Глава 2 История рукописей и изданий Библии
Глава 2
История рукописей и изданий Библии
1. Что такое библейский канон.
Почему в средние века церковь запрещала мирянам читать библию?
Скалигеровская хронология библейских книг, рукописей и их датировка весьма зыбка и недостаточно обоснована. По сути дела она покоится на авторитете хронологов и теологов Эпохи Реформации, когда вопрос о библейской хронологии и истории стал важным оружием в борьбе католического и протестантского лагерей, охватившей в XVI—XVII веках всю Западную Европу.
Сегодня Библия – это вполне определённый сборник книг. Есть несколько вариантов состава Библии: православный канон, католический, еврейский. Некоторые книги одного канона не включается в другой.
Однако это касается всего нескольких книг. В целом это практически один и тот же канон. Но не следует думать, что в таком (или почти в таком) виде библейский канон существовал ранее XVI—XVII веков. Это не так. Конечно, отдельные разрозненные книги современной Библии, причём зачастую в других редакциях, отличающихся от современных, существовали и переписывались в XIV—XVII веках. Некоторые их этих действительно древних рукописей XIV—XVI веков сохранились до нашего времени. Но во-первых, их совокупность не даёт современную Библию. А во-вторых, даже те части современной Библии, которые удаётся найти в рукописях XIV—XVI веков, представлены там зачастую в других редакциях.
Сам состав библейского современного канона отнюдь не такой древний, как многие наверное думают. В первой половине XVII века на Руси, например, он был совсем другим. Это хорошо видно из полного перечня книг Ветхого и Нового заветов, помещённого в Кормчей – канонической церковной книге, текст которой выверялся особенно тщательно. Оказывается, например, что Новый завет включал тогда в несколько раз больше книг чем сегодня. Многие из этих книг сегодня нам вообще неизвестны. Мы не знаем, что в них было написано. Обращает на себя внимание, что в Новом завете были, оказывается, такие книги как новозаветный Иисус Навин (наряду с ветхозаветным), новозаветный Паралипоменон (наряду с ветхозаветным), некая книга Родословие (?!), некая книга Иисус Семирамин (?!), новозаветная Палея, второй Апокалипсис и т. п. А в Ветхом завете отсутствует, например, книга Есфирь (и это – в 1620 году).
Кроме того, следует иметь в виду, что Библия как книга Не Является Книгой Богослужебной. То есть не используется в своём Полном виде при богослужении в церкви. Как в христианской, так и в иудейской. Богослужебными, – то есть читаемыми в церкви и существующими в виде отдельных канонических богослужебных книг, – являются лишь отдельные части Библии. А именно, в христианской церкви – Новый завет (кроме Апокалипсиса) и Псалтырь. Эти книги существуют отдельно от Библии как богослужебные и имеют свои названия: Евангелия, Апостол, Деяния, Псалтырь. Кроме того, существует так называемый Паремейник, содержащий отдельные отрывки из Ветхого завета, расположенные в порядке их чтения. Эти отрывки действительно изредка читаются в церкви, но далеко не исчерпывают Ветхий завет.
Кроме того, не исключено, что Паремейник мог меняться в XVI—XVII веках, так как читается он в церкви очень мало и его изменения могли быть просто не замечены прихожанами.
А в иудейской церкви используются Тора (вариант Пятикнижия) и Талмуд (толкования Закона). Опять-таки далеко не вся Библия.
Таким образом, современная Библия, не являясь богослужебной книгой, могла легче подвергаться изменениям и редактированию даже и в XVI—XVII веках. Тогда книги были дороги, поэтому Библия, как и другие книги для домашнего чтения, была редкостью. Следовательно, изменения в ней могли происходить незаметно для всех, кроме узкого круга специалистов-теологов.
Более того, в католической церкви было формально запрещено читать Библию, причём запрет этот был отменён только в XX веке. А именно, известно что «буллой папы Григория IX в 1231 году запрещено читать её (Библию – Авт.), причём запрет формально был отменён только Вторым Ватиканским Собором» [132], с. 67. Историки сообщают: «Церковь запрещает распространение книг священного писания среди мирян и считает тяжёлым преступлением переводы этих книг с непонятной латыни на народные языки» [169], с. 24. В постановлении собора в Безье (якобы 1246 года н. э.) сказано: «Что касается божественных книг, то мирянам не иметь их даже по-латыни; что же касается божественных книг на народном наречии, «то не допускать их вовсе ни у клириков, ни у мирян». В эдикте Карла IV конца XIV века говорится: «мирянам обоего пола по каноническим установлениям не подобает читать чего бы то ни было из писания, хотя бы на народном языке, дабы через плохое понимание они не впали в ересь и заблуждение» [169], с. 25.
«В эпоху Реформации кардинал Гозий написал, по поручению римской курии, рассуждение об употреблении Библии (Hosius, «De expresso verbo Dei»), в котором выразился так: «Дозволить народу читать Библию значит давать святыню псам и метать бисер перед свиньями».
Тридентский собор (то есть в XVI веке – Авт.) воспретил мирянам чтение «еретических» переводов Нового завета безусловно, а чтение ветхозаветных книг разрешил лишь под надзором епископа…» [170], том 1, с. 234.
Таким образом, в обиходе прихожан католической церкви Библия появилась как бы исподволь, «незаконно» и строго говоря – не понятно когда. Неясно – когда церковное постановление папы о запрете чтения Библии перестало исполняться на практике. А потому в католической среде в XVI—XVII веках с Библией многое можно было сделать незаметно для глаз. А затем сделать вид, будто «так всегда и было».
Точно в таком же положении была оказывается и ортодоксальная иудейская церковь (кроме караимов). «Ортодоксальные же иудеи чтение Библии не разрешали, они могли знакомиться лишь с Талмудом, толковавшим архаичные библейские законоположения в более модернизированном виде» [95], с. 99. Поэтому и с иудейской (или еврейской) Библией тоже могли происходить значительные, но незаметные никому изменения (за исключением узкого круга лиц) вплоть до появления первых печатных изданий. А таковые появились не так давно.
Например, только «в 1731 году (то есть в XVIII веке – Авт.) была основана первая типография в Крыму, выпустившая через три года первую книгу на древнееврейском языке» [95], с. 112.
Здесь стоит отметить, что «первый перевод книг Нового Завета на древнееврейский язык относится ко временам Реформации и принадлежит Себ. Мюнстеру… весь Новый Завет на древнееврейском языке напечатан в Лондоне в 1661 и в полиглотте Гуттера» [170], том 1, с. 237. Издание Гуттера относится, якобы, в 1587 году и восходит к изданиям якобы 1477, 1488 и 1494 годов [170], том 1, с. 259.
Что касается караимов, то есть тюркоязычных (см. [66], с. 542) иудеев, то им разрешалось читать Пятикнижие. Они составляли «обособленное течение в иудаизме, оппозиционное официальной доктрине, основанной на Талмуде» [95], с. 99. Причём, ещё в XVIII веке «они не следуют Талмуду, а чтут только Тору, то есть Пятикнижие, первую часть ветхозаветной Библии» [95], с. 87. Но и это – всего лишь небольшая по объёму часть современной Библии.
Таким образом, в ортодоксальном иудаизме было запрещено чтение всей Библии, а в караимизме полная Библия вообще отсутствовала, кроме Пятикнижия.
В обиходе православной церкви, и вообще на Востоке, в средние века чтение Библии также запрещалось. «Иерархи в „Послании патриархов Восточно-Кафолической Церкви о православной вере“ запрещали всем без разбора и надёжного руководства читать некоторые библейские книги, и В Особенности Ветхозаветные Части» [162], с. 93. Это послание было написано в 1723 году [162], с. 96. Считается, что «в Древней Руси, хотя и не в такой открытой форме, как в католических странах, временами раздавались голоса, призывавшие запретить простолюдинам читать Библию» [162], с. 97.
Как мы увидим, эти якобы запрещения читать Библию в средние века означают на самом деле, что Библия в то время ещё не была окончательно написана. И скорее всего, все эти запрещения были придуманы и написаны уже в XVII—XVIII веках и приписаны средневековым императорам и папам, чтобы объяснить тот поразительный с точки зрения скалигеровской истории факт, что по крайней мере до конца XV века (а на самом деле до конца XVI века, см. ниже) Библия в современном смысле вообще отсутствовала. Не только на Востоке, но и на Западе.
Известный историк церкви А. В. Карташёв писал: «первой для всего Востока рукописной (ещё до появления печатного станка) явилась Библия 1490 года, созданная архиепископом Новгородским Геннадием… Такая ранняя заинтересованность в овладении полным библейским текстом явилась на Руси в XV веке» [156], с. 600. Таким образом, если в самом конце XV века пробуждение интереса к полной Библии расценивается специалистами как очень уж раннее, то что говорить о XIV или XIII веках? В то время, как мы видим, никто Библией на Востоке даже и не интересовался. А на Западе не читали, потому что «запрещено».
Спрашивается-кто же её читал в те века? Да и существовала ли она тогда вообще?