Комментарии к Книге IV
1 Когда Амлед называет брак с вдовой брата кровосмесительством, как кажется, он говорит в согласии с положениями канонического права. — Мл.
2 Описания похожих щитов встречаются и в сагах. Так, в СЭ упоминаются красные I щиты, в т. ч. и с золотой каймой (Первая песнь о Хельги, 33; Вторая песнь о Гудрун, 15). «Красный щит, на котором был нарисован золотой лев» упоминается в «Саге о людях из Лососьей долины» (гл. 21) и в «Саге о Тидерике из Берна» (гл. 19); в МЭ цитируется поэма Тьодольва из Хвина «Хаустлёнг», где содержится описание мифологических изображений на щите (Язык поэзии, 25). См. также в «Саге об Эгиле»: «В награду за песнь он дал Эйнару щит. Это было большое сокровище: на щите были рисунки из древних сказаний, а между рисунками — золотые блестки и драгоценные камни»; ниже говорится, что позднее, когда «щит испортился, упав в бочку с кислым молоком», с него сняли все украшения, и «в блестках оказалось двенадцать эйриров золота» (Сага об Эгиле, 78).
3 Такая же взаимная клятва упоминается в «Саге о Гисли» (гл. 6).
4 В КЗ рассказывается о вдове шведского короля Эрика Победоносного Сигрид Гордой, которая объяснила расправу над добивавшимся её руки конунгом Гардарики Виссавальдом желанием «отучить мелких конунгов от того, чтобы приезжать из других стран свататься к ней» (Сага об Олаве сыне Трюггви, 43). См. ещё рассказ о короле Оффе и Трюд в «Беовульфе» (ст. 1931 и сл.), а также о Хельги и Олёв в СоХЖ (Сага о Хрольве, 7–8).
5 {Hermuthruda} Имя королевы явно не шотландское; оно более похоже на германское или англосаксонское. Ср., например, в «Беовульфе»: ‘Владычица-Трюд’ (Mod ?ry?o) (Беовульф, 1931).
6 В ХкЭ Виглет (Wichletus) назван королём Норвегии и отчимом Амледа (Chronicon Erici regis, р. 152). Кроме того, он упомянут в «Саксонской хронике» в числе предков (надо полагать, живших ещё до переселения англов в Британию) королей Мерсии. Ср. под 626 г.: «В это лето королевскую власть (в Мерсии. — А.Д.) получил Пенда… а когда он получил королевскую власть от его рождения прошло 50 лет. Пенда был сыном Виббы… {перечислены 5 поколений его предков}, Ангельтеов — Оффы, Оффа — Вермунда, Вермунд — Вихтлега, Вихтлег — Водена» (Chronicon Saxonicum, р. 28, 1. 22); также под 755 г. король Мерсии Оффа назван 12-м по счёт прямым потомком этого Вихлега (Chronicon Saxonicum, р. 59, 1. 21).
7 {Fiallerum} Это имя в исландских источниках фигурирует как ‘Фьялар’ (Fjalarr) (СЭ: Прорицание Вёльвы, 16; Речи Высокого, 14; МЭ: Язык поэзии, 5; Сага об Одде Стреле, 14). Кроме того, из КЗ известен конунг Уппсалы по имени Фьёлнир (Fj?lnir) (Сага об Инглингах, 11), а конунг данов Вальдар (Valdar) упоминается в «Саге о Хервёр» (гл. 15).
8 В ХкЭ утверждается, что под властью Амледа находились не только Дания и Англия, но также и Светия (Chronicon Erici regis, р. 152).
9 {Undensakre} Очевидно, имеются в виду так наз. Поле Бессмертия (др.-исл.: ?dains-akr). Ср. в сагах: «Гудмундом звали конунга Йотунхейма; он был великим язычником; его двор назывался Грунд, а округ — Гласисвеллир; он был мудр и могуч. Он и его люди жили | много человеческих жизней, и поэтому народ верил, что в его государстве есть ‘Поле Бессмертия’. Любой, кто туда попадёт, избавится от болезней и старости и сможет не умирать» (Сага о конунге Хейдреке Мудром, 1), а также: «место, которое язычники называют ‘Полем Бессмертия’, а христиане — землёй вечно живых или Раем» (Сага об Эйрике Путешественнике, 1). -О местонахождейии этих ‘Полей Бессмертия’ единого мнения не было. Так, автор первой саги помещал их на крайнем Севере, второй — «на крайнем востоке за страной Индией» (см. гл. 2).
10 Ср. в ХкЭ о Виглете: «он взял себе жену Амледа, а со своей развёлся» (Chronicon Erici regis, р. 152). — В так наз. «Первом руническом перечне королей Дании» утверждается, что женой сына Рёрика Видлефа была некая Анна (Series Runica regum Daniae prima, p. 27).
11 Вероятно, имеется в виду местность под названием Аммельхеде (Ammelhede, от Aml?dae-hed?) в коммуне Раннерс на северо-востоке Ютландии.
12 {Wermundus} У СА (гл. 2) Вермунд назван сыном и наследником Фродо Смелого (Frotho hin Fr?kni); о нём сказано, что «он был настолько привержен добродетели мудрости, что именно от неё и получил своё прозвище; благодаря этому он был [всем] известен как Вермунд Мудрый». Согласно ХкЭ, он носил прозвиже ‘Слепой’ (Blinde) (Chronicon Erici Regis, p. 152). См. о нём также выше комм. к 4.2.1.1.
13 В ХкЭ Вермунд, напротив, назван «воинственным мужем» (vir bellicosus) (Chronicon Erici regis, р. 152).
14 {Uffо} Согласно ХкЭ, он носил прозвиже ‘Сильный’ (Starke) (Chronicon Erici Regis, р. 152). См. о нём также выше комм. к 4.2.1.1.
15 У СА (гл. 2) причина молчания Уффо объяснятеся несколько иначе; ср.: «вплоть до тридцати лет он скрывал от всех, что умеет говорить, поступив так из-за одного весьма позорного поступка, который в то время совершили даны. Дело в том, что, желая отмстить за своего отца, двое данов отправились [тогда] в Светию, где вдвоём [напали] на убийцу своего отца и убили его». Об этом «позорном поступке» см. ниже: 4.3.12 и сл.
16 В «Саксонской хронике» Фреавин (Freawinus) и Виг (Wigus) упоминаются в числе предков сакса Кердика, который в 495 г. переправился со своими людьми в Британию: «Кердик был сыном Элесы… [следуют ещё 2 поколения], Гивис — Вига, Виг — Фреавина, Фреавин — Фреодогара…» (Chronicon Saxonicum, р. 15, 1. 14).
17 {Athislus} По мысли Саксона этот Адисл был безусловно не тот же самый человек, что и упомянутый выше в жизнеописании Рольво Краги. Я полагаю, что на самом деле в Швеции больше не было королей с таким именем, а когда в предании о сыновьях Фревина Саксону встретился некий воинственный шведский король, он просто приписал ему известное по другим источникам имя ‘Адисл’. — Мл.
18 {filios… paternae dignitatis honoribus evehit} Под этими ‘почестями’ Саксон имеет в виду власть над Шлезвигом; ср. в КЗ о ярле Торире Молчаливом: «он стал править в Мёре, как раньше там правил Рёгнвальд ярл, его отец» (r?ki ?v?l?kt sem haft haf?i… jarl fa?ir hans) (Сага о Харальде Прекрасноволосом, 29). — Этот обычай был довольно широко распространён среди скандинавов; применительно к Норвегии о нём известно уже со времён Харальда Прекрасноволосого. — Мл.
19 {villam Jalungam} Исл. ‘Jal?ngr’; в наше время Еллинг — поселение в 10 км от г. Вейле в Ютландии.
20 Схожее мнение в X в. выразил и исландец Бард, сказав о неприятеле, что более благородным является тот, кто в одиночку сражается с двумя противниками (Сага о Глуме Убийце, 19)… Впрочем, можно привести множество примеров того, как этим правилом пренебрегали те, кто хотел отомстить за убийство. Более того, в качестве мести за убийство не считалось зазорным даже сжечь посреди ночи дом со всеми, кто в нём находился (Сага о Ньяле, 129; Сага об Оркнейцах, 28). — Мл.
21 Похожий рассказ о гибели конунга свеев Онгентеова в бою с двумя братьями по имени Вульф и Эовор приводится в «Беовульфе»: «Рубились Хредлинги на земляных валах, II покуда Онгентеов, седобородый // народоправитель, в смертельной схватке //не встретил лезвия меча, несущего // гнев Эовора. Сперва на владыку // напал Вульф Вонрединг, ударил яростный — // и кровь державного дружиноводителя // седины окрасила, — но старый Скильвинг, //не устрашившийся, врагу, как должно, // воздал, ответил ударом тяжелым, // взмахнул над недругом клинком разящим // воитель-старец — и не поспел герой, // потомок Вонреда, щитом прикрыться, // как шлем крепчайший располовинился, // и он, окровавленный, пал на землю // (еще он не был смертью отмечен, // но сильно раненный боец был в ярости). // Тогда воитель из рати Хигелака, // брата увидев, к земле склонившегося, // мечом размахнулся и кровлю шлема, // щита ограду рассек — тут конунг, // владычный старец, дух испустил, // и осталось за ведерами, судьбой хранимыми, // поле брани; и подняли Вульфа// и раны родича уврачевали. // Победный Эовор с Онгентеова, // с вождя дружинник, сорвал кольчугу, // убор властелина, и шлем, и лезвие // меча с рукоятью сложил пред конунгом, //за что герою награду Хигелак // сулил великую — и выполнил слово: // за труд кровавый правитель гаутов, // наследник Хределя, домой возвратившись, // взыскал и Вульфа, и Эовора // казною богатой — было каждому // дано сто тысяч землей и кольцами // (дары щедрейшие за ратную службу!), // и дочь родную, дома отраду, // в залог благосклонности он отдал Эовору» (Беовульф, 2957 и сл.). — По всей видимости, именно этот бой имел в виду и СА (см. выше комм. к 4.3.1.5).
22 Согласно англо-саксонской традиции, это произошло уже после смерти Вермунда, во время правления его сына Оффы (Видсид, 35).
23 Ср. у СЛ (гл. 2): «Внимательно ощупав его руки, плечи, а также спину, икры, голени и все прочие члены, он сказал: “Вспоминаю, что в цветущую пору своей юности я и сам был таким же”».
24 Согласно ХкЭу бой состоялся в месте под названием Куненгикамп (Kunengikamp) на р. Эйдор (Chronicon Erici Regis, р. 152); у Педера Ольсена это место названо Кунунгскамп (Kunungskamp, букв.: ‘королевский луг’) (Petri Olai Chronica Regum Danorum, p. 84). — Вероятно, имеется в виду остров на территории г. Рендсбург в Шлезвиге.
25 Подробный рассказ об этом бое приводится также у СА (гл. 2–3). — С другой стороны, о нём сообщается и в англо-саксонских источниках, согласно которым Оффа был правителем англов во время, предшестовавшее их переселению в Британию. Ср. в «Видсиде»: «Оффа правил Онгелем, // Алевих данами, — // из мужей дружинных // державец наихрабрейший, // он только с Оффой // не мог сравниться // мудромужеством, ибо Оффа, // будучи отроком // уже обширной // державой властил: // подобным добромужеством // ни один его сверстник // вовек не отличался — // он мечом границы // указал незыблемые // землял мюрьингов, // рубежи у Фифельдора, // удержали их и доныне // англы и свэвы, // как поволил Оффа» (Видсид, 35 и сл.); также см. у Матфея Парижского (Historia de Offa primo, p. 1–2).
26 {hic а compluribus Olavus est dictus atque ob animi moderationem Mansueti cognomine donatus} Эти слова показывают, что в распоряжении Саксона были такие генеалогии датских королей, в которых Вермунду наследовал Олав Кроткий. См., например, в «Лангфедгаталь»: ‘Varmundr Vitri, Olafr Litillati hans sun’ (Langfedgatal, p. 5), а также в «Саге о Форньоте»: «Скьёльдом звали сына ?дина… Он был отцом Фридлейва…. отца Фроди, ‘отца Вермунда Мудрого, отца Олава Скромного’ (f??ur Vermundar ins vitra, f??ur Ol?fs ins l?till?ta), отца Дана Надменного» (Сага о Форньоте и его родичах, 5).
27 Ср. у СА (гл. 3): «После того как их напыщенные угрозы обратились в ничто и алеманы в страхе и с позором вернулись восвояси, прославленный Уффи стал тихо и мирно править в своём королевстве».
28 О том, что королю Уффо наследовал его сын по имени Дан, сообщают и другие источники (Series ас brevior Historia Regum Daniae, p. 15; Series Runica regum Daniae prima, p. 27). В СА (гл. 4) он назван ‘Гордым’ (Elatus) и ‘Высокомерным’ (Superbus), в ХкЭ- ‘Надменным’ (hin Storlatene) (Chronicon Erici Regis, 153), в «Лангфедгаталь» — Гордым (Mikillate) (Langfedgatal, р. 5). — См. о нём также в КЗ, где, впрочем, он смешивается с Даном — основателем Дании (см. выше комм. к 1.1.1.1): «Дан Гордый (Danr hinn mikill?ti), конунг датчан, велел насыпать курган и похоронить себя в нем в облачении конунга и бранных доспехах вместе со своим конем и всей сбруей и разным другим добром» (Пролог).
29 ОК: В др.-исл. языке существует специальный термин — ‘vixlingr’ (букв.: подменыш), которым обозначают существо или предмет, который эльфы оставляли вместо похищенного человеческого ребёнка. О самих подменах см., например: ?slenzkar ?j??s?gur og aevint?ri (1,43).
30 {Hugletus} В ХкЭ он назван Хугхелетом (Hughelet) (Chronicon Erici Regis, p. 153); кроме того, король по имени Хуг(х)лек(ер) (Huglek?r, Hughleker, Hughlek) упоминается в некоторых генеалогиях (Series ас brevior Historia Regum Daniae, p. 15; Nomina regum Daniae, p. 19; Genealogia regum Daniae, p. 21). — Правитель данов с похожим именем упомянут и у Григория Турского (III, 3): «даны со своим королем по имени Хлохилаих (Chlochilaichum), переплыв на кораблях море, достигли Галлии. Высадившись на сушу, они опустошили одну область в королевстве Теодориха и взяли пленных. После того как они нагрузили корабли пленными и другой добычей, они решили вернуться на родину. Но их король оставался на берегу, ожидая, когда корабли выйдут в открытое море, чтобы затем самому последовать за ними. Когда Теодориху сообщили о том, что его область опустошена иноземцами, он направил туда своего сына Теодоберта с сильным и хорошо вооруженным войском. Убив короля [данов] и разбив в морском сражении врагов, Теодоберт возвратил стране всю захваченную добычу». Вероятно, о нём же рассказывается и в «Беовульфе», где, впрочем, он назван королём гаутов Хигелаком (Higelac Geata), а возглавляемый им поход утверждается, что был направлен в Фризию (Беовульф, 1202 и сл.).
31 {Frotho… Vegetus} В СиС (IV, 8) он назван ‘Frotho hin fr?n?’. Согласно СА (гл. 4), Дану Гордому наследовал его сын «Фроди, которого [также] называли ещё и Стариком» (Frothi… Senex).
32 Образованное от имени Фродо название острова должно было бы выглядеть как ‘Frod?’, и такой остров действительно существует:…он расположен рядом с городом Кристиансунн в диоцезе Тронхейма. Впрочем, не вполне ясно, от какого именно Фродо этот остров получил своё название, поскольку, согласно КЗ, такое же имя было и у одного из сыновей Харальда Прекрасноволосого (Сага о Харальде Прекрасноволосом, 20 и 33). От подобного отождествления также удерживают и сомнения в том, что во времена седой древности у острова, расположенного так далеко от Дании (45 миль к северу от Берга), действительно могло состояться морское сражение данов с неприятелем. — Мл.
33 В «Саге о Кетиле Лососе» рассказывается о поединке Кетиля с конунгом викингов по имени Фрамар, о котором, в частности сообщается, что он «приносил жертвы богам, и его не резало железо», а также ниже: «Бог ?дин предопределил Фрамару, что его не будет разить железо» (Сага о Кетиле Лососе, 5).
34 В СиС (Г?, 8) он назван ‘Fridlewus him rask?’. В так наз. «Первом руническом перечне королей Дании» утверждается, что его жену звали Фалька (Series Runica regum Daniae prima, p. 27).
35 {Holandiae} Вероятно, имеется в виду о. Эланд (шведск.: ?land).
36 {Rusilam} Имя ‘Русила’ или ‘Русла’ (Rusila, Rusla) встречается у Саксона трижды (см. ниже: 7.10.8 и 8.7.5). В каждом из этих случаев оно принадлежит норвежской деве-воительнице в разное время побеждённой тремя разными датскими королями. В сагах это имя не встречается. — С другой стороны, согласно так называемой «Войне ирландцев с иноземцами», среди предводителей нападавших на Мюнстер викингов была девица, которую звали ‘Рыжей Девочкой’ (Inghen Ruaidh) (Cogad G?edel re Gallaib, 36, p. 41).
37 {Fynn} Имя ‘Финн’ (Finnr) довольно часто встречается у норвежцев. — Мл.
38 [Broddonem, Bildum, Bugonem, Fanningum et Gunholmum} Норвежцы с такими именами встречаются и в сагах. Ср.: Бродир (Вro?іr) (Сага о Ньяле, 155-6); Сигурд Секира (Sigur?r bildr) (КЗ: Сага об Олаве сыне Трюггви, 94), Бьёрн Козёл (Bi?rn Bukkr) (КЗ: Сага о сыновьях Харальда сына Гили, 16), Торд Фавн (Thordus Faun) (Сага о Хаконе Хаконарсоне). Слово Тунн’ (Gunnr) также является составной частью многих норвежских имён и названий: Гунбьёрн (Gunnbi?rn), Гуннольф (Gunnolfr), Гунстейн (Gunstein), Гунтьоф (Gunthiof). — Мл.
39 У южного побережья Зеландии есть небольшой остров под названием ‘Глене’ (Glen?), который образует на побережье Зеландии удобную для небольших кораблей бухту. В настоящее время она называется ‘бухта Хуррильда // Хвирвильда’ (Hwirilds haffn); это название, как говорят, появилось благодаря некому викингу по имени Хвирвильд (Danske Atlas, vol. 3, р. 6–7). — Мл.
40 О воинах, умеющих своими заклинаниями притуплять вражеское оружие, упоминается также и в сагах (см.: Сага о Гуннлауге Змеином Языке, 7).
41 См. выше: 1.6.10.