4.4. Попытки СССР установить контакты с ЮВвО до осени 1944 г

Взаимоотношения СССР и ЮВвО в годы Второй мировой войны по ряду причин стоит рассмотреть отдельно от взаимоотношений между СССР и эмигрантским королевским правительством в изгнании. Эмигрантское правительство редко получало возможность общаться со своим военным министром в Югославии без посредства британских спецслужб и не было независимым от воли Форин-офиса. С другой стороны, Д. Михайлович и его представители проводили собственную политику, которая не всегда коррелировалась с пожеланиями эмигрантских политиков. Кроме того, попытки установления связей между СССР и ЮВвО имеют большое значение и в контексте изучения гражданской войны в Югославии.

После 22 июня 1941 г. советское правительство было заинтересовано в установлении связей с европейскими силами движения Сопротивления, исходя из ряда информативных и утилитарных причин. Уже 7 июля 1941 г. ИККИ по совету В.М. Молотова обратился к коммунистическим партиям европейских стран с рекомендацией создавать единый фронт борьбы со всеми противостоящими оккупантам силами, несмотря на их политическую ориентацию[666]. Эта рекомендация о сотрудничестве с движениями Сопротивления Франции, Чехии, Норвегии и Бенилюкса не вызвала симпатий основного спонсора и организатора этих движений — правительства Его Величества Георга VI[667]. Например, предложения послать в Лондон на переговоры с де Голлем лидеров французских коммунистов М. Тореза, А. Марти и др. британский посол в СССР Криппс сразу же оценил как «нецелесообразные»[668].

Попытки СССР получить информацию о некоммунистических движениях Сопротивления были, тем не менее, продолжены. Крупнейшим таким движением летом 1941 г. было движение Д. Михайловича, о котором в то время мало знали и сами англичане. По воспоминаниям сербского политика и организатора четнического движения начала ХХ века Василия Трбича, первые сведения о деятельности Д. Михайловича привез в Стамбул торговец Драгомир Ракич, прибывший в Турцию в конце июля 1941 г. Д. Ракич выполнил переданное ему через А. Мишича поручение Д. Михайловича: добраться до Стамбула, найти там В. Трбича, передать ему, что «группа сербских офицеров не захотела сдаваться и ушла в лес, признав своим командиром полковника Дражу Михайловича. Мы собираемся организовать всю Сербию и в определенный момент поднять ее на восстание. Но мы хотим связаться с англичанами. Никаких переговоров с правительством Душана Симовича мы не хотим. Мы хотим сотрудничать с англичанами напрямую и просим Трбича помочь нам установить эту связь». О своем разговоре с Ракичем Трбич сообщил полковнику британской разведки В. Бейли, который рассказал об этом Й. Джоновичу, «представителю югославского правительства на Среднем и Ближнем Востоке».

Вскоре состоялась встреча, на которой присутствовали: полковник В. Бейли (будущий английский офицер связи при штабе ЮВвО), капитан Дж. Амери, Дж. Беннет (будущий глава Югославского отдела УСО), Й. Джонович и В. Трбич. Кроме того, на этой встрече присутствовал «один русский, которого звали просто Николаев»[669]. «Русского агента Николаева» упоминали и английские участники встречи, которые указали, что предварительное обсуждение советско-британской миссии к Д. Михайловичу проходило 4 — 31 августа, а непосредственные переговоры с «Николаевым» проводились 5–7 сентября[670]. Й. Джонович в своих воспоминаниях описывает этот эпизод несколько иначе. Он умалчивает о роли во всей этой истории В. Трбича и о нежелании Д. Михайловича иметь дело с югославским правительством в качестве посредника при переговорах с англичанами. По словам Й. Джоновича, В. Трбич просто привел к нему Д. Ракича, после разговора с которым уже сам Й.Джонович обратился к англичанам, да и то лишь потому, что надо было попросить у них миллион динар для Михайловича[671]. Английская версия событий упоминает просьбу В. Трбича о предоставлении ссуды, но не уточняет, кто был первым инициатором контакта с англичанами — Джонович или Трбич. Кроме того, по словам Бейли, именно Й. Джонович вынес предложение сформировать первую миссию к Д. Михайловичу с советским участием[672].

Это подтвердил в своих воспоминаниях и сам Джонович, который сообщил о том, что он хотел организовать совместную англо-советскую миссию, для чего и контактировал, узнав о приезде Д. Ракича, с «полковником Николаевым, шефом советской разведслужбы» в Стамбуле, и с «полковником Бейли, шефом английской разведслужбы» в Стамбуле. Николаев «связался с его правительством и вскоре сообщил, что в Москве согласны на сотрудничество и совместную миссию офицеров связи». Однако «в последний момент англичане и Симович (премьер югославского эмигрантского правительства. — А.Т.) отказались от этого проекта»[673].

Трбич описал ход сербско-английско-советских переговоров в Стамбуле о совместной миссии к Михайловичу детальнее. По его словам, переговорами руководил полковник Бейли. Этот английский офицер сообщил собравшимся на переговоры, что «…он получил приказ от Черчилля сразу же послать денежную помощь Михайловичу как знак того, что англичане его поддерживают, и подготовить одну команду из трех сербов, а они дадут одного английского офицера, который будет пользоваться радиостанцией, и, когда все будет готово, найти способ переброски этой команды в Сербию, договорившись с Михайловичем о месте встречи этой команды. Другая команда, в составе как минимум шести офицеров-авиаторов должна отправиться в Россию (для последующей переброски в Югославию самолетом Авиации дальнего действия (АДД) вместе с советским офицером связи. — А.Т.). Этой командой в России должен будет руководить Душан Радович, летчик и полковник Генерального штаба… Через несколько дней этот план был целиком одобрен как в Лондоне, так и в Москве. Русские хотели, чтобы один их представитель, как и англичанин, прибыл в штаб Дражи Михайловича. Так что этот план был окончательно утвержден в следующем виде: к Драже Михайловичу должны сразу отправиться два серба, один англичанин и один русский, а в Россию — пять офицеров-авиаторов и с ними Душан Радович… Спустя несколько дней прибыло новое распоряжение из Лондона, что все надо перепроверить, так как (югославское эмигрантское. — А.Т.) правительство в Лондоне утверждает, что никакого Драголюба Михайловича, полковника югославской армии и бывшего военного атташе в Болгарии, в Сербии нет… Опять прошло несколько дней… от Черчилля прибыла… телеграмма, что к Михайловичу должны ехать два серба и один радист — англичанин, но в этой команде никак не может быть русский. Что же касается другой команды, которая должна отправиться в Россию, то англичане ею не интересуются…»[674]. После этого уже Боголюб Илич, военный министр эмигрантского правительства, лично запретил и вторую часть составленного плана — о том, чтобы югославские королевские офицеры отбыли в СССР. Тот факт, что британцы были виноваты в срыве совместной советско-британской миссии, а антагонизм между эмигрантскими политиками привел к срыву миссии Радовича, упоминает и работавшая с документами Управления стратегических операций (УСО) современная английская исследовательница[675]. В результате «русские очень рассердились, что вся комбинация с миссией к Драже Михайловичу и еще одной команды в Россию не удалась… хотя эта комбинация и была одобрена первоначально в Лондоне и Москве. Русский по фамилии Николаев только сжал зубы и как-то по-русски выматерился. Я думаю, что это ругательство относилось к сербско-английской коалиции в целом»[676]. После этого англичане передали сербской стороне 1 000 000 динар для Д. Михайловича и послали в Югославию свою первую миссию[677].

Современный сербский исследователь Коста Николич называет эту безуспешную попытку направить англо-советскую миссию к Д. Михайловичу «Русским проектом». Кроме мемуаров Джоновича, К. Николич использует в качестве источника информации конспект лекции Марка Вилера, которую этот историк британских спецслужб прочел в Белградском университете 16 февраля 1990 г. Вилер — сторонник традиционной для англоязычной историографии прошлого века теории, что истоки раскола между Тито и Сталиным надо искать еще во временах войны, если не раньше[678]. Поэтому естественно, что он рассматривал советские попытки установить контакты с Михайловичем, как попытку наказать или даже… оттеснить непослушного Тито. К. Николич цитирует и другую английскую идею по поводу «Русского проекта» — донесение Р. Кемпбелла, написанное в середине августа 1941 г., которое позволяет рассматривать происходившее в Стамбуле как британско-советскую борьбу «за то, чтобы занять выгодные позиции перед разделом добычи на Балканах»[679]. Очевидно, что и английский, и сербский исследователи упустили из виду ситуацию, в которой оказался СССР в августе 1941 г.

Это было время оглушительного успеха вермахта, вдребезги разбивавшего дивизии РККА и на полных парах приближавшегося к Москве. В то время немецкая машина блицкрига перемалывала по нескольку советских дивизий в день, а бесконечные колонны военнопленных, массы разбитой техники и огромные захваченные территории радовали немецких генералов. Пропаганда вермахта о том, что «Гитлер — освободитель» находила путь к сердцам многих советских сограждан, причем не только прибалтов и украинцев, но и некоторых русских. Никто еще не мог представить людоедские замашки нацистов на оккупированной территории, оттолкнувшие от оккупантов большинство мирного населения. Никто еще не мог предвидеть, что немцы умертвят в своем плену от голода и болезней несколько миллионов военнопленных, вместо того, чтобы сформировать из них антикоммунистическую армию. Никто не знал о том, что мороз затормозит немецкую технику на подступах к Москве. Никто еще не знал, что Япония не нападет на СССР и дальневосточные дивизии помогут РККА перейти в контрнаступление под стенами советской столицы. Ясно, что в августе — декабре 1941 г. планы об экспансии на Балканах не были приоритетом в политике Москвы. Стоит напомнить и о том, что даже в самых смелых довоенных планах Сталин планировал включить в зону своего влияния Болгарию, Румынию и Европейскую Турцию, но никак не Югославию[680].

Судя по имеющимся документам ИККИ, получавшего приказания из Кремля, в августе 1941 г. Сталин был готов цепляться за любую соломинку, чтобы хоть на йоту ослабить натиск вермахта и удержаться на самом краю пропасти[681]. В то время, кроме СССР, реальную борьбу с немцами в Европе вели лишь движения Сопротивления. При этом везде, кроме Югославии, они уже попали под контроль Лондона и действовали (если вообще действовали) по указке УСО. Это уменьшало для СССР ценность прямых контактов с этими движениями[682]. В Югославии в то время ситуация еще была неясна и могла привести к формированию крупного очага сопротивления благодаря совокупности местных традиций, преобладающего горного рельефа и слабости сети сообщений. Интерес СССР к событиям в Югославии был, несомненно, еще более усилен и тем, что к августу 1941 г. стало ясно, что коммунистические партии Европы не выполнили задачи, к которой их готовили двадцать лет, и не могут поднять рабочий класс Европы на массовое восстание в защиту «первого в мире государства победившего пролетариата»[683]. Идея пролетарского интернационализма оказалась, как и в годы гражданской войны в Испании, слабее, чем идея национального единства. Единственным исключением опять же была Югославия, где КПЮ, по ее же собственным донесениям, была готова начать массовое восстание. Однако по вышеприведенным причинам донесения из Югославии приходили лишь из одного источника и не могли быть полностью объективны. Все это и побудило Москву заинтересоваться «Русским проектом» в Стамбуле.

Кризисная ситуация, в которой оказался СССР летом 1941 г., не могла не быть очевидной и уменьшала его привлекательность как партнера. Дело не только в том, что СССР внезапно оказался в такой же ситуации, как и Югославия в апреле 1941 г., что давало возможность белградским политикам отплатить той же монетой. В конце концов, тогда реальной помощи погибавшему королевству не оказала не только Москва, но и Лондон, организовавший военный переворот и в еще большей мере несший моральную ответственность за его последствия. Речь тут шла о более глубоких причинах, связанных с восприятием не только СССР, но и России вообще, типичном для части сербской элиты, пришедшей к власти в результате путча 27 марта 1941 г. Именно эти круги доминировали как в эмигрантском правительстве в Лондоне, так и в штабе Д. Михайловича.

Этот сегмент сербского общества был ориентирован культурными, политическими и неформальными связями и симпатиями на страны бывшей Антанты. Говоря о переменах в судьбе русских эмигрантов в Югославии в период после смерти короля Александра и патриарха Варнавы и до самого начала войны, мы уже затрагивали эту тему. Мы констатировали, что симпатии к Франции и Англии стали последствием союзных связей со времен Первой мировой войны. Такие чувства имели оборотную сторону, выражавшуюся в критике или по крайней мере недооценке России во всех ее проявлениях.

Подобные воззрения присутствовали у большинства «новых политических людей», ставших во главе сербской политической элиты конца тридцатых годов. По словам В. Трбича, накануне немецкого нападения на СССР М. Нинчич считал, что, «если дойдет до войны между Россией и Германией, Россию сомнут, самое большее, за месяц, и только потом русские смогут оправиться там, где-нибудь за Уралом…» Аналогичную точку зрения имел и премьер Симович, полностью согласившийся с вышеприведенными словами своего министра иностранных дел[684]. Отношение к России, переходившее за рамки простой неприязни большевизма, выражали и сотрудники югославского королевского посольства в СССР в 1941 г.: посол Милан Гаврилович, пресс-секретарь Коста Крайшумович, военный атташе Жарко Попович[685]. Интересно в этом контексте мнение безымянных авторов обширного обзора о русских эмигрантах в Югославии, написанного в начале 50-х годов в югославской «шарашке» — отделении тюрьмы югославской госбезопасности в Билече (Босния). Авторы этого обзора считали, что симпатии к русским эмигрантам были у руководства «Збора» и командиров четников из Хорватии, Боснии и Черногории. Однако приближенные генерала Недича, равно как и лидеры четников из Сербии (т. е. из окружения Д. Михайловича), относились к русским эмигрантам равнодушно, если не отрицательно.[686]Это мнение подтверждают и другие источники[687].

Трбич, общавшийся с сотрудниками югославского посольства сразу же после их прибытия из Москвы, подробно описал сказанное ему М. Гавриловичем и К. Крайшумовичем. По словам Трбича, «вся наша делегация — посольство в Москве плохо относилось к России и ее режиму. Всю информацию о русских событиях Гаврилович получал от сэра Страффорда Криппса, английского посла в России. Гаврилович видел Сталина всего два раза: на большом приеме накануне Нового года и тогда, когда подписывали пакт о ненападении между Россией и Югославией… О военной подготовке России Крайшумович сказал… что она огромна; что войск много, но они не способны воевать. Это вообще было укоренившееся мнение всех, кто наблюдал за организацией русской армии, в самой ли России, или, судя по многочисленным публикациям, писавшим о русской армии». Подобную позицию некоторые сотрудники югославской дипмиссии выражали достаточно резко: «Коста рассказал мне и об одном отвратительном событии, которое произошло на русско-турецкой границе. Жарко Попович, полковник Генерального штаба и военный атташе, не был хорошо принят в среде, где должен был представлять силу своей страны, так как всюду открыто выражал отвращение ко всему тому, что видел и замечал в жизни сегодняшней России… Этими поступками он закрыл перед собой двери в высшие военные круги Москвы. Но когда они прибыли на русско-турецкую границу, пока русские, которые их провожали, все еще смотрели на них, полковник Жарко Попович и секретарь Божич на виду у всех присутствовавших русских демонстративно помочились на русскую территорию!» Трбич не жалел эпитетов, описывая свое отношение к этому «дипломатическому» поступку Ж. Поповича, до отъезда в СССР служившего главой военной разведки югославского королевского Генерального штаба.

Вряд ли Д. Михайлович, чей природный такт и обходительность отмечали и его друзья, и враги, одобрил бы поведение своего «неразлучного приятеля»[688]. Однако в его приказе, переданном А. Мишичем через Д. Раковича, очевидна определенная ориентация в поиске союзников — только на Англию. Дело тут не в какой-либо неприязни к СССР или вообще к России, его выбор был следствием достаточно типичного мировоззрения, которое позднее красочно описал Живко Топалович. Резюме этого мировоззрения близкий политический советник лидера ЮВвО вложил в уста некоего анонимного сербского крестьянина из Герцеговины. «Издавна мы с русскими вместе воевали, но они за свое государство, а мы за наше, они под своим командованием, а мы под своим. Никогда жизнь наших народов не была одинаковой. У них владели государством и крестьянами великие князья и помещики, а мы из нашего государства турецких помещиков прогоняли и отдавали землю в собственность крестьянину. И тогда мы от русских сильно отличались, но это нам не мешало помогать друг другу и вместе победить турок, а потом: дорогие мои, разные наши дороги! Так же и со Сталиным. Пусть нам поможет освободиться от немцев, и пусть он в наше государство не вмешивается. Этого мы ему не дадим, как наши старики не дали русскому царю прописывать нам конституцию и законы. Они тогда лишь уважали и приветствовали русских царей, пока они нам честно помогали»[689]. Так как летом 1941 г., по мнению «стратегов» из югославского эмигрантского правительства, СССР не мог сопротивляться немцам дольше месяца, то о первой части желанной формулы сотрудничества («пусть нам поможет») не могло быть и речи. Речь шла о второй части формулы («дорогие мои, разные наши дороги»), и было логично склониться перед Лондоном. Естественно, что позиция, занятая эмигрантским правительством, понравилась и англичанам, испытавшим во второй половине 1941 г. желанную передышку, размышлявшим о будущем Европы и ревниво охранявшим европейские движения Сопротивления от контактов с СССР. Показательно замечание, которым Бейли оправдывал идею о совместной англо-советской миссии в Югославию: «Это была бы полезная демонстрация англо-русского сотрудничества, и в то же время пресекло бы возможные русские притязания»[690].

В своем описании «русского проекта» К. Николич оценивает его как проходное и маловажное событие, основываясь на мнении М. Вилера, заявившего, что вследствие подписания договора между НКВД и УСО от 30 сентября 1941 г. «совместная миссия к Михайловичу стала ненужной»[691]. Однако переговоры в Стамбуле имели для советской стороны несколько большее значение, что было ясно не только по матерившемуся сквозь зубы «полковнику Николаеву».

Кем же был этот «полковник Николаев»? На самом деле это был Василий Михайлович Зарубин, начавший свою жизнь в советской разведке еще в 1921 г. и служивший в ИНО ОГПУ с 1925 г. Кроме официальных поездок за рубеж, он выполнил несколько нелегальных миссий: в Дании (1927 г.), во Франции (1930 г.), в Германии (1933 г.), в США (1937 г.). В феврале 1941 г. В.М. Зарубин стал заместителем начальника Первого управления НКГБ СССР, т. е. заместителем начальника внешней разведки[692]. Этот ответственный пост не помешал ему выполнить ряд важных миссий за границей. Перед «Стамбульскими переговорами» В.М. Зарубин весной 1941 года выезжал за рубеж, чтобы обновить связи НКГБ с советским агентом, личным советником Чан Кайши Вальтером Стеннесом. Этот бывший (а также будущий) немецкий политик в годы Второй мировой войны не покладая рук работал над задачей стратегического для СССР значения: предотвращением попыток Японии и Германии договориться с лидером Гоминьдана, что могло бы привести к «замирению» Китая и усилению японской угрозы для советского Дальнего Востока. Успешную карьеру В.М. Зарубин продолжил и после переговоров в Стамбуле — сначала как резидент НКВД в США, а после войны вновь как заместитель начальника внешней разведки[693].

Поэтому сам факт участия Зарубина в «Русском проекте» в Стамбуле свидетельствует о серьезном внимании, с которым к этому проекту относился СССР. Не просто так вытесняли СССР из переговоров и сами англичане. Дело в том, что вопреки формулировке М. Вилера (цитируемой К. Николичем) Зарубин участвовал в переговорах о сотрудничестве советской и британской разведки с полковником Гинесом еще 14–29 августа и уже тогда подписал договоренность о сотрудничестве УСО и НКВД, а окончательные переговоры «полковника Николаева» и Бейли состоялись 5–7 сентября. Важно и то, как был обставлен отказ английской стороны послать советского офицера связи в Югославию в составе совместной миссии. Первоначально, по словам В.Трбича, англичане выразили готовность не посылать офицеров союзников (как советских, так и английских) вообще, чтобы таким образом скрасить свое нежелание видеть советского разведчика при штабе Д. Михайловича. И лишь за двенадцать часов до отправления каирский штаб УСО «внезапно передумал» и включил в миссию капитана Дуейна Хадсона[694]. Возможно, это был первый, но никак не последний случай взаимного надувательства, ставшего основной чертой почти бесплодного сотрудничества НКВД и УСО в годы Второй мировой войны[695].

В контексте «Русского проекта» нельзя не отметить работу сотрудника кафедры истории С.-Петербургского государственного университета экономики и финансов профессора Б.А. Старкова, выступившего в 1996 г. в Белграде с коротким рефератом на тему «Панславянская идея в Советской России. Новые документы, новые подходы». Большую часть реферата Б.А. Старков написал на основании до сих пор не опубликованных советских документов о действиях советской военной разведки накануне Второй мировой войны. Среди них, по словам Б.А. Старкова, были планы советского военного атташе в Болгарии В.Т. Сухорукова (1934–1937 гг.), стремившегося связать между собой панславистски и антигермански настроенных офицеров Болгарии и Югославии, подключив к этому агентов из числа русских эмигрантов. Среди перспективных кандидатур в военной элите В.Т. Сухоруков планировал привлечь к этому проекту болгарского генерала Владимира Заимова и сербского военного атташе в Софии, полковника югославского Генштаба Д. Михайловича[696]. Позднее В. Заимова действительно завербовал в 1939 г. преемник В.Т. Сухорукова — И.А. Венедиктов. В.Заимов работал на РУ РККА в Болгарии до 1942 г., когда был арестован и расстрелян, причем посмертно он получил звание Героя СССР[697]. Исследователи биографии Д. Михайловича К. Николич и Б. Димитриевич также упоминали о существовании неформальных связей Д. Михайловича с панславистски настроенными болгарскими офицерами и болгарской оппозицией вообще[698].

В 1937 г. В.Т. Сухоруков был арестован и освобожден лишь в 1955 г. Согласно документам, изученным Б.А. Старковым, в августе 1941 г. заключенного Сухорукова этапировали в Москву, где он дал подробные объяснения о знакомствах и связях, завязанных им в Софии. Большинство разговоров с ним вел не кто иной, как В.М. Зарубин[699]. Зная, что «полковник Николаев» из «Русского проекта» и В.М. Зарубин — одно и то же лицо, мы можем еще раз оценить значение переговоров Бейли — Зарубин — Джонович. Есть и еще одно свидетельство того, насколько важным для СССР был положительный исход переговоров в Стамбуле. Предполагавшаяся поездка в СССР югославских пилотов была необходима для того, чтобы они вылетели из СССР в Югославию для установления связи с повстанцами; так как дальность полета была предельной, советская сторона согласилась с тем, чтобы после посадки самолеты были подорваны[700]. Ж. Топалович вскользь упомянул в своих мемуарах об еще одних инициированных Москвой переговорах по организации советской миссии при штабе ЮВвО, имевших место в 1942 г. и также прерванных из-за сопротивления Лондона[701].

Английские попытки помешать установлению советских контактов со штабом ЮВвО не остановили советской стороны. В августе — сентябре 1944 г. СССР попытался установить связь с ЮВвО через Ф.Е. Махина. Российский исследователь биографии Ф.Е. Махина В.А. Тесемников считает, что этот царский казачий офицер, а в годы Гражданской войны эсер и участник Белого движения, стал в предвоенные годы важным агентом советской разведки. Кроме того, на основании работ придворного титовского историка В. Дедиера и статьи в эмигрантской газете «Новое русское слово» В.А. Тесемников пришел к выводу о том, что в 1941 г. Ф.Е. Махин некоторое время был у четников, ушел от них к партизанам и отказался вернуться назад в штаб ЮВвО, чтобы установить связь с Д. Михайловичем по заданию Москвы[702].

Дедиер описывал все эти события как «злую волю Москвы»: «Я думаю, что Тито знал, что Махин работает на советскую разведывательную службу. Во всяком случае, 15 сентября 1942 г. прибыло “совершенно секретное” сообщение Коминтерна для Тито. В этом сообщении было указано, что Махин должен быть послан в штаб Дражи Михайловича… Тито смог помешать этой попытке установления контактов под предлогом того, что Махин уже слишком старый и болезненный, а его переход в штаб Д. Михайловича очень сложное задание»[703].

Примерно ту же картину можно обнаружить в фондах переписки ЦК КПЮ и ИККИ. Имя Махина впервые было упомянуто самим Тито в регулярном радиообмене между ЦК КПЮ и ИККИ, который, как обычно, велся по-русски. В сообщении от 31 августа 1942 г. Тито писал следующее: «У нас с самого начала партизанской войны находится русский эмигрант, полковник Федор Махин. Он сначала был в Черногории, а теперь находится в нашем Штабе и занимается публицистикой. В Черногории его вместе с профессором Милошевичем захватили четники, но наши части их освободили. Он держится хорошо, сейчас намеревается писать книгу о боях в Югославии, о Драже Михайловиче и т. д. Просим узнать мнение НКВД о нем и сообщить нам»[704]. До этого Тито уже неоднократно критиковал Д. Михайловича в своих отчетах для ИККИ, и поэтому более чем заметно стремление Тито получить из Москвы запрос о том, что же пишет Ф. Махин о Д. Михайловиче.

Однако неожиданно вместо просьбы о посылке еще одного «разоблачения» Д. Михайловича из Москвы пришло совсем другое требование. Ответ ИККИ от 15 сентября 1942 г. гласил: «Поручите ответственному товарищу переговорить с русским эмигрантом Махиным и передать ему пароль наших соседей (зд. НКВД. — А.Т.): “Привет от товарища Правдина. Я пришел продолжить работу, которую проводил с вами Правдин”. В разговоре с Махиным выяснить: 1. Имеет ли он что-либо передать для Правдина? 2. Какое положение он занимал у Михайловича и имеет ли возможность вновь войти в доверие к Михайловичу или кому-либо из его близкого окружения? 3. Может ли вернуться к Михайловичу или осесть на оккупированной территории и работать по заданию соседей и осуществлять оттуда связь? 4. Результат сообщить»[705].

Следующая радиограмма, связанная с Ф.Е. Махиным, ушла в Москву уже 19 сентября. В нем от лица Ф.Е. Махина было написано: «Товарищу Правдину. Преследуемый немцами и белогвардейцами я 23 июня прошлого г. скрылся в Черногории, где участвовал в партизанском движении с самого его начала и там себя достаточно скомпрометировал в глазах четников Дражи Михайловича. Был у них в плену и освобожден партизанами от выдачи итальянцам. После итальянско-четнического наступления в Черногории отступил с партизанами в Боснию, где присоединился к верховному штабу. Из окружения Михайловича хорошо знаком с его помощником Ильей Трифуновичем (Бирчанином), председателем Народной Одбраны, его характеристику, мне кажется, я Вам сообщил. Трифунович сейчас с помощью итальянцев ведет наступление против партизан со стороны Сплита. Попытаюсь при посредстве партизанского верховного штаба связаться с ним, и если удастся, то и устроить с ним свидание. В этом отношении желательны Ваши указания. Пробраться в оккупированные края при постоянной за мной слежке Гестапо сейчас невозможно. На днях пошлю подробную информацию о положении нашей здешней борьбы. Я очень обрадован возможностью нашей связи и работы. Горячий привет. Махин»[706]. Это письмо Тито передал в Москву и подписал его своим именем после имени Махина. В нем опять прослеживается стремление Тито использовать Махина как еще одного свидетеля, доказывающего правильность линии КПЮ на борьбу с четниками.

В телеграмме от 26 сентября 1942 г. Тито еще раз покритиковал четническое движение и посетовал, на то, что Д. Михайловича незаслуженно рекламирует «Радио Лондон», а также взволнованно спросил, почему Д. Михайловича не осуждает советская пропагандистская станция «Свободная Югославия», находившаяся под контролем ИККИ и вещавшая из Тбилиси на южнославянских языках[707]. На следующий день, 27 сентября партизанские радисты передали в Москву подробное донесение Ф.Е. Махина «товарищу Правдину»[708]. Престарелый эмигрант описал победу партизан над четниками, одержанную в Западной Боснии, упомянул широкое сотрудничество четнических воевод с итальянскими войсками. Кроме того, Махин выразил свое мнение о том, что легализация партизанского движения эмигрантским правительством не только невозможна, но и не нужна. Махин уточнил, что скорее партизанам помогло бы признание их англо-американцами, хотя бы по военной, а не по дипломатической линии[709]. На этом радиосообщения Ф.Е. Махина через радиостанцию ЦК КПЮ были прекращены. Если эти сообщения действительно составлены Ф.Е. Махиным, то становится очевидным, что он полностью находился под влиянием Й.Б. Тито и не мог стать независимым источником информации для СССР о ситуации в Югославии.

Кроме этих «официальных» источников информации о ЮВвО, СССР использовал и «неофициальные» источники, о природе которых можно судить лишь на основании косвенных данных, пока не стали доступными новые архивные фонды в России. К таким «неофициальным» источникам мог бы быть отнесен один из ближайших сотрудников движения Д. Михайловича — Драгиша Васич, стоявший до 1943 г. во главе пропагандистского отдела Верховного командования ЮВвО. Выступая перед немецкой анкетной комиссией, созданной для определения ответственности отдельных лиц за путч 27 марта 1941 г., известный сербский экономист и политик Мирко Косич утверждал, что Д. Васич накануне войны поддерживал связи с советского разведкой.[710]Того же мнения придерживался и придворный титовский летописец В. Дедиер, утверждавший, что Д. Васич «…годами поддерживал связи с советским разведцентром в Праге. Это была так называемая четвертая линия советской военной разведки, действовавшей в трех государствах — членах (Малой. — А.Т.) Антанты: Чехословакии, Югославии и Румынии. Делал это из убеждения, а не за деньги. Он специализировался на деятельности среди белогвардейской эмиграции в Белграде… Когда в 1940 г. Мустафа Голубич прибыл в Югославию, где стал резидентом советской разведки, он поддерживал тесные связи с Драгишей Васичем. Последний даже прятал в Белграде его радиостанцию…»[711]Часть историков сомневаются в этом сотрудничестве[712]. Напомним, что женатый на русской эмигрантке Д. Васич отчаянно критиковал коммунистов в книге «Красные туманы», вышедшей на сербском языке в 1924 г. С другой стороны, не менее острым противником большевиков в начале двадцатых был и Ф.Е. Махин, в Гражданскую войну выступавший против большевистской власти с оружием в руках, а также многие другие белые эмигранты, завербованные НКВД.

Агенты советской разведки могли снабжать СССР информацией о ситуации в Югославии и из других источников. Прежде всего, речь идет о деятельности «кембриджской пятерки»[713]и некоторых других британских агентов. Вероятно, наиболее полезной была деятельность Джона Кернкросса, который в 1942 г. работал в британской дешифровальной службе, наблюдая за расшифровкой британскими контрразведчиками важнейших немецких радиоперехватов, направляемых с использованием шифровальной машины «Энигма». В специфических условиях Балкан, где проводная связь была осложнена в связи с деятельностью партизан, рельефом местности и общей слабостью телефонной сети, огромное значение для немцев имела радиосвязь. Англичанам удалось прочесть различные коды люфтваффе (в том числе основной — Красный код), потоки радиообмена Вена — Афины, Штраусберг — Салоники и еще ряд кодов более низкого уровня[714]. Кроме того, сведения о немецких планах на Балканах можно было получить из радиообмена Берлин — Токио. Давало возможности для различных комбинаций и то, что через Кернкросса в Москве должны были узнать, что англичанам удается расшифровывать радиообмен между ЦК КПЮ и ИККИ[715]. Эффективность британской дешифровки немецкого и советского радиоперехвата на Балканах сильно упала лишь летом 1944 г.[716]Однако в то время (в 1944–1945 гг.) Дж. Кернкросс уже координировал работу британской разведки в Югославии, освещая планы и намерения Англии и США в этой стране. Гай Берджес работал в пресс-отделе британского МИД и являлся личным помощником министра иностранных дел А. Идена. Дональд Мак-Лейн в годы войны служил секретарем посольства в Вашингтоне и мог отслеживать секретную дипломатическую переписку, в том числе касавшуюся ситуации на Балканах. Информация о британской разведсети на Балканах могла поступать и от служивших британской контрразведке Гарольда Кима Филби и Антони Бланта. Информативно значимым для советской политики в Югославии было и то, что с февраля 1942 г. в течение двух лет в курировавшем югославские дела отделе каирского представительства УСО работал еще один «друг СССР» — британский коммунист Джеймс Клугманн[717].

При наличии столь разветвленной сети советских агентов в СССР должны были знать о том, что в английском разведывательном сообществе имелись различные мнения по поводу Д. Михайловича. Однако начало перелома произошло в югославском отделении каирской резидентуры УСО, где в конце лета — начале осени 1942 г. накопилось достаточно фактов о координации действий четников и оккупантов (немцев и в особенности итальянцев) в борьбе против партизан. Параллельно у англичан созревала идея о необходимости наладить контакты с Тито, т. к. «партизаны стали занозой в теле стран Оси, а Михайлович — нет»[718].

Кроме наличия советских «кротов» в рядах англичан, подозрительные «неожиданности», имевшие характер закономерности, также происходили с радистами штаба ЮВвО и английских миссий при Д. Михайловиче. Такой случай произошел уже с первым радистом первой британской миссии, состоявшей из Д. Хадсона, М. Лалатовича, З. Остоича и В. Драгичевича. В. Драгичевич, официальный радист британско-югославской миссии, направлявшейся к Д. Михайловичу, по прибытии в страну вдруг решил «сменить лояльность» и перешел к партизанам. Вот что писал в донесении, посланном в ИККИ 12 января 1942 г., лидер ЦК КПЮ: «Радист английской миссии Драгичевич перешел на нашу сторону и передал нам ряд секретных телеграмм английского правительства, из которых видно, что приказы Лондона не направлены на пользу народно-освободительной войны». Это заинтересовало Димитрова, попросившего Тито переслать им текст секретных телеграмм английского правительства 15 января 1942 г.[719] О странном поведении другого радиста ЮВвО писал в своих мемуарах поручик сербских королевских ВВС Н. Плечаш, заброшенный к четникам после короткой подготовки в составе английской миссии. «Радиотелеграфистом Центра был поручик, техник ВМФ Симич, серьезный и очень странный человек, который постоянно что-то делал, принимал депеши и передавал их. Когда он к утру заканчивал эту работу, он отжигал проволоку и перебирал радиодетали. Так он сам сделал новую радиостанцию. Его семья жила в Боке Которской, и по штабу ходили слухи, что его жена — коммунистка. Похоже, что так и было… Симич потом ушел к коммунистам»[720].

Были и еще более загадочные явления, которые также описал Н. Плечаш. Еще во время подготовки на диверсионных курсах в Каире и Хайфе Н. Плечаш познакомился с одним британским капитаном, представившимся как Чарлз Робертсон, канадец. Плечаш обратил внимание на его странное произношение, которое Ч. Робертсон объяснил тем, что он на самом деле долго жил в Монреале, где местные французы говорят с таким акцентом. Однако и по-французски он говорил с акцентом, что объяснил тем, что его мать была сербкой. Последнее Робертсон доказал, перейдя в разговоре с Н. Плечашом на чистый сербский язык. Он и внешним видом был больше похож на серба, нежели чем на француза и тем более англичанина. Большую часть времени Ч. Робертсон проводил, общаясь именно с югославскими королевскими офицерами, обучавшимися спецдисциплинам перед заброской на Родину в составе британских миссий.

Спустя некоторое время заброшенный к четникам Н. Плечаш с удивлением встретил таинственного капитана в штабе Д. Михайловича. Робертсон был заброшен в штаб ЮВвО с радиостанцией для того, чтобы помочь главе английской миссии Д. Хадсону установить радиосвязь[721]. Удивление Н. Плечаша стало еще большим, когда выяснилось, что Ч. Роберстон вовсе не канадец, а Драги Радивоевич, серб из г. Уб (Центральная Сербия), бежавший из Югославии после начала репрессий против коммунистов в 1920 г. и участвовавший в гражданской войне в Испании в составе интербригад. После этого через Францию отбыл в Канаду, где работал корабельным радистом. Там он вступил в канадскую армию, получил звание капитана и был заброшен в Югославию. Радивоевич начал активную пропаганду в штабе ЮВвО за объединение с партизанами, что приводило окружение Д. Михайловича в ярость и не столько вело к сближению последнего с партизанами, сколько ослабляло его симпатии к англичанам, подбросившим ему в штаб такое кукушечье яйцо. Хадсон и сам был не рад волшебной трансформации канадца Ч. Робертсона в серба Д. Радивоевича. По словам Плечаша, англичане от «Робертсона» «хотели отделаться и посоветовали Михайловичу его ликвидировать». Вскоре рискованные «миротворческие идеи» Д. Радивоевича стали нестерпимыми, и он был убит[722]. Данный неприятный эпизод описан также в составленной сразу после войны только для служебного пользования объемной истории УСО, причем, судя по этой монографии, того очередного сомнительного радиста в штабе ЮВвО звали Бранислав Радоевич. Причем изначально Робертсона-Радивоевича-Радоевича завербовало американское УСС и передало англичанам, которые забросили его с собственной радиостанцией в Югославию, зная о его левых взглядах, но не придав этому особого значения[723].

В общую типологическую группу с Робертсоном-Радивоевичем-Радоевичем стоит отнести и сотрудников УСО из югославской диаспоры в Канаде, среди которой было много рабочих с левыми взглядами. Предыстория их вербовки в УСО такова. В начале мая 1942 г. в редакцию левой канадской газеты «Новости» пришел английский разведчик в звании полковника, который обратился с просьбой предоставить югославов из диаспоры для засылки в Югославию парашютом или на подводной лодке. Предполагалось, что эти «посланцы доброй воли» британской короны к Тито, пройдут курс диверсионной подготовки и парашютного дела. Более того, английская разведка настаивала на том, чтобы эти люди были членами коммунистической партии. Пикантность ситуации была в том, что в то время в самой Канаде коммунистическая партия была запрещена. Несмотря на это очевидное затруднение, вскоре требуемые кандидатуры были найдены и приступили к подготовке, которую успешно закончили к концу августа 1942 г.[724] После 1945 г. большинство из из этих «посланцев УСО» добровольно решили остаться в контролируемой Советским Союзом Югославии, где они и прожили до старости, сделав после войны успешную карьеру. В 1945 г. в Югославии установилась коммунистическая диктатура сталинского образца, мягко говоря, критически относившаяся к бывшим агентам иностранных разведок. Тем не менее это не помешало остаться в Югославии и получить хлебные места в югославском государственном аппарате ряду бывших сотрудников УСО, служивших в годе войны переводчиками и радистами в британских миссиях в Югославии[725].

В 1943–1944 гг. имел место крупный неформальный контакт между советскими гражданами и бойцами ЮВвО. Речь идет о бывших военнопленных, которых немцы пытались использовать на работе в рудниках или для пополнения антипартизанских частей[726]. Большая группа бывших военнопленных в декабре 1943 г. сбежала и примкнула к отрядам ЮВвО в восточной Сербии, что вызвало у местных партизан Пожаревацкого партизанского отряда большое разочарование «неправильным» поступком красноармейцев[727]. По словам участника четнического движения в Восточной Сербии М. Милуновича, в конце 1943 г. в горах Хомолья в составе местной структуры ЮВвО была образована «русская часть». Эта часть насчитывала около трехсот солдат и офицеров, бывших военнопленных, бежавших из Русского корпуса и рудников г. Бор. Командовал частью майор (по другим сведениям — лейтенант) Михаил Абрамов (Аврамов, Акимов)[728]. Из состава Русского корпуса дезертировали только бывшие советские военнопленные, мобилизованные на советской территории, оккупированной Румынией.

Эту разницу между «подсоветскими» и «белыми» солдатами Русского корпуса отмечала пропагандистская листовка, которую командир Краинского корпуса ЮВвО Велимир Пилетич пытался использовать для разложения Русского корпуса. Составленная на смеси сербского и русского языков, эта листовка призывала корпусников бежать в «свободные славянские леса», прихватив с собой побольше вооружения и боеприпасов[729]. Несмотря на плохой русский язык, такие листовки, судя по всему, встречали определенное понимание, о чем с горечью вспоминали бывшие солдаты Русского корпуса, описывая уход в горы их вчерашних сослуживцев из рядов «подсоветского» пополнения[730].

Наиболее подробные воспоминания о группе бывших военнопленных в рядах ЮВвО оставил Дж. Рутем, британский офицер связи в Восточной Сербии. В начале октября 1943 г. некая группа бывших советских военнопленных дезертировала из части РОК, размещенной в районе дунайского городка Голубац. Они установили связь с местным командиром ЮВвО капитаном Вукчевичем, который помог им «уйти в лес». Интересно, что общение с бывшими белогвардейцами не прошло даром для дезертиров из РОК. Перед тем как сесть за стол, они снимали головные уборы, крестились и читали «Отче наш», чем весьма удивили четников и англичан, имевших иные представления о красноармейцах[731]. При этом Акимов (Абрамов, Аврамов) не был одним из этих дезертиров. По словам, офицера УСО, Акимов пришел к четникам вместе с несколькими своими товарищами из Македонии. Этот советский офицер рассказал, что они были в немецком плену, но сбежали и решили пробиваться на Родину. Нельзя не обратить внимания на то, что маршрут из оккупированной болгарами Македонии в СССР через Восточную Сербию выглядел довольно странно — не только географической нелинейностью и тем, что там не было немецких лагерей для советских военнопленных, но и тем, что Болгария не воевала с СССР и там в течение всей войны действовало советское посольство. Большое впечатление произвели на Рутема воинская выправка и подготовка Акимова и его спутников, которые, по словам англичанина, выгодно отличались от облика местных командиров ЮВвО. При этом Рутем обратил внимание на то, что и бывшие бойцы РОК, и бежавшие из борских рудников, и пришельцы из Македонии не были тепло встречены в отряде ЮВвО. Одежда красноармейского пополнения (особенно у бежавших из борских рудников) находилась в ужасном состоянии, оружия не хватало, а их советское прошлое вызывало недружественные выпады отдельных наиболее озабоченных антикоммунизмом четников. Нельзя не сравнить это отношение с тем, как относились к советским военнопленным (бежавшим из лагерей или коллаборационистских частей) сербские партизаны[732]. Не только антикоммунизм определял отношение четников к «русскому пополнению». Рутем отмечал присутствовавшее у некоторых четнических офицеров «…чувство, что царская Россия не выполнила своих обещаний в Балканские войны и в Первую мировую…». По словам Рутема, случались весьма драматические эпизоды. «В одном селе был дан большой обед в сельской школе, на котором один из офицеров Петровича, капитан Йован сильно напился… Йован вошел в здание школы, где было около тридцати местных жителей, а русский Акимов сидел в углу, беседуя со мной за стаканом вина. Йован подошел к столу с бешенством в глазах и, беря со стола нож, задумчиво произнес: “Ненавижу коммунистов, ненавижу Красную армию. Если мне прикажут бороться против нее завтра, я буду счастлив”. Акимов был не вооружен (а Йован обвешан пистолетами, ножами и гранатами), но ответил спокойно: — Не смей так говорить. Ты меня обижаешь…» Лишь вмешательство Рутема смогло положить конец этой неприятной сцене[733]. Подобное же отношение к советским участникам антигитлеровской коалиции обнаружил в среде командиров ЮВвО в Сербии и Неделько Плечаш. Спустя несколько дней после того, как в сентябре 1942 г. его с парашютом забросили в Югославию, он не сразу сориентировался в происходящем и на обеде за сливовицей и печеной ягнятиной простодушно провозгласил тост: «С верой в нашу окончательную победу при помощи наших великих союзников — Англии, Америки и Советской России». В ответ на это командир Королевской гвардии Никола Калабич громогласным шепотом пошутил на ухо начальнику радиоцентра Йосе Певецу, что Плечаша пора зарезать[734].

Все вышеперечисленные источники информации способствовали тому, что сначала у советской разведки, дипломатов и руководства СССР было сформировано негативное отношение как к ЮВвО, так и к эмигрантскому королевскому правительству. Поведение сидевших в Лондоне югославских эмигрантских политиков отличалось большей сервильностью по отношению к Лондону, чем у их французских или чешских коллег, стремившихся хотя бы к видимости баланса. Важную роль в формировании имиджа югославского эмигрантского правительства, руководимого до И. Шубашича сербами, должны были сыграть определенные стереотипы о югославских народах, которые сформировались еще у экспертов Коминтерна в двадцатые годы. Вплоть до начала Второй мировой войны более дружественными Советскому Союзу считались «революционарные нацмены» хорваты, а не «реакционные великодержавники» сербы. Такое кардинальное по сравнению с дореволюционным изменение симпатий Москвы на Балканах с удивлением отмечали прибывшие в СССР югославские дипломаты: «…руководящие круги в Москве не имеют ясного представления о самой Югославии, считая ее насильственным созданием сербской династии и сербской армии»[735]. Яркой иллюстрацией этого стереотипа может быть заглавная песня «Ночь над Белградом», прозвучавшая в киноновелле из «Боевого киносборника», снятого в СССР в конце 1941 — начале 1942 г. В этой ключевой песне из фильма о белградских подпольщиках ни разу не упоминаются ни сербы, ни Сербия, но зато воспевается «небо Хорватии милое»[736].

Часто ускользает от современных исследователей и то, что идея о вековых русско-сербских связях практически отсутствовала в головах абсолютного большинства русского населения СССР, воспитанного с упором на школы Покровского и Марра. Даже имевшие высшее образование советские граждане в результате репрессий, уничтоживших довоенную школу славистики в России, имели до 1941 г. смутное представление о славянской идее. Лишь в 1939 г. в МГУ была создана Кафедра истории южных и западных славян, в 1942 г. — Славянская комиссия АН СССР, в 1943 г. — Кафедра славянской филологии МГУ и уже в 1947 г. — Институт славяноведения АН СССР. Помимо утраты научных знаний, в самом аппарате дипломатии и разведки исчезли некоторые прикладные, «изустные» нюансы знаний об отношении к России отдельных народов Балканского полуострова.

На восприятие в СССР четнического движения должна была повлиять и естественная человеческая склонность к типологизации явлений. Сознательная или подсознательная типологизация явлений влияла и на поведение в Югославии англичан. Судя по воспоминаниям И. Джоновича, Н. Плечаша, Ж. Топаловича и Дж. Рутема, англичане пытались вести себя по отношению к движению Д. Михайловича иначе, чем к малочисленным западноевропейским борцам сопротивления, пользовавшимся значительной материальной поддержкой англичан. Методы английских офицеров в Югославии куда больше напоминали Сотрудничество с антиоккупационным движением в Бирме и особенно в Эфиопии, где местные монархисты, направляемые СОЭ, добились больших успехов в борьбе с фашистами[737]. Аналогичным образом поведение представителей югославского королевского правительства не могло не напомнить советским лидерам лондонских поляков. Развитие событий в Польше в конце войны и сразу после ее окончания, с отчаянной борьбой между Армией Людовой и Армией Крайовой (АК), также должно было вызывать ассоциации с борьбой между антикоммунистами ЮВвО и коммунистическими партизанами. Типологическое включение ЮВвО в одну группу с АК и украинской УНА нашло отражение и в том, что руководство НКВД серьезно подозревало о существовании налаженных связей «бандеровцев» с «сербскими и черногорскими четниками»[738].