Комментарии к Книге VII
1 Саксон, по-видимому, имеет в виду тех, кто составлял различные генеалогические списки королей Дании. — Мл.
2 Согласно ХкЭ (Chronicon Erici regis, р. 153) и ХкиЛ (IX, 1), Олав был сыном Ингельда, тогда как, по мнению CA (IV, 1), — племянником (см. выше комм. к 6.6.1.16).
3 Ср. у CA (IV, 1): «Он доблестно покорил все соседние страны, причём ему удалось даже совершить триумфальный поход на семь дневных переходов за Дунай. И да не буду я обвинён в том, что, повествуя о королях прошлого, привожу разные сказки и выдумки! Ведь, когда я рассказывал об этих отнюдь не близких к нам временах, — не по своей лени, а, скорее, из-за недостатка сведений, — я был вынужден умалчивать о многих знаменитых королях. Поиск сведений о них я оставляю своему старательному преемнику; пусть [какой-нибудь] внимательный исследователь восполнит то, что я упустил из-за слабости человеческой памяти».
4 {7.1.1–7} Похожая история о братьях Фроди и Харальде приводится в СоХЖ. Согласно этому источнику, каждый из братьев владел своим собственным уделом (Сага о Хрольве, 1–5).
5 {Ulvilda} Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», супругу Фродо звали ‘Аллофд’ (Allofth) (Series runica prima, p. 26).
6 Cp. в СоХЖ: «конунг Фроди сидел в своём государстве, и мучила его зависть к своему брату, конунгу Хальвдану, его удел не казался ему таким хорошим, и он решил, что должен править Данией один. Поэтому он собрал многочисленное войско, направился в Данию, пришёл туда в ночной час и предал всё огню и мечу. Конунг Хальвдан не мог долго обороняться. Он был схвачен и убит, а те, кто был с ним, бежали. А всем горожанам пришлое присягнуть на верность конунгу Фроди, а иначе он велел пытать их различными пытками: (Сага о Хрольве, 1).
7 Согласно саге, племянников Фроди звали Хельги и Хроар (Сага о Хрольве, 1).
8 Согласно саге, мать мальчиков звали Сигрид (Сага о Хрольве, 5).
9 Согласно саге, воспитатель мальчиков Регин спрятал их на острове у некого бонда по имени Вивиль, где они жили в землянке. В саге также приводятся и клички собак Вивиля обращаясь к которым бонд давал понять мальчикам, что им угрожает опасность: Хопп и Хо; (Норр ok Н?) (Сага о Хрольве, 1).
10 Согласно саге, это прорицательница (v?lva) носила имя Хейд (Неі?r), а подкупили её золотом не сами братья, а их сестра Сигне (Сага о Хрольве, 3).
11 Точно так же гибель Фроди описывается и в саге (Сага о Хрольве, 5).
12 Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», преемник Фродо Хальдан был его сыном (Series runica prima, р. 26).
13 Ср. с тем, что выше, в 1-й книге, рассказывается о победе Грама над Сигтрюгом. (1.4.12).
14 {Witolfum} Некий Витольв (Vidolfui) упоминается в СЭ, причём, как утверждается что от него ведут род все прорицательницы-вёльвы (Песнь о Хюндле, 33).
15 Ср. с тем, что в СоХЖ рассказывается о бонде по имени Вивиль (Сага о Хрольве, 1–2)
16 {Ob cuius facti virtutem Biargrammi cognomen accepit, quod vocabulum ex montium e feritatis nuncupatione compactum videtur} Учитывая, что ‘гора’ — это ‘bierg5, а ‘зверь’ — ‘gram’ прозвище Хальдана следует переводить как ‘тот, кто проявил в горах свою звериную сви репость’. - Cm.
В др.-исл. поэзии ‘gramr’ синоним слова ‘король’; т. е. ‘Biargramr’ — это ‘Король Гор’. -Мл
17 О том, что в соответствии с языческими верованиями древних скандинавов правитель мог быть причислен к богам, упоминается, в частности, у Римберта (Житие Ансгария, 26)
18 Похожий способ казни упоминается в 5-й главе «Саги о Вольсунгах» (см. выше комм. к 1.6.8.3).
19 О том, что в ярости берсерки были способны в т. ч. и ходить через огонь, сообщается и в сагах (Сага о христианстве, 2 и 8). О берсерках см. также выше комм. к 6.7.5.3.
20 {Harthbenus} Похожие имена действительно встречались среди скандинавов. См. например, Хардбейн (Har?bein) в «Саге о людях из Лососьей долины» (гл. 54–55 и сл.). -Мл
21 Римский локоть был равен 0,53 м.
22 {Egtherus} Король Бьярмии Эгдер уже упоминался выше, в рассказе о Фродо II (5.13.1). Обитателей Бьярмии в старину считали финнами; по-видимому, этот Эгдер Финн и Эгдер король Бьярмии — это одно и то же лицо. — Мл.
23 Это замечание Саксон, без сомнения, сделал, основываясь на каких-то своих личных домыслах. Во всяком случае, оно никак не отражает обычаи древних скандинавов. Правила проведения поединков в древности вполне допускали выкуп ранеными своей жизни у победителя (о выкупе (holmlausn) см.: Сага о Глуме Убийце, 4; Сага о Гисли сыне Кислого, 2 Сага об Эгиле, 64). — Мл.
24 {Thorilda} Некая Тора, названная «матерью юношей» (??ru drenfiam?dur), упоминается также и в «Саге о Форньоте и его родичах». Согласно этому источнику, эта женщина была отдана в жёны сыну Хальдана Старому Дагу, от которого вёл свой род Харальд Прекрасноволосый (О Форньоте и его родичах, 2).
25 Вероятно, тот же самый человек, который упоминается в некоторых сагах как Гнодар-Асмунд (Сага о Хромунде сыне Гриппа, 1; Сага о Гриме Мохнатые Щёки, 3; Сага об Эгиле Одноруком, 17; Прядь о Сёрли, 4). — С другой стороны, согласно «Первому руническому перечню королей Дании», этот Асмунд был сыном Хидина и внуком Хальдана (Series runica prima, р. 26).
26 {Ebbo} Имя весьма редкое; во всяком случае, в сагах оно не встречается. — Мл.
27 {Ungvino} В двух из королевских датских генеалогий этот человек назван сыном Хальдана Бьёрграма, а его имя обозначено как ‘Унгу’ (Ungu) (Series ас brevior Historia Regum Daniae, p. 15) и ‘Инги’ (Ingi) (Incerti auctoris Genealogia regum Daniae, p. 21), ещё в одной: ‘Унгви’ (Ungwi) (Nomina regum Daniae, p. 19). Согласно ХКЭ, наследовавший Хальдану ‘Хугни’ (Hugni) был его братом (Chronicon Erici regis, р. 154), а в «Первом руническом перечне королей Дании» он так же, как и Асмунд, назван внуком Хальдана и сыном короля Хидина (Series runica prima, р. 26). — Жестокий язычник по имени Унгенд (Ungendus) упоминается у Алкуина в «Житии святого Виллиброрда».
28 Нет никаких сомнений, что сага, которую в данном случае пересказывает Саксон, описывала великана именно как колдуна, который, приняв облик женщины, похитил эту девушку. Саксон же постарался придать этому рассказу черты большей реалистичности и несколько видоизменил повествование своего источника. — Мл.
29 Ср. выше со словами Сванхвиты во 2-й книге (2.2.5): «внешний вид указывает на происхождение».
30 Рассказ о Сириде имеет некоторое сходство с популярной в Средневековой Европе истории о терпеливой Гризельде. В частности, эта история приводится в «Декамероне» Д.Боккаччо (X, 10), но в устной традиции существовала, безусловно, и раньше.
31 Выше, в 6-й книге, также утверждалось, что в это время Старкадер находился на службе у королей Светии (см. 6.8.1.1).
32 О том, что Старкадер поступил на службу к королю Хако, упоминается и выше, в 6-й книге (6.5.10.5). Вероятно, в данном случае хронология рассказа у Саксона нарушена, и он соединяет вместе события, произошедшие в разное время.
33 {Sigarus} В МЭ основатель рода Сиклингов конунг Сигар (Sigarr) назван одним из сыновей Хальвдана Старого (Язык поэзии, 80), тогда как, согласно «Первому руническому перечню королей Дании», отцом короля Сигера был Свардбане (Suarthbane) (Series runica prima, p. 28).
34 Cp. в МЭ о Бальдре: «Так он прекрасен лицом и так светел, что исходит от него сияние» (Видение Гюльви, 22).
35 То же самое рассказывается ниже, в 9-й книге, и о Торе, дочери короля Херода (9.4.5).
36 ХД: убийство змеи или дракона посредством помещения в её пасть какого-либо горящего или несъедобного предмета является одним из популярных фольклорных мотивов; похожий рассказ зафиксирован уже в VII в. в сирийской версии «Романа об Александре Великом».
37 {blacmannorum classem} Грамматически данный этноним связан с др.-исл. ‘bl?kumenn, Bl?kkumannaland’ (букв.: чёрные люди, Страна Чёрных Людей), обозначавшими в сагах, как обычно считается, выходцев из Африки, эфиопов (Сага об Эгиле Одноруком, 7; Сага о Фиинбоги Сильном, 16; Прядь об Эймунде, 8; кроме того, король блакманнов упоминается в одном из рассказов в «Кемпвизере»). — Впрочем, можно предположить, что, по крайней мере в данном случае, этот этноним обозначает либо жителей соседнего Блекинге, либо валахов, для войны с которыми в конце XII в. данов активно нанимали эмиссары византийского императора.
38 О сражавшихся наравне с мужчинами женщинах в войске русов упоминает и Георгий Кедрин (II, р. 406, 1. 21–23).
39 {Sygnem Sigari filiam} Приводимая ниже история имеет некоторое сходство с рассказом «Саги о Волсунгах», в которой, впрочем, конунг Гётии по имени Сиггейр (Siggeirr) назван не отцом, а мужем Сигню (Signy) (Сага о Волсунгах, 3).
40 {Hakonis} Вероятно, имеется в виду знаменитый морской разбойник (король) Хако, которого Саксон уже упоминал выше, в 6-й (6.5.10.5) и 7-й книгах (7.5.0.7). Ниже он называет его уроженцем Сьяландии и сыном Вигера (7.8.1.1). В отличие от Саксона в КЗ морской конунг Хаки назван братом Хагбарда (Сага об Инглингах, 22), что соответствует упоминаемому в ХкЭ Хаки, сыну Хамунда (Chronicon Erici Regis, р. 151).
41 Подобные обсуждения, называемые по-исл. ‘mannjafna?r’ (букв.: сравнение мужей), были особым устным жанром, близким к перебранке (senna), и традиционной забавой в исландских поселениях (Сага о Людях с Песчаного Берега, 37; Сага о Гуннлауге Змеином Языке, 8). Ср. в КЗ: «За пивом часто бывало в обычае, что люди выбирали себе кого-либо для сравнения с ним» (Сага о сыновьях Магнуса Голоногого, 21).
42 {Boivisum} Говорящее имя; ‘Baulvis’ (от ‘Ваul’, т. е. беда, зло) можно перевести как ‘Несчастливый’. Следует отметить, что в СЭ упоминается человек с очень похожим именем: ‘Блинд Злокозненный’ (Blindr inn b?lvisi); хотя его имя здесь и перепутано с прозвищем, сам рассказ в чём-то похож на ситуацию, описанную в «Эдде», где Блинд выдал королю скрывавшегося в его доме под видом служанки юношу Хельги (Вторая песнь о Хельги убийце Хундинга, 1). — Мл.
43 Вероятно, оба этих старика (т. е. и Бильвис, и Больвис) — это ?дин, о котором из КЗ известно, что он помогал своим друзьям и был страшен для своих врагов (Сага об Инглингах, 7). В СЭ приводятся два его имени, Бильейг и Бальейг (Bileygr, B?leygr; букв.: Свирепый Взглядом и Кроткий Взглядом), которые могли послужить образцом для Саксона (Речи Гримнира, 47). См. также комментарии из МВ.-1839 к 7.7.5.2 и 7.7.11.3.
44 Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», убийцей сына короля Сигера Альфа был Регнер (Series runica prima, р. 28).
45 {Bilvisus} Также говорящее имя; ‘bila’ переводится с датск. ‘быть ослабленным, уступать’. Т. е. Бильвис это тот, кто охотно уступает и подаёт отличающиеся кротостью советы. — Мл.
46 О добровольном уходе из жизни наложницы вслед за своим господином и последующем сожжении их тел упоминается и у Ибн-Фадлана при описании похорон знатного руса (Путешествие на Волгу, 103–104).
47 Согласно Ибн-Фадлану, у русов согласившаяся умереть вслед за своим господином девушка перед смертью пила из кубка некий набиз (Путешествие на Волгу, 112).
48 О повесившем Хагбарда Сигаре упоминается и в МЭ (Язык поэзии, 80).
49 До настоящего времени не сохранилось ни одной деревни, в названии которой присутствовало бы имя Хагбарда; однако известен названный в его честь холм. — Мл.
50 {Sigari oppido} Одна деревня в приходе Брингструп [в 2 км на запад от г. Рингстед] в Зеландии до сих пор называется Сигерстед. — Мл.
51 В поле рядом с этим Сигерстедом есть небольшой холм, который до настоящего времени называется ‘Холм с виселицей’ (Galgeh?i). Кроме того, там есть и многие другие места, названия которых, как кажется, могут иметь какое-то отношение к рассказанной Саксоном истории: ‘замок Сигне’, ‘колодец Сигне’, ‘омут служанки’ (Ternehul). Впрочем, древность всех этих названий весьма сомнительна. — Мл.
52 В Cm.-1645 приводится выполненная коллегой С. Стефаниуса И. Лауренбергом карта окрестностей шведской Сигтуны, названия многих мест в которой, как кажется, указывают на то, что описанные Саксоном события происходили именно там (Stephani Johannis Stephanii Nota uberiores, p. 160) (см. рис. на сл. с.).
Ср. также у О. Ворма: «Как пишет в своей “Книге о пяти древнейших городах Швеции” И.Мессениус, достойными веры людьми ему было поведано, что на Хаборском поле (in ipsa planitie Haborina — возле г. Сигтуна в Швеции) один из местных жителей обнаружил торчащий из земли столб от виселицы, на которой [некогда] был повешен Хабор (Habor)» (Monumenta Daniae, II, р. 135). — К рассказу о происхождении этого столба следует относиться так же, как и к истории с упомянутым у Саксона бревном. — Мл.
53 Имеется в виду г. Калуннборг, который одновременно с замком и крепостью был основан в этой бухте старшим братом архиепископа Абсалона Эсберном Снаре в 1171 г. Саксон рассказывает об этом ниже, в 14-й книге (14.36.5).
54 Брод под названием Skedevad находится близ деревни Ske в Зеландии. Холм с таким названием не известен. — Мл.
55 Можно предположить, что Саксон говорит здесь о каком-то прежде данном Сигару предсказании о передвигающемся лесе. Так, Гектор Боэций в «Истории шотландского народа» (XII, 26) рассказывает о правителе скоттов Маккавее, который понял, что погибнет именно тогда, когда в результате похожей уловки Бирненский лес приблизился вплотную к замку Дунсиан. — Мл.
56 {Walnrunna} ‘?аl’ на датском языке значит ‘сеча, побоище’; ‘Br?nd’ — ‘колодец’. Это название сохраняется в данной местности до настоящего времени. — Мл.
57 {apud villam Alexstadam} Очевидно, имеется в виду поселение Альстед, расположенное неподалёку от Сигерстеда, примерно в 10 км на юго-западе от г. Рингстеда в Зеландии.
58 См. выше комментарий к 7.6.8.6.
59 {Susam} В настоящее время река Суза несудоходна. — Мл.
60 В генеалогии под названием «Имена королей Дании» Ёстмар (?stmar) упомянут в качестве преемника Сивальда II и как король, непосредственно после которого страна была разделена между пятью правителями. Согласно этому источнику, так же, как и ряду других генеалогий, при разделе Дании Скания досталась человеку по имени Бургар (Burgar) (Nomina regum Daniae, p. 19; также см.: Series ас brevior Historia Regum Daniae, p. 16; Series runica prima, p. 28).
61 {R?ricum atque Hatherum} В некоторых датских генеалогиях их имена обозначены как Рёгни (R?gni) и Хада/ер (Hatha/er) (Series ас brevior Historia Regum Daniae, p. 16; Nomina regum Daniae, p. 19). Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», Хагнар (Hagnar) получил всю Ютию, а Рёрик (R?rekh) стал конунгом о. Лаланд (Series runica prima, р. 28). В ХКЭ утверждается, что Ходер (Hother) правил Южной Ютией, а Рейнер (Reyner) — Северной. Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», все они были сыновьями Рады и убившего короля Альфа Регнера Сильного (Series runica prima, р. 28).
62 {Jather} Имеется в виду др.-норв. область Ядар в южной части фюлька Рогаланд (Мельникова ЕЛ. Древнескандинавские географические сочинения, с. 169).
63 Это имя среди королей Норвегии нигде более не встречается. — Мл.
64 {Drotam} Крайне редко встречающееся в сагах имя. В КЗ упоминается некая Дротт (Dr?tt), дочь короля Данпа, из-за которой и все последующие королевы стали называться «дроттингами» (dr?ttningar) (Сага об Инглингах, 17). — Согласно Педеру Ольсену, супругой короля Боркарда была дочь Сивальда по имени Толе (Tolae) (Petri Olai Chronica, p. 98); согласно ХкЭ- дочь Сиварда Роле (Role) (Chronicon Erici Regis, 154). — В «Саге об Асмунде убийце воителей» ей соответствует дочь шведского конунга Будли по имени Хильд.
65 Ср. в КЗ: «Эйстейн, конунг в Упплёнде, которого одни называют Могущественным, а другие Злым,, вторично пошел походом в Трандхейм и разорял страну и подчинил ее себе. Он предложил трандхеймцам выбор: взять в конунги его раба, которого звали Торир Гривастый, или пса, которого звали Саур. Они выбрали пса, так как полагали, что тогда они скорее сохранят свободу. В пса они вложили колдовством ум трех людей, и он лаял два слова, а третье говорил. Ему был сделан ошейник и поводок из серебра и золота. А когда было грязно, его свита несла его на плечах. Ему был сделан престол, и он сидел на кургане, как конунг. Он жил в Эйин Идри, а его обычное местопребывание называлось Саурсхауг. Рассказывают, что смерть ему пришла от того, что волки напали на его стадо, и свита понуждала его защитить свой скот, он и сошел с кургана и бросился на волков, а они сразу же растерзали его» (Сага о Хаконе Добром, 12).
66 {Аl?еrо} Как следует из сказанного ниже, этот Альвер был королём Светии (7.9.12.1). То, что Саксон впервые называет его имя лишь в середине рассказа, связано, по всей видимости, с тем, что здесь мы имеем дело лишь с кратким изложением какой-то более пространной истории о Хильдингере. — Мл.
67 {R?tho} Противник короля Снио по имени ‘Рёд’ (R?th) упоминается в ХкиЛ (VI, 1–3).
68 ХД: слово ‘R?thoran’ связано с юридическим термином ‘rau?ar?n’ (букв.: красный разбой), который встречается в Gr?g?s (II, 164) и обозначает грабёж, совершённый с применением насилия.
69 Ср. у Диодора о разбойнике по имени Сини(с/д) (IV, 59.3): «Вторую победу Тесей одержал над обитавшим на Истме Синидом, который, согнув две сосны и привязав к ним руки [пленника], сразу же отпускал сосны. Таким образом, [сосны] разрывали тела сс страшной силой, и несчастные погибали ужасной смертью»; то же самое у Павсания (II, 1.4): «Есть в начале Истма <место>, где разбойник Синис, взявшись за сосны, пригибал их книзу, и тех, кого он побеждал в бою, он привязывал к этим соснам, а затем отпускал эти деревья; тогда каждая из сосен тянула привязанного за собой, и так как привязь ни с той, ни с другой стороны не разрывалась, но одинаково тянула в свою сторону, то привязанный <к деревьям> разрывался пополам. Таким же образом погиб и сам Синис от руки Тесея». Саксон мог познакомиться с этим мифом, например, благодаря «Метаморфозам» Овидия (VII, 440–442): «Мёртв и Синис, во зло применявший великую силу, — // Перегибавший стволы, до земли наклоняющий сосны, // Чтоб, разорвав, разметать широко телеса человечьи».
Упоминание русов (рутенов) у Саксона тоже может быть далеко не случайным. Из вестно, что похожей смертью погиб киевский князь Игорь, который, согласно Льву Диакон) (VI, 10), «отправившись в поход на германцев {согласно ПВЛ- на древлян}, был взят ими е плен, привязан к стволам деревьев и разорван надвое».
70 {Alfi filia Guritha} Согласно «Саге об Асмунде убийце воителей» (глава 3), дочь датского конунга Альва звали Аса Красавица (?sa in fagra).
71 Ср. в этой же книге выше с похожей историей о Хальдане Бьёрграме (7.2.9.2).
72 По мнению Т. В. Ермолаева, сами названия этих мечей можно перевести как: ‘Блеск’ (от adj. ‘lj?ss’, т. е. ‘сияющий’) и ‘Свет’ (от adj. ‘hvitr’, т. е. ‘белый’).
73 Согласно «Саге об Асмунде убийце воителей», противниками Хильдибранда были герцоги из Страны Саксов (глава 6).
74 {7.9.12–16} Здесь и ниже Саксон приводит рассказ, похожий на тот, что рассказывается в «Саге об Асмунде убийце воителей». Сыновьям Боркара и Гуннара Хальдану и Хильдигеру в саге соответствуют сыновья Аки и Хельги Асмунд и Хильдибранд.
75 {7.9.14.1–3} Оригинал этого стихотворения приводится в саге (гл. 9). Ср.: «Нелегко предвидеть, // Что может выйти, // Коли один другому // Рожден на погибель».
76 {7.9.14.4} Ср.: «Дротт из Дании // Тебя родила, // Меня же самого — // В земле свейской». — Показательно, что в висе мать Асмунда и Хильдибранда названа Дрот (что соответствует версии Саксона, см. выше комм. к 7.9.3.1), тогда как в прозаической части саги она названа Хильдой.
77 {7.9.14.5} Ср.: «Два было их // Рьяных меча, // Подарка Будли // Теперь один разбит. // Карлики так их // Сковали мертвые, // Как никто не смог бы // Ни прежде, ни впредь».
78 {7.9.15.1–4} Ср.: «Стоит у меня в головах // Щит расколотый, // На нем посчитаны II Восемь десятков // Воинов тех, // Что мною убиты. // Лежит там милый // Сын во главе, // Наследник мой, // Мною рожденный, // Не желая того, // Его жизни лишил я».
79 {7.9.15.5–6} Заключительный фрагмент этой висы сильно отличается от того, что приведён у Саксона: «Я прошу тебя, брат, // Об одном одолжении, // Всего об одном, // Не откажи! // Оберни ты меня // В одежды свои, // Как забравший жизнь // Для другого не сделает. // Теперь должен я лежать // Лишенный жизни, // Раненный мечом, // Который множит раны».
80 {7.9.18.1} Ср. там же (глава 10): «Бился я в одиночку с одним, // А после с двумя, // С пятью, и с четырьмя, // Друзьями скамей; // С шестью, и с семерыми, // Сражался зараз, // Один против восьмерых, // И все же я жив».
81 {7.9.18 и 20} Ср. также с рассказом Саксона о появлении Грама на свадьбе Хенрика и Сигне в 1-й книге (1.4.15–16).
82 {См. также выше 7.6.7.4} В исландской традиции, как правило, утверждается, что Харальд Боезуб был сыном Хрёрика Метателя Колец (см. о нём выше комм. к 3.4.15.2) и Ауд Богатой (Au?r in dj?p??ga) — дочери конунга Скании и Светии из рода Скьёльдунгов Ивара Широкие Объятья (Langfedgatal, р. 5; СЭ: Песнь о Хюндле, 28; Сага о Ньяле, 25; Сёгуброт, 1). Впрочем, согласно 15-й главе «Саги о Хервёр», родителями Харальда был конунг Вальдар и дочь Ивара Альвхильд.
83 {Wesetum} Об этом Весете более ничего не известно. Впрочем, само это имя (V?seti) встречается достаточно часто. Один Весети упоминается среди берсерков Рольва Краги в МЭ (Язык поэзии, 54); другой Весети, правитель Боргундархольма, отец Буи Толстого и Сигурда упоминается в КЗ (Сага об Олаве сыне Трюггви, 35) и в «Саге о йомсвикингах» (глава 17, 19–20, 21–22). Также Весети упоминается в «Саге о Торстейне сыне Викинга» (глава 1) и в «Пряди об Орме сыне Сторольва» (глава 5).
84 По мнению автора «Рифмованной хроники» (54, 1671–1673), Харальда назвали ‘Хильдетаном’ из-за цвета его зубов, которые были «жёлтые, как воск, а не белые, как кость». Правильная же этимология представлена в «Сёгуброт» (глава 4); ср.: «Скоро Харальд стал великим воином и провёл так много боёв, что не было никого в его роду, кто воевал бы столько же, сколько и он, и тогда его прозвали Харальд Боевой Зуб (Haraldr hildit?nn)».
85 Вероятно, имеется в виду портовый город Хадерслев (дат. Haderslev) на юго-востоке Ютландии.
86 Саги, как кажется, совершенно умалчивают об этом Асмунде. Можно вспомнить, пожалуй, лишь «Сёгуброт», где упоминаются конунг Рейдготаланда Хильдибранд, у которого был юный сын по имени Хильдир и его честолюбивая дочь Хильд, рассказ о которых, несмотря на другие имена, имеет некоторое сходство с историей об Асмунде и его сестре (Сёгуброт, 5). Впрочем, точно сказать об этом трудно, поскольку как раз в интересующем нас месте в тексте «Сёгуброт» имеется большая лакуна.
87 Ср. в «Сёгуброт» (глава 4): «Конунга Харальда заколдовали, чтобы его не разило железо, и с тех пор он никогда не носил защиты в бою, и всё же оружие не вредило ему».
88 {Alverus decedit, Olavo, Ingone et Ingeldo filiis relictis} Об этих королях Светии ничего неизвестно. — Мл.
89 В таком же одеянии ?дин предстал и перед Хадингом в 1-й книге (1.6.9.2).
90 {7.10.6.3–8} Т. о., по мнению П. Мюллера, войско должно было быть выстроено следующим образом (Saxonis Grammatici Historia Danica [1858], p. 215):
Впрочем, существуют и другие варианты понимания и перевода данного фрагмента: 1) в Cm. -1645 приводится мнение И. Лауренберга, согласно которому: «Три упомянутых у Саксона отряда воинов (aciei turmae) — это ‘отряды примипилов’ (turmae primipilares), или иначе — ‘отряды антесигнанов’ (turmae antesignanae), за которыми должны быть расположены остальные воины. Два крайних [отряда] имеют в глубину по 20 рядов. Т. о., в итоге [каждый из них] образует квадрат со стороной в 20 человек, всего в котором — 400 воинов. Средний [отряд] представляет собой отдельный конус или клин, который изогнутыми линиями своего контура с обеих сторон соприкасается с двумя другими [соседними отрядами]. Первая шеренга у всех этих [трёх отрядов] должна состоять из двух [воинов] и далее [в каждой новой количество людей] будет увеличиваться на одного, и так пока крайние [воины клиньев] не упрутся в крылья (alas), после чего [контуры боевого порядка] превращаются в прямые линии, и число людей в каждой новой шеренге становится равно их числу в предыдущей. Т. о., в построенной в виде клина передней части [каждого из боковых] отрядов должно быть 209 [воинов], а во всём этом отряде — 609 [воинов]. В среднем отряде должно быть на 20 человек больше; [другими словами,] число воинов в каждой его шеренге возрастает с 2-х человек в первой до 35 человек в последней. Всего же в этом [центральном] клине… который на 20 человек больше, [чем отряды, расположенные по бокам от него,] 629 человек. Три [других] состоящих из 10 рядов [воинов] отряда (cornua) должны быть выстроены в виде кирпича; в каждой его шеренге должно быть по 10 человек. Отряды пращников (alae funditorum), которые обычно находятся на флангах, [в данном случае] расположены за спинами всех прочих [воинов]…Командиры довольно часто используются в одном строю вместе с прочими воинами. [Это делается для того], чтобы отдельные части войска не оказывались за пределами общего строя, ведь в этом случае при отступлении им понадобится куда больше свободного пространства. — Любой, кто разбирается в том, как следует правильно расставлять воинов, конечно же, примет всё это во внимание в самую первую очередь. Численность и расположение остальных войск не указана. Последние отряды, как по своей численности, так и по расположению, соответствуют тем, о которых [было рассказано] в самом начале. Впрочем, их фронт перевёрнут; [это сделано для того,] чтобы в случае нужды или же если враг нападёт со спины, можно было бы без особого труда, простым поворотом каждого воина в отдельности, придать всему войску прежний строй и порядок» (Stephani Johannis Stephanii Nota uberiores, p. 164):
2) См. также перевод П. Фишера: «…Свой боевой строй ему нужно будет разделить на три отряда, каждый из которых должен состоять из двадцати [воинов], причём та часть [войска], что находится посередине, должна быть на двадцать человек больше, и нужно присоединить к остальным [воинам] таким образом, чтобы они образовали конус или клин. Крылья при этом должны отклоняться назад, образуя с каждой стороны изогнутую линию. После того как это будет сделано, шеренги каждого отряда нужно будет расположить таким образом, чтобы в первой из них было два человека, а в каждой последующей на одного больше; т. е. во второй шеренге должно быть три [воина], в третьей — четыре и т. д., равномерно увеличивая каждую следующую шеренгу в соответствии с вышеприведённым правилом вплоть до того момента, когда края [клина] не соприкоснутся с [воинами] на флангах. Каждое крыло должно состоять из десяти рядов воинов. Затем за спинами этих воинов следует расположить вооружённых метательными копьями юношей, а за ними — более опытных воинов, чтобы они, если силы их товарищей иссякнут, могли поддержать их своей закалённой и проверенной в боях отвагой…» (Saxo Grammaticus. The History of the Danes. V. II, p. 121).
Ниже X. Дэвидсон добавляет к этому свой обширный комментарий с разъяснениями: «В основе этого плана лежит использование клинообразного построения, которое, по мнению Саксона, должно быть составлено из ‘двадцаток’ (vicenarii ratione). Он ясно даёт понять, что в этой основной структурной единице в первом ряду должно стоять 2 человека, во втором — 3, в третьей — 4 и т. д. Шесть таких рядов как раз и должны будут составить 20 человек. Похожее построение для 30 чел. было описано выше, в 1-й книге (1.8.16). Саксон говорит о трёх отрядах (turmae), и если три из вышеупомянутых ‘двадцаток’ расположить так, как это указано на нашей схеме, то там останется место ещё и для других упомянутых у Саксона 20 человек, которые образуют подобие свиного рыла спереди.
Также должен быть отряд, который можно было бы использовать на флангах, в то время как люди в центре нужны в качестве резерва; сам строй не должен всё время оставаться статичным, чтр крайне важно как при защите, так и при нападении. Тот вид построения, который Саксон называет ‘боевым порядком’ (acies), состоит в сумме из 80 человек, каждый из которых должен быть опытным воином. На фланге глубина строя каждого отряда, включая тех, кто выстроен ‘свиным рылом’, должна составлять десять воинов, что соответствует фразе Саксона: ‘cornu vero quodlibet denis ab eo ordinibus formaretur’. Фланги должны быть немного загнуты, напоминая своим видом свиное рыло, что, по всей видимости, объясняет смысл тёмного выражения Саксона: ‘alarum recessus utrimquesecus discretis ambagibus obliquaret’. Цель построения клином заключается в том, чтобы обеспечить проникновение внутрь неприятельских боевых порядков; затем нужда в клине исчезает, и те, кто стоял за спинами опытных бойцов, также смогут принять участие в сражении. Аналогичное построение из 80 человек в арьергарде войска нужно для того, чтобы помешать простым воинам из центра отступить и разбежаться; также и если нападение последует с тыла, возглавляемые кем-то из находящихся там вождей опытные воины могут в любой момент развернуться и вступить в бой. Вооружённые копьями молодые воины и ветераны, по словам Саксона, располагались где-то позади ‘свиного рыла’. Если поместить их немного сбоку, как это показано на нашей схеме, эти воины смогли помочь удержать простолюдинов на своём месте; при этом, выстроившись в линию с каждой стороны от клина, они могли бы скрыть от противника местонахождение выстроенных клином главных сил. Кроме того, они занимают удобную позицию для того, чтобы во время завязки сражения метать в противника свои копья (ср. ниже, в 8-й книге (8.4.4.3)). Если же их поместить за спинами остальных воинов, как это показано на схеме П. Мюлера, они едва ли смогли бы воспользоваться этим своим оружием. Пращники должны стоять на флангах и за пределами боевого строя, будучи готовы выйти вперёд сразу же, как только копьеносцы смогут отойти. Едва ли они смогут метать свои камни, если кто-то не будет препятствовать противнику подойти к ним вплотную; с другой стороны, для того, чтобы нанести врагу как можно больший ущерб, пращники должны метать свои камни именно по прямой траектории. Мысль Саксона заключается в том, что каким бы образом не осуществлялось руководство битвой, наиболее правильным является такое построение, при котором пращники находятся вне основного строя. Непосредственно за спинами обученных воинов должны стоять вооружённые чем попало простолюдины; их главная задача — не сражаться с оружием в руках, а оказывать необходимое давление на клин, чтобы помочь ему прорвать строй противника. Знаменосцы и предводители каждого из отрядов находятся впереди, и Саксон ясно даёт понять, что именно два предводителя должны образовывать первую шеренгу клина. Маскировка клина, по Саксону, нужна для того, чтобы противник поначалу видел лишь сплошной строй приближающихся к нему людей, после чего в нужный момент молодые воины и ветераны (как это показано на схеме) отступают, и в неприятельский строй врывается составленный из отборных воинов клин».
91 {Sticlam et Rusilam} Эти девы-воительницы часто упоминаются Саксоном применительно к самым разным временам и ниже: в 4-й книге (4.10.1.3), в 5-й книге (5.11.2.5), и выше: в 8-й книге (8.7.5.3). Очевидно, что в данном случае Саксон отражает противоречивую традицию о Стикле и Русиле. — Мл.
92 Какие именно гавани имеет в виду Саксон или его источник, непонятно. С именем Стиклы можно соотнести название города Стикластадир, место гибели св. Олава. При этом нас не должно смущать, что здесь нет гавани; это свидетельствует не об ошибочности сделанного предположения, а, скорее, о неточности сохранившейся исторической традиции. Пролив Стивлусунд (Stiflusund, букв.: ‘Пролив Стивлы’) упоминается в КЗ (Сага об Инглингах, 48); хутор и гавань под названием ‘Руслар’ упоминаются в «Саге о Сверрире» (гл. 82). — Мл.
93 Дудо Сен-Кантенский (III, 85 и сл.) рассказывает о состоявшемся в 960-е гг. походе датского короля Харальда (Haigroldus) Синезубого в Аквитанию на помощь норманнскому герцогу Ричарду I. - [Хотя] всё это относится к значительно более позднему времени. Впрочем, мы никоим образом не отрицаем, что поход Харальда Синезубого мог послужить основанием для возникновения предания о покорении Аквитании Харальдом Хильдетаном. — Мл.
94 О щедрости Харальда свидетельствует приписываемый ему эпитет ‘hinn mildi’. — Мл.
95 Ср. о нём в ХкиЛ (IX, 1): «Он, как говорят, обладал наивысшей властью и сделал своими данниками все королевства вплоть до Средиземного моря».
96 Применительно к йомсвикингам известно, что они не имели права отворачиваться от удара, сколь бы опасным он ни был (Сага о йомсвикингах, 36). Вероятно, что этот обычай Саксон приписал и богатырям Харальда. Поскольку считалось, что во времена продолжительного мира проявлений подобной отваги становится меньше, Саксон решил приписать Харальду также и основание этих гладиаторских школ, в которых датские воины должны были упражняться в обращении с оружием. — Мл.
97 {Thelemarchiae ducem} Надо полагать, что в оригинальном источнике этот Гунно был назван ‘херсиром (др.-исл.: h?rsir) из Телемаркии’. — Мл.
98 {Ethascoug} Лес Эйдаског (Ei?ask?g) расположен между Раумарики и Солейяр, у границ со Швецией (G. Sch?nning. Norges Historie 1 D, S. 386). — Мл.
99 {Scati et Hialli} О двух братьях по имени Сньялль и Хьяльд (Snjallr ok Hjaldr) рассказывается в «Книге о занятии земли» (гл. 107). В частности, утверждается, что они были сыновьями конунга Ватнара и могучими войнами, а также, что они пали в битве и их курганы находятся возле Глаумстейна в Халланде. См. также в «Саге о Хальве» (гл. 4): «Сыном Викара был Ватнар, который был погребён в Кургане Ватнара; его сыновьями были Сньялль и Хьялль, которые лежат в Кургане Братьев».
100 {Olavi Wermorum reguli filiam} Вероятно, тот же человек, который в КЗ назван сыном конунга Упсалы Ингьяльда Олавом Лесорубом (Сага об Инглингах, 39).
101 Ср. со словами Сванхвиты выше, во 2-й книге (2.2.5.1–8).
102 {Logthi dicto} По предположению Т. В. Ермолаева, оригинальное название меча на др.-исл. было ‘l?g?ir’ (от гл. ‘leggja’: наносить колющий удар, пронзать), что можно перевести как: ‘тот, кто пронзает, закалывает'.
103 Не знаю, имеется ли подобное звание в других странах, но в Дании король нищих называется ‘Staader-Konge’ и имеется почти во всех крупных городах. Обычно это человек преклонного возраста с седыми волосами и бородой, который приводит толпу попрошаек ко входу в церковь и затем делит поровну между своими «поддаными» полученные в храме еду и деньги. Вместо скипетра он держит в раках посох или палку, с помощью которой в случае необходимости наводит среди них порядок. — Cm.
104 См. ниже, в 8-й книге (8.6.3).
105 {Birvillus et Huirvillus, Thorvillus quoque, Nef et Onef, Redwarthus, Randus atque Brandus} Из этих созвучных между собой имён можно составить следующий стих: «Birvill, Hvirvill // ok Thorvillr // Nef ok Onef // Redvarth, Randr // Ok Erandr». Определённое сходство можно обнаружить и в других фигурирующих в этой истории именах: Гунно и Грим (Gunno, Grimr), Скати и Хьяли (Skati, Hiali). — Из перечисленных здесь морских конунгов имена троих — Бирвиля (Byrvill), Хвирвиля (Virfill) и Нефи (Hnefi) — встречаются в соответствующем перечне МЭ (Списки имён, 4–5). — Мл.
106 Согласно другим источникам, причиной войны между Харальдом и Ринго стал отказ последнего платить данам положенную дань. Ср. в ХкиЛ (IX, 1–2): «Харальд, как говорят, обладал наивысшей властью и сделал своими данниками все королевства вплоть до Средиземного моря. Когда [однажды] он отправился за данью в Светию, король Ринг вступил с ним в бой на поле, что называется Бравел»; то же самое в ХкЭ: «Харальд Хильдетан был настолько Могущественен, что все короли вплоть до Средиземного моря приносили ему дань. Когда же его племянник король Светии Рингер отказался платить ему дань, Харальд отправился в Светию и там пал в бою» (Chronicon Erici Regis, р. 154).
107 О том, что недовольство правлением Харальда среди знати возникло именно из-за его преклонного возраста сообщается и в «Сёгуброт»: «Когда конунг Харальд Боевой Зуб стал так стар, что ему было полторы сотни зим, он лежал в постели и не мог ходить, и повсюду в его государство вторгались с набегами викинги. Его друзьям не нравилось, что происходит в государстве и что страной перестали управлять. Также многим он казался слишком старым». С другой стороны, согласно ХкЭ, правление Харальда продолжалось 50 лет (Chronicon Erici Regis, р. 154).