15. Путаница звуков «р» и «л» в египетских текстах

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

15. Путаница звуков «р» и «л» в египетских текстах

Как отмечает Г. Бругш, «древние» египтяне иногда путали звуки Р и Л. Например, имя народа Рутенну они произносили также как Лутенну [99], с. 243. И наоборот. О переходе звуков Р и Л друг в друга, — как, кстати, и в китайском языке, — полезно постоянно помнить при изучении истории Египта. С путаницей звуков Р и Л мы еще много раз столкнемся. Египтологам она хорошо известна.

Сделаем здесь небольшое отступление. С учетом путаницы Р и Л знаменитое название города Иерусалим, или как еще писали Иерусалим, Иеросалим, превращается в Ие-РОС-РИМ, то есть в РОС-РИМ или РУС-РИМ. Согласно нашей концепции, в этом нет ничего удивительного, поскольку имена Иерусалим и Русь относятся к одной эпохе и вполне могли быть связаны, например, происходить от общего корня или еще как-нибудь.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.