Мой верный друг Казобон
Мой верный друг Казобон
Исаак Казобон упомянут во втором томе книги Грэфтона на 54 различных страницах, чаще чем любой из античных авторов, данные которых Скалигер включал в свои хронологические книги, или его современников. Для сравнения назовем соответствующее количество страниц для Бероза — 33, Цензорина — 48, Цицерона — 23 (плюс на двух — псевдo-Цицерон), Диодора Сикула — 19, Дионисия Галикарнасского — 20, Эратосфена — 22, Евсебия — 36, Иосифа Флавия — 30, Плиния Старшего 12 и Плутарха — 39, более всего Скалигером использованных.
Античный автор Цензорин считается обильным поставщиком астрономической, календарной и исторической информации (Скалигер читал его книгу в издании якобы 1568 г., причем с 1497 г. его неоднократно издавали в разных улучшенных изданиях: классиков надо время от времени улучшать и приводить в соответствие с новейшим знанием!). Диодор считается античным историком, жившим в I веке до н. э. в Сицилии и в Риме и написавшим всемирную историю в 40 книгах. Из этой «Библиотеки» 15 книг сохранились до наших дней (с номерами 1–5 и 11–20). Представление об остальных дают сохранившиеся выписки. Считается, что он был некритичным компилятором и ценен только тем, что сохранил для будущего более древние исторические сведения.
Другой современник, профессор математики и астрономии Йенского университета Раул Крузиус (Крузий), книгой которого Скалигер пользовался для своих астрономических расчетов и рассмотрений, упомянут на 23 страницах.
Все время Грэфтон ссылается на опубликованную переписку Скалигера с этим своим другом и на дискуссии, которые они вели. Конечно, они не всегда были согласны во всех деталях, но Казобон почти никогда не позволял себе всерьез критиковать Скалигера, а если и делал это, то в крайне вежливой форме. На стр. 306, например, Грэфтон пишет о реакции Казобона, тогда еще жившего в Монтпелье, на второе издание «Улучшения хронологии» 1598 года Казобон выражает удивление по поводу отсутствия обоснований для одного из списков правителей и характеризует это место из книги как дивинаторское, т. е. составленное по догадке, но без обоснования или твердого знания. Слова «врет» Казобон в этой связи не использовал, хотя Скалигер явно опирался сильно на Бероуза, которого Казобон позже разоблачит как фальшивку. Впрочем, дивинаторские способности Скалигера упоминаются Казобоном неоднократно и не всегда для прикрытой критики, а порой для выражения истинного восхищения, как, например, про те страницы в «Улучшении хронологии», на которых Скалигер реконструирует детали абиссинского календаря.
На стр. 311 Грэфтон пишет
«Не все аргументы Скалигера были одинаково весомы»
и рассказывает о том, что Казобон, которого он называет самым симпатичным из его современников, не был согласен с некоторыми этимологическими рассмотрениями Скалигера и лингвистическими его аргументами. Кстати, Скалигер, крайне болезненно реагировавший на критику, воспринимал таковую со стороны Казобона спокойно и неоднократно следовал его советам, готовя второе издание «Исправления».
Один из наиболее известных случаев плодотворного сотрудничества Скалигера с Казобоном связан с «открытием» последним списка античных правителей, привязанного к греческим олимпиадам. Скалигер считал, что такой список должен был входить в несохранившуюся часть труда Евсевия, над «восстановлением» которого он так долго трудился. Но в своем «Исправлении хронологии» он был вынужден лишь ограничиться своими подозрениями в существовании такого списка в древности и соображениями о том, что в этом списке должно было присутствовать. Эти ЦРУ (ценные руководящие указания) и были восприняты Казобоном как инструкция к действию и он провел много времени, собирая по крупицам сведения о правителях, время жизни которых падало на эпоху счета времени по олимпиадам.
Результатом этих трудов явился длинный список, состоявший из нескольких частей, якобы найденный Казобоном в Парижской Королевской библиотеке (лежал он себе там с античных времен, еще задолго до основания самой библиотеки лег себе родимый на полку, а когда понадобился Скалигеру, то и бросился в глаза его лучшему другу, несмотря но покрывавший его толстый слой послеантичнои пыли!):
• Списка греческих правителей этого времени.
• Списка негреческих античных же правителей.
• Списка всех победителей олимпиад до 249–й по счету.
• Большая цитата из философа Порфирия относительно времени диадохов (первого поколения правителей после Александра Великого, за которыми последовали т. н. эпигоны).
Интересно, что в течение приблизительно двухсот лет эту рукопись (Бернайс называет ее Смешанным кодексом или Всякой всячиной по-простому) в Парижской библиотеке никто не мог найти, пока это не удалось в середине XIX века англичанину по имени Крамер. Бернайс пишет, что Крамер говорил как-то очень стеснительно, как о предположении, что кодекс сей может быть подлинным. Ясно, с начала XVII века бумага успела пожелтеть. Крамер пишет, что публикация Скалигера была недостаточно добросовестной, но Бернайс относит эту оценку к разряду неумело сформулированных выражений. Бернайс считает, что Скалигер просто скромно осуществил множество улучшений, не оговорив никак, что он дарит миру улучшенную версию. Бернайс подчеркивает, что Скалигер поступал так и прежде, например при издании труда некоего Синцелла. Правда, Бернайс признает наличие у Скалигера и грубых ошибок, но относит это на счет переписчика.
Эту свою находку Казобон озаглавил как «Избранные места». В этом он следовал примеру Скалигера, который уже незадолго до этого опубликовал в приложении к своей «Сокровищнице времен» некоего хрониста Идация, якобы написавшего дополнение к Евсевию, причем использовал для этого изготовленный для него Фридрихом Линденброгом список, якобы представлявший собой копию некоего кодекса, включавшего текст Идация. Уже после смерти Скалигера французский иезуит Сирмонд издал более полный вариант текста Идация и при переиздании «Сокровищницы времен» в 1629 году в нее был включен вариант Сирмонда.
Примеров публикации Скалигером различных других античных и византийских хронологов Бернайс приводит немало. Оставим на его совести восторги по поводу этой титанической работы Скалигера и позволим себе усомниться в том, что все эти многочисленные произведения сохранились в веках и тысячелетиях и в нужный момент оказались в руках своего редактора, исправителя и публикатора Скалигера. Зная о его дивинаторских способностях и склонностях, не естественнее ли предположить, что Скалигер, по крайней мере в некоторых случаях — просто писал эти произведения за античных и византийских авторов, в свое время не удосужившихся реализовать соответствующие замыслы, быть может, используя какие-то отрывки, уже сочиненные до него другими в разных целях.
Незадолго до завершения Скалигером его второй хронологической книги Казобон сообщил ему о своем «открытии» и тот был в восторге от того, что намеченный им план действий постепенно выполняется и требовал срочной присылки ему копии этого списка, что и было сделано. Казобон писал, что он наткнулся на кодекс, содержащий греческий текст без титульного листа и без начала, в котором и содержатся названные три списка. Полученный список он успел опубликовать в «Сокровищнице времен» как приложение на 24 листах
Но вернемся к списку, обнаруженному Казобоном. С правителями — бог с ними — связываться не буду, наверное, очень уж малый след они оставили в истории, коль приходилось искать их список аж в Королевской библиотеке во Франции XVII века. А вот список победителей олимпиад меня заинтересовал (очень уж трудно себе представить традицию, которая сохранялась тысячу лет: слишком уж это большой срок тысяча лет!) и я бросился читать все, что нашел, про античные олимпийские игры. Нигде ни слова об этом списке. Приводятся отдельные имена наиболее известных атлетов, но о списке с сотнями имен — ни слова. Правда все время идет речь о таких списках, в которые победителей заносили, но ничего конкретного не сообщается и именно названного выше списка никто не упоминает.
Вот богато иллюстрированная немецкая книга Вернера Рудольфа «Олимпийские игры в античности» (Урания, ГДР, 1975). Подробно рассказано о разных видах спорта, когда, по какой дисциплине соревновались (оказывается, довольно долго олимпийские игры проводились каждый раз по какой-то одной спортивной дисциплине), приводятся имена отдельных победителей, но ни имени Казобона, ни его списка нигде нет. Листаю еще более солидную специализированную книгу Хайнца Шебеля «Олимпия и олимпийские игры», переведенную на многие языки и считающуюся базисным историческим произведением современного олимпийского движения и узнаю только, что для игр с номерами 265–286 не сохранились имена победителей и что, мол, даже не ясно, проводились ли эти игры. Зато про списки победителей 146—80 годов до н. э. сказано, что из них следует, что в эти годы игры имели только локальное значение. Но об открытии списка всех победителей и о Казобоне нет ни слова. Нет ни того, ни другого и в «Истории культуры античности. Греция» (Академия, Берлин, 1977). Нечего и говорить, что нигде нет и имени Скалигера, напечатавшего этот список.
Никто не помнит об «Избранных местах» Казобона и их исправлении Скалигером. Наконец, пролистав несколько десятков книг, обратился за помощью к верному другу студентов и школьников — Интернету. Задав ключевые слова «Античные олимпиады, победители» нашел 123 ссылки на разные материалы, но ни в одном из них не было имени Казобона. Девять материалов оказались посвящены спискам победителей олимпиад, но про наших великих хронологов они ничего не сообщали. Зато я узнал — и из книг, и из этих материалов — что даже дата первых игр (якобы 776 год до н. э.) не является надежной, а была реконструирована с определенной долей сомнения на основании списка победителей, якобы составленного около 400 года до н. э. Гиппием из Эллиса. Историки, оказываются, подозревают, что олимпийские игры проводились в течение столетий до первых таких игр и даже приписывают товарищу Гераклу пальму первенства в вопросе об изобретении оных. Только вот им не совсем ясно, в каком именно столетии жил этот исторический деятель. Шебель считает, что с XIII века до н. э. в Олимпии была традиция чествования Геракла.
А теперь вернемся к истории нахождения рукописи Казобоном в Королевской библиотеке и зададимся вопросом, что это вообще может значить, что рукопись была найдена (или что Казобон на нее натолкнулся). Напомним, что незадолго до того, в предыдущем 1604 году Казобон, живший уже с 1600 года в Париже и безусловно работавший в Королевской библиотеке, стал ее библиотекарем. Если бы рукопись уже была в фондах библиотеки до этого, то Казобон, по крайней мере, с 1598 года знавший, что Скалигер разыскивает список победителей олимпиад, мог бы искать ее в каталогах библиотеки. Но и в 1605 году он ее явно не в каталоге нашел, а «наткнулся» на нее. Слово «наткнулся» можно интерпретировать по-разному, но ясно, что речь не идет о нормальной, хранившейся по правилам большой библиотеки, рукописи. Во всяком случае он не сообщает в письме Скалигеру, как находить ее в фондах библиотеки. Может быть, она еще не была им включена в эти фонды, да и в последующие месяцы, до своего отъезда в Англию, он, скорее всего, так и не сумел внести рукопись в каталоги. Только этим и можно объяснить, почему в течение приблизительно 200 лет никто не мог эту рукопись в библиотеке разыскать. Скорее всего он, написав эту рукопись, положил ее на какую — нибудь полку соответствующего раздела дозревать (стареть, желтеть) и не внес ее в каталоги для того, чтобы она не попала никому в руки в ближайшее время, т. е. в виде, который выдавал бы ее недавнее происхождение.
Могу себе представить, с каким удовольствием потирают руки историки — традиционалисты, читая эти строки. Ага, попался, проповедник теории заговора! Оклеветал великого человека и не привел никаких доказательств. Сплошные предположения и догадки. Согласен, я при всей этой истории лично не присутствовал (не то что историки — традиционалисты, которые все видели своими глазами и потому во всем абсолютно уверены, в каждой своей фантазии, в каждой придуманной каждым из них на свой лад детали). Согласен, я изложил здесь мою гипотезу, мое понимание происходившего. И какие-то детали могут быть мною поняты неправильно. Но так ли уж я далек от истины? Ведь моя гипотеза основана на многолетних наблюдениях за тем, как именно нам подаются произведения «древних» авторов.
Поэтому я обращаюсь к мои читателям с просьбой: поищите у себя дома или в библиотеке книги античных авторов и посмотрите, как подробно и как убедительно в них (во введении, послесловии или в комментариях) изложена история восстановления этих произведений. Чаще всего вы вообще ничего не найдете, ни слова на эту тему. В принципе, нам — читателям не следует ничего про это знать или отвлекать наши мысли в этом неправильном направлении. Подумаешь, всего какие — нибудь 2000 лет. Как — нибудь рукописи до нас дошли. Не делайте проблем на ровном месте. Не размазывайте манную кашу по белой скатерти. Не ковыряйте грязными пальцами изюм из батона с оным. Читайте себе великие произведения и наслаждайтесь.
Но если вам очень и очень повезет, и в книге будет информация о рукописях, то расскажут ее вам скороговоркой, без «ненужных» деталей. Никогда не возникнет у вас полной картины того, какой путь был пройден от оригинала до тех рукописей, по которым восстанавливалась книга. Никогда! Никто не станет вам говорить, какие из рукописей были на папирусе, а какие на телячьих шкурах, где они хранились, как их приобретали, в каких каталогах монастырских библиотек они регистрировались и где эти записи до сих пор сохранились. Как правило, на эту тему пишут — если вообще — несколько общих слов, минимум информации, дабы не возникали ненужные вопросы. Как будто автору комментариев и в голову не пришло, что нас с вами могут интересовать такие второстепенные технические детали. Вчитайтесь внимательно в найденные строки и постарайтесь оценить достоверность написанного. Вспомните, что и сегодня, когда библиотеки получают ежегодно тысячи и десятки тысяч книг, о каждой из них ведутся записи: у кого куплена, за сколько, куда поставлена, какие на нее заведены карточки и т. п., а ведь сегодня средняя книга стоит приблизительно столько, сколько килограмм мяса. Неужели в давние времена, когда каждая рукопись было на вес золота, когда их почти в каждой монастырской библиотеке было едва ли больше, чем сегодня в средней семейной, неужели тогда никаких записей о поступлении рукописей и их предыстории не вели?
Решайте сами, является ли наше подозрение о том, что все эти рукописи были на самом деле изготовлены в эпоху Ренессанса непосредственно перед публикаций соответствующих книг (вот и рукопись Казобона была уже в следующем году опубликована Скалигером), а рукописные фрагменты изготавливались с уже напечатанных книг теми, кому было не по силам купить все еще слишком дорогую для большинства потенциальных читателей книгу, представляет собой теорию заговора или рабочую гипотезу, объясняющую многое из того, что не в состоянии объяснить историки — традиционалисты. Рабочей гипотезой, которая представляется весьма достоверной и убедительной.
Историки не могут объяснить, почему исчезли рукописи всех изданных в эпоху Возрождения и в новое время произведений античных авторов, почему при отсутствии этих рукописей имеется обилие фрагментов, практически никогда не покрывающих весь текст произведения, почему вдруг в эпоху Возрождения в массовом порядке выплывают из небытия античные авторы, жившие от тысячи до двух тысяч лет до этой эпохи, и их солидной длины произведения. Если бы книги действительно набирались по рукописям, имевшим вид, хотя бы отдаленно напоминающий вид древней рукописи, то весьма прагматичные и ценившие старину сверх меры гуманисты коллекционировали бы эти бесценные рукописи и торговали бы ими. Любой из них стал бы богатым человеком, а богатства гуманисты не чурались. Но написанные от руки имитации произведений «древних» римских и греческих авторов так откровенно выглядели как только что написанные, что их действительные авторы — гуманисты предпочитали их уничтожать сразу после набора, дабы не быть немедленно разоблаченными завистливыми конкурентами и другими недоброжелателями.
Кстати, Скалигер не ограничился выражениями радости по поводу «найденных» Казобоном «Избранных мест». Попрыгав от радости по комнате, что по словам Бернайса продолжалось несколько часов, Скалигер взялся за извлечение выгоды из нового «источника» и существенно дополнил свои хронологические таблицы, которые и включил в новом, развернутом виде в «Сокровищницу времен», вскоре после этого опубликованную. Возникает впечатление, что он так ждал этой помощи со стороны Казобона, так был сильно уверен в том, что она вот — вот ляжет на его письменный стол, что откладывал публикацию почти готовой новой книги до этого радостного и полезного события.