2. Кто назначил Соломона царем в Иерусалиме
2. Кто назначил Соломона царем в Иерусалиме
Рассказывая о Соломоне, Библия неоднократно упоминает дружественного могущественного тирского царя ХИРАМА (3 Царств 5:1 и далее). Хирам помогает Соломону строить Храм Господень (3 Царств 5). Кстати, имя ХИРАМ (евр. ХИРМ, 1 Царей 5:15 в Танахе) очень напоминает русские слова ХРАМ, ХОРОМЫ. То есть большой дом, помещение. Поэтому не исключено, что ХИРАМ — не настоящее имя какого-то далекого великого царя, а прозвище, «приклеившееся» к нему из-за того, что он помогал Соломону строить ХРАМ. Так сказать, царь-Храмостроитель. Поэтому ХИРАМ.
Из синодального перевода Библии может сложиться впечатление, что далекий царь Хирам хотя и очень могущественный, но в общем-то равный Соломону по своему положению. Причем Хирам хорошо относится к Соломону, правит дружественной страной. Однако Хирам оказывается не просто далеким другом Соломона, А ЕГО ГОСУДАРЕМ. То есть Соломон в каком-то смысле подчинен Хираму. Об этом ясно и недвусмысленно говорит, например, «Русский Хронограф» 1512 года [747]. По поводу датировки Хронографа отметим, что она считается условной. По нашему мнению, она, скорее всего, неверна. Основана лишь на том, что в одной из статей Хронографа упоминается дата 1512. Отсюда следует лишь, что Хронограф написан не ранее 1512 года.
Вернемся к царю Хираму. В Хронографе сказано: «И посла Хирам, царь Тирский, отрокы своя помазати Соломана в Давида место» [747], с. 126. В современном русском переводе это звучит так: «И послал Хирам, царь Тирский, своих людей, ЧТОБЫ ОНИ ПОМАЗАЛИ СОЛОМОНА вместо Давида». Таким образом, Соломон фактически утвержден царем Хирамом, то есть получил царскую власть в Иерусалиме из рук Хирама. Это очень интересно. Получается, что где-то вдали правит некий могущественный царь, власть которого распространяется, в том числе, и на Иерусалим. Поскольку именно Хирам ставит здесь Соломона как подчиненного ему царя. Кстати, в Хронографе вместо СОЛОМОН стоит СОЛОМАН, то есть практически СУЛЕЙМАН. Это хорошо объясняется нашей реконструкцией. Согласно которой, действительно, османы вторглись в Малую Азию из Руси-Орды. Поэтому какое-то время они подчинялись царю-хану на Руси. Вторгшись в Азию и захватив в 1453 году Царь-Град, то есть евангельский Иерусалим, атаманы правили в нем от имени Руси-Орды. И лишь после смуты конца XVI — начала XVII века, во время раскола Великой Империи стали самостоятельными. Романовым они уже не подчинялись и даже воевали с ними.
Но, читая синодальную Библию, ничего этого увидеть уже нельзя. Почему? Да потому, что поздние редакторы постарались уничтожить следы Великой Империи. Мы видели много примеров такой «деятельности». В данном случае редакторы лукаво исказили текст Библии, исключив из него четкое указание, что царь Хирам прислал своих людей, дабы ПОМАЗАТЬ Соломона на царство. Судите сами. Вот как редакторы «перевели» этот фрагмент: «И послал Хирам, царь Тирский слуг своих к Соломону, КОГДА УСЛЫШАЛ, ЧТО ЕГО ПОМАЗАЛИ В ЦАРЯ на место отца его; ибо Хирам был другом Давида во всю жизнь» (3 Царств 5:1). См. церковно-славянскую цитату 198.
Вставили всего лишь пару слов, но зато как грамотно исказили текст. Возникла совсем другая картина: Соломон стал царем в Иерусалиме, а далекий тирский царь Хирам, «узнав об этом», просто прислал к нему своих слуг. Причем из подправленного текста совершенно непонятно — зачем. Для чего прибыли слуги в Иерусалим? Поздравить? Передать что-либо? Синодальный перевод хранит молчание. Мы видим, что в результате редакторской правки возникла легкая недосказанность. Конечно, не будь в нашем распоряжении Русского Хронографа, мы никогда бы не догадались, что за этим чуть-чуть негладким текстом кроется нечто важное. Ведь подчиненное положение знаменитого Соломона по отношению к царю Хираму многое меняет в понимании библейской истории. И редакторы тоже это хорошо понимали. Иначе не стали бы искажать текст. Ведь иначе стало бы ясно, что главная столица царства, в состав которого входил Иерусалим, отнюдь не в Иерусалиме, а в другом месте. В библейском городе Тир.
Название ТИР — столицы тирского царя Хирама, скорее всего, означало попросту ЦАРЬ. То есть Город Царя. Каковым в ту эпоху был, по нашим результатам, Великий Новгород = Ярославль.
Не исключено, кстати, что имена ХИРАМ и ФАРАОН — два варианта одного и того же слова.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.