1.1. Составленный нами список географических отождествлений
1.1. Составленный нами список географических отождествлений
Здесь мы приведем построенный нами алфавитный список географических отождествлений, извлеченных из средневековых скандинавских трактатов. Мы опирались на исследование Е.А. Мельниковой [523]. К найденным ею отождествлениям мы добавили несколько своих. Все такие случаи отмечены.
В получившемся списке знаки «=*=» обозначают географические отождествления, синонимы, УКАЗЫВАЕМЫЕ САМИМИ СКАНДИНАВСКИМИ АВТОРАМИ, а также — обнаруженные и обоснованные Е.А. Мельниковой. Приводя такие отождествления, мы обязательно указываем номера страниц книги [523], где то или иное отождествление упомянуто или обосновано.
Перечисляя отождествления географических названий, обнаруженные Е.А. Мельниковой, мы в некоторых случаях дополняем ее наблюдения нашими собственными отождествлениями, склейками. Мы обозначаем их обычными знаками равенства «=». Они основаны либо на совпадении или близости НЕОГЛАСОВАННЫХ названий, — то есть костяков имен, образуемых лишь согласными, — либо на основании склеек, обнаруженных нами ранее при помощи статистических методов.
Мы учитывали также хорошо известные случаи двоякого прочтения некоторых букв. Например,
— латинская буква V (а также латинские U, Y), греческая буква ипсилон и славянская ижица читались иногда как У (а также Ю, И), иногда как В;
— греческая тета и славянская фита читались иногда как Т, или как английское Th, иногда как Ф;
— латинская буква В или греческая бета = вита читались иногда как В, а также как Б;
— латинская буква С могла читаться как К, Ц, Ч или С.
Поэтому некоторые названия, которые могут показаться современному читателю на первый взгляд различными, на самом деле являются просто разными способами прочтения одного и того же слова. Например слово AVSRTRIA могло читаться также и как АУСТРИЯ. Поскольку буквы V и U писались почти одинаково и часто путались.
Слово ФРАКИЯ иногда звучало как ТРАКИЯ = ТУРКИЯ, ТУРЦИЯ. В этом слове первая буква Ф произошла из фиты и поэтому легко могла перейти в Т и так далее.
Об этом необходимо постоянно помнить при чтении приведенного ниже списка отождествлений. Он построен по следующему принципу. Поясним его на конкретном примере. Если в каком-то месте скандинавского трактата сказано, что
РУСЬ — это то же самое, что и страна ГАРДАРИКИ, а в другом месте сказано, что
ГАРДАРИКИ — это то же самое, что и РУЗЦИЯ, а еще где-то сказано, что
РУЗЦИЯ — это то же самое, что и РУЗАЛАНД, и то же самое, что
РУТЕННА или РУТЕНИЯ, или РУТИЯ, то мы пишем следующую цепочку равенств:
РУСЬ =*= ГАРДАРИКИ =*= РУЗЦИЯ =*= РУЗАЛАНД =*= РУТЕННА =*= РУТЕНИЯ =*= РУТИЯ.
Мы понимаем под этим, что в разное время и в разных старых текстах Русь, или какие-то ее части, назывались такими именами.
Употребляя иногда в скобках слово «скандинавское» перед тем или иным названием, мы подчеркиваем, что данное название именно в такой форме упомянуто в каком-то скандинавском трактате или на карте. При этом скандинавы часто употребляли латинские названия стран. По поводу написания скандинавских географических названий, которые мы здесь всегда приводим по [523], Е.А. Мельникова сообщает: «Древнескандинавские географические названия… даны в транслитерации с сохранением географических терминов типа — borg, — land и др.» [523], с. 7.
Повторим, что после знаков =*= мы указываем страницы труда Е.А. Мельниковой, где приведено то или иное отождествление.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
1. 3. Принцип составления алфавитного списка географических названий и отождествлений по Скандинавским трактатам и картам
1. 3. Принцип составления алфавитного списка географических названий и отождествлений по Скандинавским трактатам и картам Мы почти ничего не будем добавлять от себя. Мы просто сообщим – что и как написано в скандинавских географических трактатах и нарисовано на
1.5. Список географических названий и их отождествлений, составленный нами по скандинавским источникам
1.5. Список географических названий и их отождествлений, составленный нами по скандинавским источникам Мы почти ничего не будем добавлять от себя, а просто систематизируем важную информацию — ЧТО И КАК НАПИСАНО В СКАНДИНАВСКИХ-ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ТРАКТАТАХ И НАРИСОВАНО НА
Таблица дубликатов — отождествлений внутри скалигеровской истории
Таблица дубликатов — отождествлений внутри скалигеровской истории Мы предлагаем следующие отождествления.1) ГОРОД АЛЕКСАНДРИЯ В ЕГИПТЕ= «Ветхий Рим» (столица Римской империи до Константинополя);= Царьград византийских хроник X–XI веков;= Вавилон — столица древнего
5.15. «Плохое» завещание Антония и «ужасный» приговор императора Андроника, составленный незадолго до его смерти
5.15. «Плохое» завещание Антония и «ужасный» приговор императора Андроника, составленный незадолго до его смерти Одно из самых горячих обвинений, выдвинутых Октавианом Августом против Антония, состояло, по словам Плутарха, в следующем. Антоний, дескать, написал некое
1. Из уже обнаруженных нами отождествлений вытекает, что теперь Геродот должен перейти к описанию эпохи Реформации
1. Из уже обнаруженных нами отождествлений вытекает, что теперь Геродот должен перейти к описанию эпохи Реформации Мы последовательно движемся по фундаментальной «Истории» Геродота, то есть, как мы уже говорили, по «Истории Орды». Обратимся к общей схеме открытых нами
1. Как мы составили список географических отождествлений
1. Как мы составили список географических отождествлений Здесь мы приведем построенный нами алфавитный список географических отождествлений, извлеченных из средневековых скандинавских трактатов. Мы используем, в частности, книгу Е.А. Мельниковой [523]. К найденным ею
11. СПИСОК ДАТИРОВАННЫХ НАМИ СТАРИННЫХ ЗОДИАКОВ
11. СПИСОК ДАТИРОВАННЫХ НАМИ СТАРИННЫХ ЗОДИАКОВ В заключение перечислим старинные зодиаки, датированные нами в настоящей и предыдущих книгах, см. рис. 1.168.1) ЗОДИАК СЕТИ I (SP), Египет: 969 год (14–16 августа) или 1206 год (5–7 августа).2) СТЕЛА МЕТТЕРНИХА (MT), Египет: 1007 год (14–16
1. ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ИНТЕРЕСНЫХ ДИНАСТИЧЕСКИХ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЙ, ОБНАРУЖЕННЫХ НАМИ ПРИ ПОМОЩИ СТАТИСТИЧЕСКИХ МЕТОДОВ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ ИСТОРИИ
1. ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ИНТЕРЕСНЫХ ДИНАСТИЧЕСКИХ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЙ, ОБНАРУЖЕННЫХ НАМИ ПРИ ПОМОЩИ СТАТИСТИЧЕСКИХ МЕТОДОВ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ ИСТОРИИ Наши результаты, собранные в данном Приложении, вскрывают чрезвычайно интересные факты. Например, именно они
1.5. Полезный алфавитный список географических названий и их отождествлений, составленный нами по скандинавским трактатам и картам
1.5. Полезный алфавитный список географических названий и их отождествлений, составленный нами по скандинавским трактатам и картам Сейчас мы систематизируем важную информацию — ЧТО И КАК НАПИСАНО В СКАНДИНАВСКИХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ТРАКТАТАХ И НАРИСОВАНО НА КАРТАХ.Е.А.
Список географических названий
Список географических названий Абаскун – в XIII в. порт в Иране на южном берегу Каспийского моряАбчжая-кодегери – см. Абчжиха-кодегерАбчжиха-кодегер – ставка Чингис-хана в 1202–1204 гг.Алаут-Тураут – см. Алаут-ТурхаутАлаут-Турхаут – горный перевалАлашай – см.
1.8. Список и характеристики исследованных нами русских летописей
1.8. Список и характеристики исследованных нами русских летописей 1) ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ. См. [664].Эта известная летопись охватывает историю Руси в интервале якобы от IX до XII веков н. э. Основная часть летописи описывает якобы 850-1110 годы н. э., в принятой сегодня датировке.
4. Постановка эксперимента Список исследованных нами параметров
4. Постановка эксперимента Список исследованных нами параметров Для обнаружения «бессознательного параметра» — авторского инварианта, слабо или вообще не контролируемого писателями, мы изучили следующие количественные характеристики текстов.1) ДЛИНА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, то
5. Список исследованных нами авторов и их произведений
5. Список исследованных нами авторов и их произведений Мы воспользовались традиционной периодизацией истории русского литературного языка [ф9]. В качестве основного исторического периода был избран XIX век, где были выбраны 9 писателей, писавших по-русски и создавших
№ 11. Краткий обзор революции в Петрограде, составленный комитетом л. – гв. Измайловского полка
№ 11. Краткий обзор революции в Петрограде, составленный комитетом л. – гв. Измайловского полка С первых чисел февраля в Петрограде начали носиться слухи о забастовке, которая должна была возникнуть 14 февраля, что все ждали и со стороны правительства были приняты меры к
Приложение № 5. Список соответствий географических названий
Приложение № 5. Список соответствий географических названий Нормативное названиеВариантыАдлерсхофАдлерсгофАллиансеплацАллиансе-плацАльт-ТухенбандАльт ТухенбандБад-НаугеймБад НаугеймБелицБелитц, БеелицБерлин-ПанковБерлин
Приложение Общий канонизм[323] святой горы Афонской, составленный протатом
Приложение Общий канонизм[323] святой горы Афонской, составленный протатом 1.Все приходящие на Святую Гору и желающие монашествовать, какого бы рода и народности они ни были, считаются верными подданными могущественной Оттоманской империи.2.Н 20 монастырей Святой Горы