Глава IV Огромное количество слов явно славянского или отчасти греческого, латинского и даже немецкого происхождения, заключающихся в Зендской литературе.
Глава IV
Огромное количество слов явно славянского или отчасти греческого, латинского и даже немецкого происхождения, заключающихся в Зендской литературе.
Я не рассчитываю, конечно, на то, чтобы чтение приложенного алфавитного списка было очень занимательно для обычного читателя, но он здесь совершенно необходим, так как лучше, чем что-либо другое доказывает справедливость моего вывода, что язык Зенда-Весты не какой-нибудь самостоятельный язык, а конгломератный из языков Балканского полуострова, занесенный внутрь Азии христианскими миссионерами не ранее «просветителей Руси» Кирилла и Мефодия. Перейдя от учителей к местным ученикам, для которых совершено чужда была его грамматика и коренной состав слов, он и преобразовался в удобный для их слуха жаргон, который и закрепился в таком виде, как его нашел Анкетиль-дю-Перрон в конце XVIII века.
Само собой понятно, что претендовать на воспроизведение тонких нюансов местного произношения, при современном отсутствии рациональной общенародной систематической азбуки, о необходимости введения которой в общее употребление я уже достаточно говорил в III томе Христа. Это все равно как вместо французского <…> писать по-русски демон, вместо английского <…> писать Джемс, вместо латинского <…> — Гермес. Но и из этих самых примеров читатель видит, что разница нюансов произношения не затемняет основную сущность дела.
С такой точки зрения, пусть читатель и перелистает приложенный здесь список, имея в виду, что этот не полный словарь славянских, греческих и латинских слов, вошедших в язык Зенда, а только те, которые вошли в переведенные здесь коротенькие образчики. Ведь это более половины всего их словаря в исследовании Коссовича «Четыре статьи из Зенда-Весты»!
Вот они с моими пояснениями:
А — приставка перед словом соответствует греческому отрицанию, например, в слове А-гностик, т.е. который не знает.
Ава — славянское «овый», у русских это сталось в восклицании эва, эво.
Агура — отождествляется обычно с санскритским Асура, и переводится словом «живой», как и греческое имя Зевс, и библейский Иегова. А слово Мазда отождествляется с санскритским Медас — Мудрый. Но это просто увлечение Бенфея и Бюрнуфа, настолько сосредоточивших свои мысли на Азиатском востоке, откуда думали вывести все религии, что они не заметили запада Азии. Первое слово имени Аура-Мазды или Ор-Музды несомненно происходит от библейского АУР — свет, и от МАСД — творец, и значит Творец Света, а санскритское Асура есть тоже еврейское имя Ассур, котрое значит — господь, властелин. Потому слово Ормузд я и перевожу везде — Отец Света.
Азем — славянское Аз, русское Я.
Айрья — ариец, почтенный.
Айрьяна — арианин, но уже не считается теперь человеком арианской религии, а целым племенем, как, например, и евреи. Ан-айрья значит не ариец, вроде русского нехристь (аналогично ан-архист).
Ама — греческое слово омос — мощный.
Амеша-спента (вместо амерша-спента) — думают, что это значит бессмертные святые. Здесь спента похожа на польское <…>, а амеша — равносильно а-мерша, бессмертный. Но нельзя ли это сблизить с французским амес — души, а переводить — святые души?
Ана — искаженное оный. Служит также суффиксом, как и у нас, например, в слове Америк-анский.
Анра (искаженное ангра?) — злой, английское angry – злость.
Апа — греческий предлог «над».
Апара — попарный.
Апаска — опаска, зависть.
Асан — ясн-ость, день.
Асту — (вместо есту) — естество.
Атар — латинское <…> — эфир, приняло смысл огня.
Ачиста —нечистый.
Б
Бага — бог, санскритский бага.
Баврис (вместо бабрис) — бобр, санскритское бабру.
Банд — немецкое <…> — вязать.
Бера — сродно с беру.
Бу — быть, малорусское бути.
В
Ваз(первично вазь?) — везти, откуда русское воз.
Вон — немецкое <…> — обитать.
Вакш, санскритское вакш, немецкое <…> — расти.
Вата — ветер.
Вач — вещать, санскритское ва.
Вачан — вече, речь, вещанье.
Вере — верю, беру, приемлю.
Вэрка (вместо вэлка, так как Л в Зенде заменяется звуком Р) — волк.
Вид (первично видь?) — ведать, санскритское вид.
Виду — и видуще, ведающий.
Вмнд — немецкое находить.
Вира — латинское <...> — мужчина.
Вис (первичное вись?) — славянское весь, селение.
Виш — немецкое <…> — знаю, знать.
Г.
Гао — санскритское ГО, греческое Гео, земля.
Гара и Гайра — гора, санскритское гири.
Гара березайти — гора высокая
Гаомо — латинское homo — человек, санскритское сома от греческого сома — человеческое тело. Но здесь этот Гаома, т.е. человек мистически превратился после смерти в растение, опьяняющий сок которого употреблялся в глубине Азии как причащение при богослужениях Творцу Света — богу отцу, причем, как и у христиан, считалось, что этот сок и есть истинная кровь некоего святого человека. Сближая с евангельским я и перевожу этого «человека» — сын человеческий.
Гена — греческое Гюнэ, жена, санскритское чжана.
Гу — немецкое gut — хорошо, но употребляется исключительно как префикс. Например, Гу-шиту — хорошее жительство.
Д
Давой (или давай) — русское давай.
Дазди — славянское «даждь» — дай.
Дат — дать.
Датар — латинское data — датель.
Дайтья — добрые творения.
Дасан — десять, польское.
Двара — дверь и двор, санскритское двара.
Дева (дьева) — дьявол.
Дрва (вместо здрва) — здравый, санскритское друва (вместо здрува).
Дрвайна (вместо деревайна) — деревянный.
Дру — славянское древо, по-английски tree, греческое дрюс.
Друч (вместо удруч) — удручающий, откуда и название удручающего.
Е
Ере — латинское <…> идти.
Ж
Жап (вместо шепть) — шептать.
Жи и Жу — жить. Также зу и зи.
Жити — житье
З
Зара (вместо зала, так как Л перешел в Р) — золото
Зара –т-устра — Созерцающий созвездия от славянского зара — зреть и греческого астра.
Зафана — испорченное Зевана — зев.
Зема — славянское земь — земля.
Зима — холод, зима, санскритское хеймон
И
Иава — латинское <…> юноша.
Иада (яда) — еда.
Иазата (язата) — у современных парсов изеды — архангелы и херувимы, окружающие творца света.
Иаре — немецкое jare — год.
Иасан (ясан) — ясность, блеск, молитвы.
Иасна (ясна) — откровения, т.е. уяснения религиозных обрядов.
Иима — санскритское Ияма, персидское чжемишд, название первого царя Ирена, а иногда и первого человека.
Йувар — латинское <…>, русское юный.
Иу — латинское <…> — соединять.
Иуж — латинское <…>, первично славянское иго, в первичном смысле уния, от <…> соединять.
К
Камере – латинское kamera
Кан’сой — неизвестная местность.
Карана — искаженное Грань, граница.
Катара — который (из двух).
Кла? — латинское где.
Кшатра — кесарь?
Л
Отсутствует, заменяется на Р.
М
Маноя — моя, мой.
Мага — могучий, греческое мегос, санскритское ман’х.
Меду — мед, питье и вино.
Майдия — латинское media, средний.
Ман (первично мань?) — русское мню, думаю, санскритское ман.
Мара — мараю.
Мере — русское мор, мру, умираю.
Мереч — умерщвление.
Мерета (вместо смерета) — смерть.
Мерезу жити — мерзко жить.
Мизда — мзда, воздаяние.
Митра — бог солнца, Феб.
Н
На — русское не, санскритское Ма от греческого Ме, то же отрицание не.
Нова — новый.
Найрья сан’о — славимый людьми, имя одного из Иазатов (архангелов).
Наман — латинское name — имя
Нере и Наре (испорченное Анаре) — от греческого анер— мужчина.
Нмана (испорченное мана) от латинского <…>/
П
Па — пить.
Пайри (вернее пери) — от греческого пери — около, вокруг, например в слове периферия.
Пайрика (пярька?) — испорченное греческое название зловредного существа парка.
Панчан — от греческого пенте — пять, откуда и название пентан в химии.
Пара — греческое пара, предлог при.
Паса — пояс и вообще веревка, санскритское паса.
Пасу — пасомый скот.
Патин — русское путина, путь, санскритское пан’тан.
Патни — испорченное польское слово пани — госпожа.
Парвя — первый.
Пач — печь и варить.
Пересад — испорченное просить.
Питер — греко-латинское патер — отец, сохранившееся и у латинян в слове Ю-питер.
Питум — питанье.
Путра — испорченное латинское <…>, отрок, сын.
Р
Раша — испорченное разя, разящий.
Риш — рушить.
Ру — рот.
С
Саванг — французское спасать.
Сиш — французское знайте.
Скенди — латинское.
Сома — растение, от греческого Сома — человеческое тело.
Спар, немецкое и русское спрыгнуть.
Спайята (испорченное свията) — по санскритски прямо — света-светлый.
Спнета (испорченное свента) — польское святой.
Сраван (испорченное славан) — слава.
Сру (испорченное слу) — слышать.
Ста (испорченное вста).
Стере — русское простереть.
Стэр (вместо астер) — греческое астер — звезда.
Сту (испорченное усту) — устить, т.е. прославлять устами.
Т
Тад — тот, санскритское тат.
Иайбе — тебе.
Тан — тянуть, санскритское тан, греческое тейно.
Тап — топят (печку).
Тарас (вместо чараз) — через.
Таш — тесать.
Тач — течь.
Тверась (испорченное твереть) — творить.
Теман — тьма, темень, санскритское тамас.
Т-история или т-устра — греческое тотерон —созвездие, причем сохранился даже греческий определенный член, также как и в имени Зара-т-устра, Зрящий Звезды.
Три— русское три, греческое трей.
Три-зафана (вместо три-зевана) — зевный.
Трити или Трайтана — троичный, указывающий мифического трехголового змея, имя мифического героя.
Тритья — третья, третий, греческое тритос.
Трас — трястись, греческое тарас.
У
Уба — оба.
Удра (вместо вудра) — выдра.
Урбага (испорченное урабара) — латинское <…> дерево.
Ус (испорченное вуз) — славянское воз, такая же приставка как в словах Воз-главляю, воз-ьмусь.
Уста — устный, славимый.
Устана — дыхание устами, душа (от дышать).
Ф, Х, Ц
Фра (вместо пра) — пред, греческое про, например, в слове пролог.
Ч
Чатваре — четыре.
Чатваро — четверо.
Чи — славянское что, чей, санскритское чи.
Чад — славянское чей.
Ш
Шити, также жити — жительство, дом, санскритское кшити.
Шойстра — почто греческое сатрап.
Шус, искаженное существовать.
Я
См. выше под буквой Й (слог Йа).