Вторжение в Португалию
Генералу Жюно «было послано предписание овладеть всеми португальскими крепостями и занять их французскими войсками, ни под каким видом не дозволяя испанцам оставлять там свои гарнизоны. Прежде всего, однако, предписывалось употребить все усилия, чтобы захватить английский флот, стоявший в устье реки Тахо[1] и овладеть особой регента». (20, с. 250)
Армия под начальством Жюно перешла на территорию Португальского королевства в районе Алькантары. 36-летний генерал с тайным восторгом охватывал мыслью передвижения масс своих войск. Это была первая самостоятельно проводимая Жюно кампания, вся ответственность за которую целиком ложилась на него. Нечто подобное должен был испытывать Наполеон, отправляясь в свой первый итальянский поход в далеком 1796 г.
Жюно был уверен в успехе. Глядя на проходившие мимо войска, он думал о том, что волей-неволей он бросает вызов судьбе, таинственному и неясному будущему. Успех, о котором он мечтал, будет означать доверие императора, будет означать все…
17 ноября 1807 г. Жюно издал прокламацию, адресованную к народу Португалии. В ней он писал: (44, с. 413–415)
«Португальцы!
Император Наполеон послал меня в вашу страну во главе армии, чтобы действовать заодно с вашим любимым монархом против заморских тиранов и чтобы спасти вашу прекрасную столицу от судьбы Копенгагена.
Мирные деревенские жители, ничего не бойтесь. Моя армия столь же дисциплинированна, сколь и отважна, и я своей честью отвечаю за ее хорошее поведение. Пусть она встретит у вас прием, достойный солдат Великого Наполеона, пусть она найдет съестные припасы, в которых она нуждается. Спокойно оставайтесь в своих домах.
Я довожу до вас меры, которые будут предприняты для поддержания общественного спокойствия. И я сдержу свое слово.
Любой солдат, который будет пойман при грабеже, будет осужден на месте с большой суровостью.
Каждый человек, который позволит себе самовольно взимать контрибуцию, будет передан в военный совет и осужден со всей строгостью закона.
Каждый житель королевства Португалия, не входящий в состав регулярной армии и найденный в составе какого-либо вооруженного формирования, будет расстрелян.
Каждый человек, уличенный в руководстве вооруженным формированием или конспиративной группой, которые будут пытаться вооружить граждан против французов, будет расстрелян.
Каждый город или деревня, на территории которого будет произведено убийство человека, принадлежащего к французской армии, заплатит контрибуцию, которая будет как минимум в три раза больше обычной годовой контрибуции. Четыре важнейших жителя будут взяты в заложники до уплаты этой суммы, а чтобы справедливость была полной, первый город или деревня, где будет убит француз, будет сожжен и полностью стерт с лица земли.
Но я хочу верить, что португальцы понимают свои действительные интересы, что следуя за миролюбивыми взглядами своего принца, они встретят нас дружески, и что Лиссабон с радостью приветствует меня в своих стенах во главе армии, которая единственная сможет его защитить от того, чтобы стать добычей его вечных врагов».
От Алькантары, которую Жюно занял 18 ноября, 1-я дивизия Делаборда, испанские войска и штаб армии двинулись в направлении Рошманиньяла, а 2-я и 3-я дивизии направились к Зибейре и Каштелу-Бранку, которая была занята авангардом генерала Морэна 21 ноября.
К вечеру 21-го в Каштелу-Бранку вошла и расположилась 2-я дивизия, 3-я же задержалась в пути, «изнуренная ужасными лишениями и усталостью, которые свалились на нее после Сьюдад-Родриго, потрепанная совершенными переходами через непроходимые овраги и горные реки, в которых многие нашли свою погибель». (70, с. 38)
«Дорога для солдат оказалась очень трудной, плохо устроенной, пустынной, провианта не было. Французы грабили крестьян, те мстили, где могли». (25, с. 197–198) Артиллерия безнадежно отстала. «Армия прошла пятьдесят лье (примерно 195 км — С.Н.) за пять дней по невозделанным горам, представлявшим собой обширную пустыню. Погода была ужасная, а дождь лил потоком. Но Жюно знал, что только движение могло обеспечить победу». (32, с. 5)
Генерал Тьебо в своих «Мемуарах» описывал дорогу от Алькантары до Абрантиша так: «Это был марш голодных, марш истощения и непогоды, марш без дорог и без крова посреди скалистых гор, марш, который лишь за два последних дня стоил одной лишь испанской дивизии генерала Караффа тысячи семисот — тысячи восьмисот погибших от голода и усталости, утонувших в горных потоках и разбившихся в пропастях». (65, с. 139)
Генерал П. Тьебо, барон (1769–1846)
Жюно писал жене: «Смерть от пули — это жребий солдата. Но встретить ее в пропасти, в потоке, на краю дороги, заблудившись в пустыне, или быть заколотым во время сна, вот такая смерть отвратительна и страшна для солдата, и против нее-то смело шли молодцы мои». (1, с. 345)
В дивизиях Жюно начали все чаще отмечаться случаи дезертирства. Отличались здесь, прежде всего, испанские солдаты и офицеры, которые, нарушая формальную присягу, разбегались, особенно во время маршей по гористой или пересеченной местности. «Среди дезертиров было много лейб-гвардейцев, валлонов, артиллерийской прислуги и инженеров». (18, с. 271)
Северная часть Португалии представляла собой в то время бесплодные горы и скалы практически без жилищ и дорог, дикие потоки без мостов и средств к переправе. Генерал Марбо писал: «Я сам прошел через эти дикие горы и видел, что они населены народом бедным и варварским». (14, с. 235) Спать солдатам приходилось под открытым небом, а питаться желудями.
«Мы не находили ни единого крестьянина в их жилищах, — жаловался Николя-Жозеф Дежарден из 58-го линейного полка, — все они бежали, бросив дома и имущество. Нам часто приходилось обходиться без еды и переправляться через реки по шею в воде. Мы становились на бивак в лесу или в полях в самую ужасную погоду. Многие встречали свою смерть просто от истощения, а иногда и от рук крестьян». (29, с. 369)
Жюно, вспоминая этот переход, писал: «Верхняя Бейра, через которую принужден я был вести свою армию — пустыня, такая же ужасная, какую видел я между Каиром и Сен-Жан д'Акром». (1, с. 346)
Маленький Каштелу-Бранку не смог обеспечить продовольствием всю французскую армию. В городе было лишь 11 печей, и все они были задействованы на полную мощность. Выпечкой хлеба руководил генерал Тьебо, но, несмотря на все усилия, удалось выдать лишь по 2 унции свежего хлеба на человека, а также немного риса и сушеных овощей.
На следующий день войска выступили по дороге на Абрантиш. Погода еще более ухудшилась. Моросящий осенний дождь неожиданно перешел в настоящий ливень. Это страшно затрудняло передвижение по дорогам, а особенно по узким горным тропам. Длинная колонна войск, тонущих в грязи орудий и телег растянулась на много километров. Жюно с адъютантами поравнялся с одной из колонн. Еле передвигая ноги, солдаты дивизии Делаборда брели на юго-запад в направлении Абрантиша.
«По пояс в грязи, держа от усталости мушкеты как попало, в потерявших от дождя форму черных головных уборах, лишь некоторые в шинелях и немногие в ботинках, эти люди были совершенно истощены, но продолжали упрямо идти вперед… долгие остановки изнуряли их больше, чем движение вверх и вниз по горам. Вдобавок они были голодны». (5, с. 82)
По большому счету, этих голодных, изможденных долгими маршами людей не волновали ни слава, ни победа. На юнцов-новобранцев Жюно было жалко смотреть. Бедные черти! Но, несмотря на крайнюю усталость, при приближении своего командующего они оживали и приветствовали его радостными возгласами.
Раффе. Марш французских войск в Португалию
Генералы и офицеры, как могли, поддерживали своих солдат. Генерал Тьебо описывает случай, когда дорога оказалась перерезанной широким водным потоком, и генерал Делаборд, видя замешательство своих войск, с криком «Смотрите, дети мои, как переходят реки без мостов!» бросился в холодную воду первым. (70, с. 38)
Погода становилась все более и более холодной. Изнуренные и ослабевшие от лишений, лошади падали и не могли найти точки опоры, чтобы встать на ноги. После нескольких неудачных попыток они оставались лежать на земле, и невозможно было заставить их вновь попробовать подняться. Почти все шли пешком. Оставшиеся в строю лошади были так истощены, что после всех тщетных усилий были не в состоянии вытащить из грязи орудия, так что пришлось бросить часть артиллерии. Солдаты заставляли двух-трех несчастных лошадей тащить тяжелые орудия и зарядные ящики, в которые надо было бы запрячь шестерку. То небольшое количество артиллерии, которое еще оставалось в дивизиях и которое так важно было сохранить, являлось для них непосильной обузой, так как дороги были в очень плохом состоянии.
Напрасно было пущено в ход все, что может совершить мужество, самоотверженность и пример доблестного начальника. Голодные солдаты, наплевав на дисциплину, рыскали по окрестным деревням в поисках продовольствия. «Генерал Жюно лично задержал двух мародеров, одного француза и одного испанца, и к вечеру они были расстреляны». (70, с. 40)
Казалось, что Жюно ждет чуда, которое переменило бы погоду и остановило бы разложение, разъедавшее армию со всех сторон.
Все так устали от бесконечных переходов, так хотели отдохнуть. «Проклятая страна, мы все здесь погибнем…» — неслось по колоннам. Как можно было добиться от кого-либо выполнения обязанностей, когда они так тяжелы для человека, которому не дают нормально есть, да еще в такую погоду? Как можно было делать какие-либо распоряжения, когда армия находилась в непрерывном движении, когда офицеры генерального штаба лишились почти всех своих лошадей и по большей части должны были для передачи приказаний отправляться пешком?
Историк Л. Мадлен констатирует: «Переход по горным дорогам от Алькантары до Абрантиша добил несчастную армию». (61, с. 97)
«Трудности несчастного Жюно были чрезвычайными. С одной стороны, его подхлестывали приказы Наполеона и понимание того, что если как можно быстрее он не прибудет в Лиссабон, то португальский флот со всеми богатствами страны успеет ускользнуть, а сопротивление станет более организованным и трудным для подавления; с другой стороны, он видел перед собой безжизненные скалы Бейры, крутые обрывы и бурные горные потоки, а также ужасные осенние проливные дожди». (71, с. 334)
Но приказ императора для Жюно был превыше всего. Что значили все эти трудности, если надлежало как можно скорее занять Лиссабон. А. Тьер, философствуя на эту тему, писал: «Есть офицеры апатичные, а есть чрезмерно усердные. Последних меньше, и обычно они более полезны, хотя и иногда опасны. Храбрый Жюно был как раз из их числа». (71, с. 334)
В районе старинной военной крепости Абрантиш в 110 км к северо-востоку от Лиссабона авангард Жюно был 22 ноября. Практически без единого выстрела город был захвачен французами.
Португальская армия, насчитывавшая от 10 до 15 тыс. чел., покинув Абрантиш, сосредоточилась в районе города Томар в 20 км к северо-западу от местонахождения авангарда Жюно.
Дивизия Делаборда подошла к Абрантишу 24-го, дивизия Луазона — 25–26-го, дивизия Траво — лишь 29-го. 3-я дивизия так отстала из-за того, что заблудилась «по вине своих проводников», как отмечает Тьебо. (70, с. 50) Отдельные разрозненные части армии Жюно собирались в районе Абрантиша вплоть до 2 декабря.
Буасселье. 34-й линейный в Испании. Флейтист и барабанщик гренадер (Манускрипт Эл Гила)
Буасселье. Армии Испании и Португалии. Вольтижер 34-го и гренадер 89-го линейных полков (Манускрипт Эл Гила)
Буасселье. Кампании в Испании. Гренадер 3-го и фузилер 44-го линейных полков. (Манускрипт Эл Гила)
В португальскую армию был послан парламентер с предложением сдаться. Португальцы не сдались, но отступили к Лиссабону в надежде, что уж там-то они себя покажут. 25 ноября испанский генерал Караффа без боя занял Томар. Форсирование полноводной реки Тежу прошло для Жюно успешно, хотя все могло бы быть иначе, реши португальцы дать здесь сражение.
Арбантиш — город богатый, населенный. Его ресурсы были достаточны и буквально спасли армию Жюно. Помимо холода и голода, армия столкнулась с еще одной проблемой: после столь длительных переходов практически все, даже офицеры, уже были босы. Обувь не выдержала похода по горным дорогам и развалилась. Жюно приказал реквизировать у жителей Абрантиша 10 тыс. пар новой обуви.
Находясь в Абрантише, Жюно направил премьер-министру Португалии посланца с уведомлением о том, что через несколько дней он намеревается иступить в столицу. Кроме того, Жюно заявил о том, что его солдаты сожалеют о том, что им еще ни разу не пришлось пострелять. Далее он советовал португальцам не принуждать их сделать это.
Известие о прибытии Жюно в Абрантиш стало «величайшей неожиданностью для португальской столицы. При дворе дон Жуана оно причинило тем больший переполох, что там опасались взрыва народного сочувствия к французам. Действительно, армия Жюно могла рассчитывать на восторженную встречу со стороны многих влиятельных элементов столицы, для которых слова француз и демократия все еще считались синонимами». (20, с. 250)
Слабохарактерный дон Жуан созвал своих ближайших советников. Вопрос стоял один, что делать в сложившейся ситуации?
— Всем должно быть известно, — говорил министр иностранных дел и одновременно военный министр дон Антониу де Араужу де Азеведу, — что ваша армия, Ваше высочество, далеко не в состоянии оказать сопротивление, к тому же сопротивление еще больше раздражит Наполеона. Можно ли брать на себя риск позволить французской солдатне убивать и грабить наших сограждан?
— Я говорю только о нашей чести, — возражал ему лоббировавший интересы Лондона член правительства дон Родригу де Соуза Коутинью. — Всем известно, что Англия — наш самый верный союзник. Может ли быть так, что его превосходительство Антониу де Араужу уже забыл об этом?
— Араужу, скажите же мне, что надо делать? — чуть не плакал дон Жуан.
— Прежде всего, выиграть время. Мы можем переубедить Наполеона посылать к нам войска, попросить у него отсрочки. Наш посол пробует найти компромисс с англичанами, и переговоры пока обнадеживают.
— Но эти англичане потребуют, чтобы я уехал в Бразилию, если французы нападут на нас! — воскликнул дон Жуан.
— Безусловно, Ваше высочество, это будет их предварительным условием, — заключил де Араужу.
— Англичане правы, они боятся, что Ваше высочество может попасть в руки французов, — поддержал его Коутинью.
— Но Бразилия так далеко. Араужу, найдите мне другое решение. Избавьте меня от этой экспедиции. Это путешествие слишком длинно для меня.
Разговор в подобном духе продолжался еще очень долго. Уж очень не хотелось регенту королевства бросать свой дворец в Лиссабоне и уезжать в далекую колонию.
Наконец де Араужу, склонившись к уху дона Жуана, заключил:
— Начинается зима. Если наше объявление войны англичанам окажется недостаточным, чтобы остановить Жюно, это сделает погода. Ему надо будет ждать начала весны, а к тому времени мы сможем переубедить Наполеона пересмотреть свою политику по отношению к нам.
— Да позаботится Бог о том, чтобы ты оказался прав, Араужу…
Тем временем, сэр Сидней Смит, командовавший английской эскадрой в устье реки Тежу, обратился к дону Жуану с письмом, в котором «обещал, что Англия не признает в Португалии никакого правительства, враждебного Брагансскому дому, и настойчиво советовал ему отплыть с королевской фамилией в южноамериканские владения Португалии». (20, с. 250–251)
Пока семейство Браганса молило Бога о спасении трона, де Араужу пригласил к себе богатого лиссабонского торговца и финансиста Жозе де Оливейра Баррету и обратился к нему с конфиденциальной просьбой:
— Мы решили обратиться к вам, мой дорогой Баррету. Вы хорошо знаете генерала Жюно, вы часто имели с ним дело, когда он был здесь послом.
— Это правда, — ответил Баррету, — но я встречался с ним, так сказать, по своей области. Я ведь торговец, а не дипломат.
— Тем лучше, тем лучше. Столь деликатное дело требует большой осторожности. Дипломат был бы, в некотором роде, заметен. Его высочество хотел бы, чтобы Жюно не шел на Лиссабон, а оставался там, где он есть до тех пор, пока наш эмиссар не встретится с Наполеоном.
— А скажите, — уточнил Баррету, — я могу предлагать Жюно все, даже титул?
— Можете это сделать, — подтвердил премьер-министр. — Генерал Жюно очень ценит благородные титулы.
— А мадам Жюно всегда любила бриллианты…
— Благодаря Богу, — поставил точку в разговоре де Араужу, — наши шахты в Бразилии еще не оскудели.
Баррету с точностью передал все генералу Жюно во время их встречи, которая состоялась 27 ноября. Как только дверь за ним закрылась, присутствовавший при разговоре генерал Тьебо возмутился:
— Этому человеку наглости не занимать! Он практически предложил вас купить.
— Баррету… Пройдоха! Однако, я заставил его сказать больше, чем он того хотел, — усмехнулся Жюно.
— Вы действительно думаете, что принц-регент решил бежать?
— Баррету никогда бы не смог придумать такую историю.
Жюно вскочил, застегивая пуговицы своего мундира.
— Адъютант, где мои сапоги? Генерал Тьебо, срочно собирайте людей. Этот чертов регент не должен от нас скрыться. Мы выступаем.
— Но, мой генерал! Вы хотите сказать, этой ночью?!
— Немедленно!
— Но, генерал, — попробовал возражать Тьебо, -люди измотаны…
— Я тоже, — перебил его Жюно. — У них будет время отдохнуть в Лиссабоне.
— Но кавалерия отстала на несколько дней переходов, а артиллерия и того больше…
— Все это вздор! Я один войду в Лиссабон, если понадобится. Все! Возражения не принимаются! Генерал Тьебо, исполняйте мои приказы!