Глава IX
Глава IX
Шел девятый день, как Билл Баллантайн покинул Таро и направился на восток к горам Нага. Все эти дни он брел с мешком за плечами через долины и высохшие русла рек, по мосту, висящему на серо-зеленых от времени бронзовых цепях, пересек реку Нампук. Он совершенно четко ощущал, что карта доктора Партриджа была абсолютно точной. До Таро он добрался на самолете «Зеленых флагов», тщательно замаскированном под коммерческие перевозки. Но дальше, как и предупреждал Ох-Ох, ему пришлось пробираться самостоятельно. Питался он тем небольшим запасом провизии, который захватил с собой.
К счастью, ему встречались банановые рощицы, что давало возможность держаться на фруктовой диете. Воду он пил из многочисленных источников. Короче, если бы целью его похода не являлось уничтожение Минга, то все это можно было расценить как некое познавательное путешествие.
Вот уже несколько дней, как он шел через альпийские леса, сменившие джунгли, в которых шапка падала с головы, если смотреть на вершину кроны, а сами стволы были окружены светящимися цветами рододендронов. На низких гнилых ветвях деревьев, как венецианские фонарики, сияли орхидеи. Где-то трубили и топали слоны, доносилось рыканье тигра, вышедшего на охоту.
Первый храм появился где-то к середине утра тринадцатого дня. Он был в руинах, а корни растений взломали остатки его каменных стен. Скульптуры изъели совместными усилиями солнце и дожди. А два нага из порфира, ранее украшавшие портал, валялись обломками в траве.
Билл понял, что наконец добрался до границ Страны Мисинг Линк. И вот, соблюдая все предосторожности, он продолжал путь, обходя многочисленные храмы, все чаще и чаще попадающиеся на его пути. Большинство было в плачевном состоянии, как и предупреждал Партридж, но некоторые, на удивление, были, как новые, и чувствовалось, что верующие периодически ухаживают за ними и часто посещают, судя по тропинками, проложенным в траве.
Иногда у подножий деревьев Билл обнаруживал пиалы с молоком и маленькие изображения нагов с тремя головами…
В одном случае на участке мягкой земли он заметил отпечаток крупной ноги. Он был велик в ширину и длину с большим оттопыренным в сторону пальцем, что придавало ему обезьяноподобный вид. Без сомнения, он принадлежал Красному Демону.
Но, несмотря ни на что, рассвет шестнадцатого дня Билл встретил без особых происшествий.
Выспался он в широкой развилке ветвей большого дерева и с первыми лучами солнца готов был отправиться в дальнейший путь. Лес вокруг был не слишком густым и где-то постепенно переходил в саванну. Пики гор Нага казались недалекими, и потому путник частенько останавливался, оглядывая горные выступы, где могла бы располагаться древняя монгольская крепость, ныне логово Минга.
Но вот часам к десяти до него вдруг донеслись человеческие голоса. Влекомый любопытством, он, не теряя бдительности, стал пробираться в том направлении, откуда они раздавались.
Добирался он не долго. За группой деревьев перед ним открылась полянка, в центре которой высился огромный черный обломок скалы. Рядом с ним полукругом стояли человек тридцать бирманцев, одетых в длинные одежды, с головами, покрытыми чем-то вроде фетровых тюрбанов, напоминающих по форме цветочные горшки. Время от времени один из этих людей выкрикивал какие-то слова, смысла которых Билл никак не мог уловить, а другой отвечал ему в той же тональности. И снова воцарялась тишина.
Но внимание Билла привлекли не эти выкрикивающие мужчины, а беззубая старуха, стоявшая на коленях рядом со скалой. Остатки её серых волос были заплетены в десяток небольших косичек с пролысинами между ними; э то наверняка было то, что осталось от её некогда богатой шевелюры. Старуха была одета в новое платье необычайной белизны и держала в своих скрюченных от времени пальцах деревянную плошку, наполненную какой-то жидкостью, скорее всего, молоком.
Поставив плошку у подножия скалы и все ещё стоя на коленях, старуха начала раскачиваться из стороны в сторону, всплескивая руками и монотонно что-то напевая надтреснутым голосом, что-то надрывное и дисгармоничное.
Заинтригованный этой сценой, этим странным ритуалом, Билл поставил мешок на землю, а сам, широко раскрыв глаза, наблюдал эту странную церемонию.
Старуха продолжала раскачиваться и напевать.
И тут из-под скалы появилась длинная гибкая тень, приобретая все более четкую форму. Баллантайну даже сначала показалось, что это канат, но он тут же понял свою ошибку, ибо форма начала раскачиваться из стороны в сторону, как бы повторяя движения старухи. На конце её стало раздуваться что-то вроде ракетки. Билл вздрогнул от ужаса и отвращения. Он узнал королевскую кобру вроде той, с которой имел дело в Мандалае.
Чудовище должно было обладать размером четыре-пять метров от носа до кончика хвоста. Расправив капюшон, она впилась в старуху своими маленькими глазками, похожими на черные бриллианты. И тут только Билл понял, что присутствует на церемонии, которую редко кто видел из белых людей — Поцелуй Змеи.
Церемония «Поцелуй Змеи», которую ещё называют «Поцелуем Смерти», началась с того, что змея совершила бросок, целях в лицо старухи. Тихий ропот ужаса пронесся среди присутствующих. Однако старая жрица одним движением корпуса ушла в сторону от смертельного контакта, и змея промахнулась. И тут же качания рептилии и старухи возобновились.
Это был безумный и опасный танец, где старуха напоминала метроном, а мягкие броски змеи — удары боксера. И вдруг, сама выпрямившись, как огромная кобра, жрица коснулась небольшого чешуйчатого черепа змеи, холодного и твердого, как сталь.
Во время ритуала, танца или борьбы, трудно даже подобрать точное название этого действа, исчезало всякое ощущение времени. Атаки рептилии становились все замедленнее, а старуха четко уходила от бросков. Зато она все чаще касалась головы змеи.
И в тот момент, когда, казалось, змея стала засыпать, жрица снова встала на колени почти у самого своего божества. Ее лицо находилось всего сантиметрах в двадцати от морды кобры. И тогда она вытянула губы для поцелуя. Змея ещё раз вяло ткнулась в пустоту, и танец продолжался. Обе теперь напоминали боксеров в ближнем бою, настолько они приблизились одна к другой.
Рептилия окончательно замедлила движения, словно у неё закружилась голова. Тут она так слабо клюнула, что жрица даже не стала отклоняться, а затем кобра замерла неподвижно, как бронзовое изваяние. И тогда произошло немыслимое. Старуха наклонила голову вперед, продолжая выпячивать губы, и запечатлела короткий поцелуй на змеимой морде, на морде самой крупной и опасной из ядовитых змей!
Казалось, что этот символ любви и мира полностью усмирил дикую агрессию кобры. Она как-то опала и прильнула к сосуду с молоком, а затем медленно исчезла в своей норе.
Поклонники Змея восторженно зашептались. Гнев божественного Нага был усмирен. Змей принял дружбу человека, и сердца их наполнились гордостью и счастьем.
Билл, присутствующий при ритуале, был одновременно очарован и ошеломлен этим зрелищем. Он медленно повернулся и неожиданно оказался лицом к лицу с полудюжиной красных дьявольских созданий. Они были мускулисты, с выпуклой грудью и огромными звериными головами. Лапы длинные, как у человекообразных обезьян. Билл сразу же понял, что это и есть те самые Красные Демоны. Он знал, что эти существа прислуживают змеепоклонникам и понимал, что встреча с ними не сулит ему ничего хорошего. Эти типы явно не питали никаких добрых намерений, а поскольку сила каждого из них равна сила Баллантайна, то явно не было никакого смысла вступать с ними в рукопашную.
Тем не менее, Билл выхватил из-за пояса револьвер, однако не успел им воспользоваться. Существа всей кучей бросились на него, оружие было вырвано из рук и отброшено. В то же время шесть демонов пригвоздили шотландца своим весом к земле. Колосс сопротивлялся, отбрасывал противником одного за другим, но тех становилось все больше и в конце концов они приволокли его на поляну, где сбились в кучку змеепоклонники.
Видя, что сопротивление бесполезно, Билл решил вступить в переговоры. Он собрал все те немногие слова, которые знал по-бирмански, и попытался объяснить, что он жертва недопонимания, что он вовсе не собирался проявлять нескромность и что сюда его привел слепой случай.
Слова его заглушили вопли старой жрицы, которая скакала вокруг шотландца, плевалась и выкрикивала что-то, в чем Билл безошибочно угадывал призывы расправиться с ним незамедлительно.
И тут в нем закипел справедливый гнев.
— Вопи, вопи, старая кочерыжка, — заорал он. — Я теперь понял, почему змея тебя не ужалила… Она боялась сдохнуть от твоего яда! Так что, ори! Продолжай вопить, может помрешь, задохнувшись!.. Яйцо ты змеиное! Ишь чего захотела — шотландца напугать!.. Вели своим проклятым красным рабам отпустить меня, и я обдеру крысиные хвосты с головы!..
Все это он орал по-английски, да ещё на шотландском английском, с акцентом. Но том английском, где перемешались виски и килт, так что понять его было довольно трудно. И, конечно, жрица ничего не поняла, а продолжала осыпать пленника оскорблениями и угрозами.
В конце концов она что-то приказала, и Красные Демоны, связав Биллу руки и ноги и просунув под них стволик дерева, потащили шотландца, как охотники, носят убитую дичь, в джунгли, навстречу неизвестности.