От автора. ИЗ «ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПРЕДИСЛОВИЯ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ «ВТОРАЯ МИРОВАЯ. ПЕРЕЗАГРУЗКА». ИЮНЬ, 2007
От автора. ИЗ «ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПРЕДИСЛОВИЯ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ «ВТОРАЯ МИРОВАЯ. ПЕРЕЗАГРУЗКА». ИЮНЬ, 2007
Среди того, что складывается в «резонанс, вызванный книгой», очень показательным мне показалось следующее. В познеровских «Временах» апреля 2007-го имел место быть долгий разговор о Второй мировой войне и ее последствиях. Марк Розовский, образно говоря, прописал России режим «строгого покаяния». И, конечно, под контролем опытных врачей: США и мировой демократии... Еще пара персонажей, включая доктора Познера, сокрушенно соглашалась с диагнозом. И весьма удачно (судя по реакции аудитории) возражая им, редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков привел несколько фрагментов из моей книги. Тут дело даже не в авторской гордости — хотя гордиться, наверное, имела право даже знаменитая ослиная челюсть, подвернувшаяся Самсону, которой тот побил сотню филистимлян. Скорее, было впечатление, что книга «Вторая мировая. Перезагрузка» заняла место в некой кирпичной кладке, стене незыблемой аргументации.
Правда, передач у нас много, и на каких-то последующих, как мне передавали, Розовскому удалось-таки «посолировать», со своей удивительной «справкой»... Да-да, кто-то «вооружил» его одним «ужасным документом», с которым он и ходит по всем токшоу.
— Сталин, оказывается (тишина в зале) ... в 42-м году вел тайные переговоры (барабанная дробь) — с... Германией! (Аплодисменты. Цветы.)
Странно, режиссер по профессии, Розовский не видит истинный источник, «архетип» своей роли. Это ж чистейший Добчинский-Бобчинский:
«Приехал, приехал/... И денег не платит!»
Даже как-то и неудобно возвращаться к давно зафиксированному, уже не сенсационному факту: США и Великобритания тоже вели сепаратные переговоры, и это не повод для государственного покаяния. Это будни любой коалиции.
Да, Вторая мировая война велась и на дипломатических фронтах. Например, узнав про соглашение союзников о послевоенном включении Прибалтийских республик в СССР, Гитлер тут же парировал: объявил их независимыми. Что изменилось? По-другому стали называться комендатуры в Таллине и Риге. О чем это говорит, кроме того, что цена той прибалтийской «независимости» — «пфеннинг в базарный день»? (Да, именно: по полпфеннинга на Эстонию и Латвию.)
Говорит это о том, что в войнах коалиций дипломатия — важнейший фронт. И одним из главных средств против сепаратных планов коалиционеров во Второй мировой стали их грандиозные и завлекательные планы взаимовыгодного и безопасного послепобедного обустройства. Например, создание ООН в 1944 году.
Вся ложь и чушь идет от «ложного позиционирования», когда противопоставляют «нашему замшелому имперству, в котором нужно срочно покаяться... культу силы» — «мировые», «общечеловеческие» ценности, «трибуну ООН» и прочую «чистую демократию».
Ну как тут не пресечь пацифистский концерт, не ответить такой, например, формулой:
Проект ООН на столах ее создателей лежал где-то посреди планов «Багратион», «Оверлорд», проектов Тегеранских и Ялтинских повесток, «Проекта «Манхэттен» (атомная бомба). ООН — отнюдь не нежный росток, взлелеянный демократами и пацифистами, но детище войны, такое же, как и штурмовик «Ил-2», танк «тигр», «Спитфайер», «катюша»...
* * *
Последние экземпляры первого издания этой книги расходились как раз в те апрельские дни, когда Эстония начала свою «Перезагрузку Второй мировой войны». В том числе и в самом буквальном смысле, «перезагрузив» с глаз подальше памятник «Бронзовый солдат» и останки освободителей Таллина. Опубликовано об этом было много разного, но вот какой безусловный феномен остался неотмеченным. Вы представьте только, как много у русской общины в Эстонии накопилось за эти годы причин и поводов для выступления! Справедливых, признанных в том числе и многими еврокомиссиями, причин для недовольства и гнева. Сотни тысяч апатридов — людей, не имеющих гражданства, ограничения в бизнесе, землевладении, невозможность занятия государственных и муниципальных должностей, экономическая дискриминация.
НО... Восстала «русскоязычная община» по поводу совершенно нематериальному. Только лишь «дискриминация в сфере Памяти, Истории» довела до бунта и кровопролития! Редактор «Радио России — Санкт-Петербург» Наталья Савощик, чьи передачи были тогда голосом солидарного с защитниками «Бронзового солдата» Петербурга, говорила мне: «Твоей книгой бы тех фашистов по головам бить!» Что ж, второе издание выходит на десяток страниц тяжелее...
* * *
Я благодарю газеты, журналы, ТВ и радио и всех откликнувшихся, разобравших мою книгу на своих бумажных или электронных страницах. Надеюсь, разговор продолжится.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Со времени выхода в свет первого издания книги Орудж-бека в переводе на русский язык (Баку, 1988) прошло около 20 лет. За эти годы книга получила широкое признание — об этом свидетельствуют не только ссылки на нее в научных трудах, но и включение
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Мне показалось необходимым ввести в мою книгу целый ряд дополнений, документальных иллюстраций, даже отдельных параграфов, а также уточнить и развить некоторые мысли, высказанные в первой, вводной, главе. Дополнил и пояснил я некоторые
Ко второму изданию
Ко второму изданию В 1922 г., когда была написана Тайна соборов, Фулканелли ещё не обрёл Божьего Дара (Le Don de Dieu), но уже настолько приблизился к высшему озарению, что счёл необходимым подождать и не раскрывать своего имени; впрочем, он всегда строго придерживался этого
Николай Голицын[72] Из предисловия ко второму русскому изданию книги Дж. Флетчера
Николай Голицын[72] Из предисловия ко второму русскому изданию книги Дж. Флетчера Сочинение Джильса Флетчера «Of the Russe Common Wealth» («О государстве русском») появилось в Лондоне в 1591 году.Автор его приехал в Россию в ноябре 1588 года в качестве посланника английской королевы
Часть первая. «ВТОРАЯ МИРОВАЯ — ТРЕТЬЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА»
Часть первая. «ВТОРАЯ МИРОВАЯ — ТРЕТЬЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА» Глава 1. ЗАРОЖДЕНИЕ ГЛАВНОЙ ТЕМЫ КНИГИ И НЕКОТОРЫЕ ТОМУ ВНЕШНИЕ ПОВОДЫ По сложившейся традиции в Европе широко празднуются годовщины (кратные десяти) открытия Второго фронта. В 2004 году на 60-летие Россия была
Ко второму изданию
Ко второму изданию Существенным отличием второго издания книги К.Ю.Белоха является то, что в нем опущены все примечания, исключая немногих, необходимых для полного уяснения текста. К этому нас побудили следующие соображения. Примечания Белоха представляют собою ученый
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Habent sua fata libelli[96]. Первое издание настоящей книги вызвало оживленный отклик со стороны идеологов правящей партии. Оно поспело как раз к дискуссии перед 14 съездом и послужило своеобразным орудием в руках спорящих сторон.Зиновьев не без
От автора. (Ко второму изданию).
От автора. (Ко второму изданию). Как можно усмотреть из предисловия к печатному (первому) изданию моей работы, эта последняя была опубликована в несколько изменённом, частью дополненном, частью сокращенном виде. Главное различие было по существу в последней, пятой главе —
УЗДА (июнь, 2007)
УЗДА (июнь, 2007) О НАЗВАНИИАлександр Федорович Рогалев в газете «Культура» за 2 августа 2003 г. сообщает, что здешнее местечко возникло на берегу речки Узда.Гидроним Узда пришел из древности. Первоначальная звуковая форма его — Усда. Это речка — приток реки Уса (бассейн
КОПЬІЛЬ (июнь, 2007)
КОПЬІЛЬ (июнь, 2007) О НАЗВАНИИАлександр Федорович Рогалев специально переслал этот материал в местную районную газету «Слава працы», где он и был опубликован 1 сентября 1999 г.Копылем сначала называли местный ручей — рукав речки Мажи. Потом в этой холмистой местности
Предисловие ко второму изданию[1]
Предисловие ко второму изданию[1] Книга, которую вы держите в руках, уже издавалась в 2006 году. Называлась она так же: «Украинское национальное движение. УССР. 1920–1930-е годы. Цели, методы, результаты». Книга прошла принятую в таких случаях процедуру: рукопись была обсуждена на
Набросок предисловия ко второму изданию брошюры «Задачи русских социал-демократов» {137}
Набросок предисловия ко второму изданию брошюры «Задачи русских социал-демократов» {137} Рост социал-демократии еще больше. Раскол с легальным марксизмом и с экономизмом – (различие обоих расколов).Бесповоротный одного, временный характер другого. Главное внимание
Незаконченный вариант предисловия ко второму изданию брошюры «Задачи русских социал-демократов»
Незаконченный вариант предисловия ко второму изданию брошюры «Задачи русских социал-демократов» Предисловие ко 2-му изданиюПрошло почти пять лет с того времени, как написана предлагаемая читателю брошюра. Гигантски, с почти невероятной быстротой выросло,
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ ПЕРВЫХ ДВУХ ТОМОВ
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ ПЕРВЫХ ДВУХ ТОМОВ Вот уже несколько лет, как первые два тома "Истории военного искусства" распроданы, но я, занятый работой над III томом, не находил до сих пор времени заняться подготовкой их к переизданию. За это время появилось