сможет Солнца луч Средь безвременья? Велеслава, «Капища» Сейчас очень и очень многие авторы ставят у истоков русского княжьего рода Рорика Ютландского. Стоит здесь пересказать


СОКОЛ

Из книги Судак. Путешествия по историческим местам автора Тимиргазин Алексей Дагитович

СОКОЛ Одна из интересных экскурсий, которую можно совершить в окрестностях Нового Света, — это восхождение на гору Сокол (500 м над уровнем моря).С северо-восточной стороны гора напоминает птицу, сложившую крылья. Старое название горы — Куш-Кая, что переводится с


5. Сокол прилетает из-за моря

Из книги Русские герои [Святослав Храбрый и Евпатий Коловрат. «Иду на вы!»] автора Прозоров Лев Рудольфович

5. Сокол прилетает из-за моря Птица вскинется, Как из ножен меч; Где отыщется Тот, кто оберечь Сможет Солнца луч Средь безвременья? Велеслава, «Капища» Сейчас очень и очень многие авторы ставят у истоков русского княжьего рода Рорика Ютландского. Стоит здесь пересказать


Финист — Ясный сокол

Из книги Тайны славянских богов [Мир древних славян. Магические обряды и ритуалы. Славянская мифология. Христианские праздники и обряды] автора Капица Федор Сергеевич

Финист — Ясный сокол Персонаж русской волшебной сказки.Образ чудесного супруга, под видом сокола посещавшего возлюбленную, пришел в русскую сказку из литературы. Исследователи считают, что он представляет собой вариацию античного сюжета об Амуре и Психее.Имя «Финист»


Ясен сокол по небу летал[42]

Из книги Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря автора Гаврилов Дмитрий Анатольевич

Ясен сокол по небу летал[42] Ясен сокол по небушку летал,Добрый молодец по горенке гулял.Припев:Ой, ли, ой лялешаньки,[43]Добрый молодец по горенке гулял.Добрый молодец по горенке гулял,Выбирал себе барышню.Выбирал себе барышню,Которая спонаравится.Которая спонаравится,Ты


«Сокол» и другие

Из книги Советские разведчики в нацистской Германии автора Жданов Михаил Михайлович

«Сокол» и другие В архиве нашей разведки не так много доступных дел, относящихся к концу войны. Это и неудивительно: разведчики, которые смогли спокойно работать до 1943–1944 годов, скорее всего, доживали и до Победы. Только вот кем они были, эти разведчики?В том, что они


Вендский сокол

Из книги Начало русской истории. С древнейших времен до княжения Олега автора Цветков Сергей Эдуардович

Вендский сокол  У истоков русской истории «Повесть временных лет» запечатлела загадочное имя Рюрика, который «пояша по собе всю русь и придоша к словеном» откуда-то из «варяжского» заморья.Рюрик, в том виде, в каком он представлен в летописном рассказе, безусловно,


Финист ясный сокол

Из книги Славянские боги, духи, герои былин автора Крючкова Ольга Евгеньевна


Финист ясный сокол

Из книги Славянские боги, духи, герои былин. Иллюстрированная энциклопедия автора Крючкова Ольга Евгеньевна


Сокол, солевары и золотой гроб

Из книги Великий князь Рюрик [Да будет Русь!] автора Савинов Михаил Авенирович

Сокол, солевары и золотой гроб В пьесе немецкого драматурга Бертольта Брехта «Жизнь Галилея» главный герой говорит такие слова:«Наука распространяет знания, добытые с помощью сомнений. Добывая знание обо всем и для всех, она стремится всех сделать сомневающимися…»В


Сокол

Из книги Сталинское метро. Исторический путеводитель автора Зиновьев Александр Николаевич

Сокол Станция метро Сокол была открыта в одноименном поселке на северо-западе Москвы 11 сентября 1938 года. Сокол являлась конечной на участке метро Второй очереди «Площадь Свердлова — Сокол». Изначально в проекте станция должна была получить название «Всехсвятское» по


«Сталинский сокол» Василий Сталин

Из книги Сталин в жизни автора Гусляров Евгений

«Сталинский сокол» Василий Сталин Все эти события мирового масштаба, конечно, не давали Сталину времени хотя бы мало-мальски сосредоточиться на семейных делах. Их, собственно, для него как бы и не существовало. Между тем с его сыновьями и дочерью продолжали происходить


8. Черный сокол и семь кругов ада

Из книги Эпоха победителей. Воспоминания пламенных лет! автора Моисеенко Геннадий Николаевич

8. Черный сокол и семь кругов ада Отец уже заканчивал свои фронтовые дела, когда к нему пришел сильно обросший человек с большой рыжей бородой, из которой торчала солома, застрявшая в её свалявшихся прядях. Он упал на колени и со слезой в голосе запричитал.– Николай


Движение «Русский сокол»

Из книги Русские землепроходцы – слава и гордость Руси автора Глазырин Максим Юрьевич

Движение «Русский сокол» Камбулин Дмитрий Ильич (1879–1959, Лос-Анджелес), ротмистр (1920), гимнаст, фехтовальщик, участник Первой мировой войны (1914–1918), два раза контужен. После переворота 1917 года – в Белом движении. В Королевстве СХС (Сербов, Хорватов и Словенцев).Д. И. Камбулин


Сокол

Из книги Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии автора Кононенко Алексей Анатольевич

Сокол В семье соколиных известно 58 видов птиц. На славянских территориях: балабан, пустельга обычная (укр. «бориветер») и пустельга степная, кобчик, сапсан, чеглок, дербник зимующий, кречет.«Все птицы семьи соколиных имеют длинные острые крылья и короткий крепкий хвост,


«Сокол»

Из книги Авиация Красной армии автора Козырев Михаил Егорович