ТИПЕРЕРИ муз. С. Дугласа, русск. текст С. Болотина и Т. Сикорской

ТИПЕРЕРИ

муз. С. Дугласа, русск. текст С. Болотина и Т. Сикорской

Из всех песен союзников по антигитлеровской коалиции у нас наибольшей популярной пользовалась английская песенка «Типерёри». Её исполняли как отдельные солисты, так и целые коллективы, её учили в школах на уроках английского языка.

В песне повествуется о переписке английского солдата Бадди со своей невестой Мери из деревни Типерёри. Та просит его бить побольше «бошей» и поскорей возвратиться домой. Песня очень мелодична, артисты охотно включали её в свой репертуар. При этом, однако, мало кому было известно, что она была написана ещё в годы Первой мировой войны, когда немецких солдат действительно называли «бошами». Но содержание песни было актуальным и в годы Второй мировой войны, когда и английские, и наши парни сражались всё с теми же «бошами» (у нас их называли «фрицами»).

Сохранились три грамзаписи песни «Типерёри». Первая сделана в конце 1943 года в студии Ленинградской экспериментальной фабрики грампластинок Железнодорожным ансамблем под управлением И. Дунаевского (диск ЛЭФ № 0800). Здесь песня названа «Путь далёкий», а автором музыки был ошибочно указан И. Дунаевский. Исполняла её Зоя Рождественская в дуэте с неназванным певцом.

Вторая запись песни «Типерёри» была сделана в 1944 году Москве артисткой Еленой Петкер (диск № 12395), а третья, в сокращённом варианте - Краснознамённым ансамблем песни и пляски имени Александрова уже после войны, в конце 1945 года.

Здесь мы даём самый полный вариант песни по граммофонной записи Е. Петкер.

Бадди пишет самой лучшей

Девушке своей:

 «Коль письмо моё получишь, -

Сообщи скорей!

Если есть в письме ошибки,

Дело не хитро –

Здесь чернила очень липки,

Очень скверное перо».

Припев:

Путь далёкий до Типерёри,

Путь далёкий домой.

Путь далёкий до крошки Мери

И до Англии родной!

До свиданья, мой Пикадилли,

До свиданья в Нельсон-сквер,

Где мы весело с девчонками бродили,

Где так скучно теперь.

Отвечает другу Мери:

«Мало писем шлёшь.

Ничего, что плохи перья,

Был бы ты хорош!

Сватает меня влюблённый

Старый Мак-Малвон...

Прогнала я Мак-Малвона,

Шлю тебе большой поклон!»

Припев.

«Колоти проклятых «бошей»,

Бадди милый мой!

Чем побьёшь побольше «бошей»,

Тем скорей придёшь домой.

Скоро, скоро в Нейджел-сквере

Я к тебе прильну,

Милый Бадди, будет Мери

Вспоминать лишь про войну!»

Припев.