Глава 7. Губернаторство лорда Виндзора. Подготовка к походу на Кубу

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 7. Губернаторство лорда Виндзора. Подготовка к походу на Кубу

18 (28) июля 1661 года король подписал в Уайтхолле письмо, адресованное губернатору и Совету Ямайки, в котором сообщал об отставке Эдварда Дойли и решении назначить новым губернатором острова лорда Томаса Виндзора. 20 (30) июля лорд Виндзор был официально объявлен губернатором Ямайки «с ежегодным окладом в 2000 ф. ст. с оплатой из казны», а 2 (12) августа в Вестминстере ему передали поручение на занятие указанной должности.

19 февраля 1662 года лорд Виндзор получил от короля свой первый приказ в качестве ямайского губернатора: ему предписывалось отбить у французов остров Тортугу, расположенный у северного побережья Эспаньолы, недалеко от Наветренного пролива. Этот остров, захваченный испанской экспедицией у французов в 1653 году, незадолго до английского нападения на Санто-Доминго был покинут испанцами и перезаселен английскими и французскими флибустьерами. В 1657 году власти Ямайки отправили туда капитана Элиаса Уоттса с небольшим отрядом солдат. Флибустьеры признали его в качестве губернатора, но в 1659 году Уоттс был смещен французом Жереми Дешаном дю Россе. Этот ловкий авантюрист ухитрился получить сразу два поручения на пост губернатора Тортуги — одно во Франции, другое — от ямайского губернатора Эдварда Дойли (по рекомендации английского Государственного совета). Утвердив свою власть на Тортуге, дю Россе перестал подчиняться губернатору Ямайки и объявил остров французским владением. Попытка полковника Джеймса Аранделла, зятя Уоттса, сместить вероломного француза потерпела неудачу. Учитывая эти обстоятельства, а также то, что Тортуга «имеет важное значение для обеспечения безопасности Ямайки, ибо она может прерывать любую связь между Англией и Наветренными островами», Карл II приказал, «чтобы лорд Виндзор приложил максимум усилий для приведения упомянутого француза и упомянутого острова к повиновению».

Данные лорду Виндзору 21 (31) марта инструкции разрешали ему учредить новый Совет острова; назначать судей, шерифов и иных высших должностных лиц; объявлять военное положение в случае мятежа или вражеского вторжения; выдавать каперские поручения и учредить адмиралтейский суд. Он должен был опубликовать королевскую лицензию на транспортировку переселенцев из других колоний на Ямайку «со свободой торговли с испанскими плантациями ради пользы Ямайки»; организовать проведение топографической съемки всех гаваней и мест на суше и возвести необходимые фортификационные сооружения; вооружить всех плантаторов и сервентов-христиан и собирать их для проведения военных учений. Лорд Виндзор обязан был пресекать пьянство и дебоши и наказывать тех, кто был уличен в них; поощрять торговлю и освободить все экспортные товары от пошлин сроком на семь лет (после этого пошлина должна была составить 5 % с цены товара); открывать рынки и ярмарки; заботиться о сохранении поголовья дикого рогатого скота, лошадей, свиней и овец, лицензируя или запрещая охоту на них по своему усмотрению; обыскивать корабли, подозреваемые в торговле с испанцами или перевозке плантаторского снаряжения и иных товаров в испанские колонии и осуждать их в адмиралтейском суде; требовать от губернатора Барбадоса лорда Уиллоуби военной помощи в случае вторжения испанцев на Ямайку; продумать рациональное размещение плантаций, чтобы «сначала заселялись прибрежные районы для лучшего предотвращения вражеского вторжения».

8 (18) апреля лорду Виндзору передали в Уайтхолле дополнительные инструкции, которые в завуалированной форме фактически давали ему право организовывать антииспанские экспедиции. Он должен был «попытаться установить и сохранять добрые отношения и свободную торговлю с плантациями, принадлежащими королю Испании, но если губернаторы названного короля ответят отказом, попытаться установить такую торговлю насильно и совершать такие действия, какие Совет сочтет наиболее приемлемыми, чтобы заставить испанцев допустить их [англичан] к свободной торговле».

23 апреля (3 мая), незадолго до своего отплытия в Вест-Индию, новый губернатор получил еще несколько инструкций, в частности, о роспуске офицеров и солдат старой кромвелевской армии, служивших на Ямайке; разрешалось оставить под ружьем лишь четыре сотни пехотинцев и сто пятьдесят кавалеристов. Понятно, что данное решение порождало новую проблему: куда девать уволенных со службы солдат и офицеров? Забегая вперед, отметим, что значительная часть из них будет задействована в антииспанских походах 60-х годов XVII века и вольется в состав флибустьерской вольницы. Другим источником пополнения пиратских команд станут заключенные из Ньюгейта и других тюрем, которым заменили тюремное наказание высылкой на плантации в качестве сервентов.

К месту службы лорда Виндзора должен был доставить уже знакомый нам Кристофер Мингс, назначенный командиром 46-пушечного фрегата «Центурион», экипаж которого насчитывал 146 человек. Корабль вышел из Плимута во главе небольшой флотилии в мае 1662 года. В составе экспедиции находился завербованный англичанами французский авантюрист и шпион Клеман де Плэнвиль. 10 (20) июля флотилия прибыла на Барбадос, и в тот же вечер лорд Виндзор отправил де Плэнвиля с письмами к губернаторам Пуэрто-Рико и Санта-Доминго (он отплыл на фрегате «Гриффин»). Испанцам предлагалось установить свободную торговлю с английскими колониями. Кроме того, де Плэнвиль должен был разведать ситуацию в указанных испанских владениях, в частности, состояние их обороноспособности.

На следующий день, 11 (21) июля, лорд Виндзор призвал барбадосцев, желавших сменить место жительства и получить участок земли, к переселению на Ямайку. 15 (25) июля, следуя королевским инструкциям, губернатор и Совет Барбадоса с явной неохотой издали «Акт о содействии и поощрении лиц, желающих переехать с Барбадоса на Ямайку». Поскольку завербовать достаточное количество переселенцев не удалось, вскоре этот акт был дополнен «Актом о лучшем поощрении лиц, желающих отплыть на Ямайку». В конце концов, пополнив запасы дров, воды и провианта, а также закончив посадку на борт завербованных фермеров и ремесленников, лорд Виндзор 1 (11) августа покинул Барбадос. Менее чем через две недели «Центурион» стал на якорь в Пойнт-Кагуэе.

Новый губернатор привез с собой не только военное снаряжение из Англии и переселенцев с Барбадоса, но и «подарки от Его Величества — различные вещи, которые были распределены среди командиров, офицеров и солдат».

В Пойнт-Кагуэе лорда Виндзора уже поджидал вернувшийся из поездки в испанские колонии Клеман де Плэнвиль. Он сообщил губернатору о нежелании испанцев торговать с подданными английской короны и передал ему подробные сведения о положении дел в Сан-Хуане (на Пуэрто-Рико) и в Санто-Доминго — с описанием и планами берегов, городов и фортов.

20 (30) августа в Сантьяго-де-ла-Веге состоялось заседание Совета Ямайки, на котором присутствовали губернатор лорд Виндзор, его заместитель сэр Чарлз Литтлтон, полковники Уильям Митчелл, Сэмюэл Бэрри и Ричард Уилбрэхэм, подполковник Генри Арчболд, майор Джон Коуп и секретарь Ричард Пови. Учитывая, что в письмах, полученных от испанских губернаторов Пуэрто-Рико и Санто-Доминго, категорически отвергалось предложение об установлении между испанскими и английскими подданными свободной торговли, Совет решил «в соответствии с инструкциями Его Величества лорду Виндзору попытаться торговать насильно или как-то иначе».

Был разработан план нападения на город Сантьяго-де-Куба. Командование экспедицией доверили Мингсу.

Вполне возможно, что при подготовке задуманной акции были использованы разведданные, собранные находившимся в плену у испанцев флибустьером Филиппом Робертсом. Из его петиции королю Карлу II (лето 1661 года) явствует, что в 1642 году он командовал одним из приватирских отрядов капитана Уильяма Джексона, «взяв и разграбив много городов, благодаря чему он [Робертс] приобрел много бриллиантов, жемчуга и других дорогих камней; но, направляясь в Англию в 1646 году, был захвачен военным кораблем из Дюнкерка, который потопил его судно и все товары; в мае 1660 года он был перехвачен испанскими кораблями в Вест-Индии и доставлен в Сантьяго-де-Кубу; бежал, похитив губернаторское каноэ, и прибыл на Ямайку в весьма жалком состоянии; приобретя большой опыт в Вест-Индии, считает, что может весьма приумножить королевские доминионы и доходы, а также существенно помочь острову Его Величества Ямайке».

В свидетельстве сэра Эдварда Мэсси, приложенном к упомянутой петиции, подтверждался факт службы Робертса под командованием капитана Джексона и утверждалось, что это «очень честный, опытный и храбрый солдат, что он претерпел много невзгод и потерь, когда был схвачен испанцами, и что его тюремное заключение дало ему такие знания об испанских колониях, какие делают его весьма полезным для использования на службе Его Величества».

12 (22) сентября Совет Ямайки издал специальное постановление, «чтобы люди поступали на службу для морского предприятия с “Центурионом” и другими судами». При этом подчеркивалось, что в состав экспедиции не должны зачисляться «сервенты и лица, которые продали или покинули свои плантации». Данное примечание вполне определенно указывает на то, что помимо моряков и солдат постоянным источником пополнения флибустьерских команд на Ямайке были сервенты и разорившиеся фермеры. Аналогичная тенденция наблюдалась и во французских поселениях на Тортуге и Гаити.

Экспедиция насчитывала 11 кораблей с 1300 людьми на борту. Заместителями Мингса были утверждены капитан Томас Морган, командовавший волонтерами, и голландский капитан Адриан ван Димен по прозвищу Сварт, командовавший флибустьерами Ямайки и Тортуги.

Сохранился список флибустьерских капитанов (видимо, неполный), которым лорд Виндзор выдал каперские свидетельства против испанцев за время своего губернаторства:

Основываясь на данных этого списка, можно предположить, что в экспедиции Мингса могли участвовать такие флибустьерские капитаны, как Уильям Гудлад (судно «Блэссинг») Джордж Бримекэн (судно «Форчен»), Якоб Факман (судно «Кагуэй»), Роберт Сирл (судно «Байем»), Джон Булл (судно «Джон энд Мэри»), Джон Пёрдью (судно «Пёрдью») и Авраам (Адриан) Митчелл (судно «Блэссинг»). Все они получили каперские свидетельства незадолго до отплытия ямайской флотилии к берегам Кубы. Сам Мингс должен был идти на «Центурионе». Фрегатом «Гриффит» командовал Адриан ван Димен Сварт. Еще одно судно, без сомнения, находилось под командованием сэра Томаса Уэтстона — весьма необычной персоны, волею рока занесенной в ряды флибустьеров.

Сын Роджера Уэтстона и Кэтрин Кромвель, он был племянником лорда-протектора Оливера Кромвеля; именно по рекомендации последнего ему удалось поступить на службу в военно-морской флот республики и занять должность первого помощника на борту судна «Свифтшур» (вопреки пожеланиям адмирала Уильяма Пенна, использовавшего этот корабль в качестве своего флагмана). С декабря 1654 по сентябрь 1655 года, находясь на борту «Свифтшур», Уэтстон принял участие в вест-индской экспедиции адмирала Пенна и генерала Венэблза, завершившейся завоеванием Ямайки.

В начале 1656 года, менее чем через шесть месяцев после своего возвращения в Англию, Уэтстон получил под свое командование судно «Феникс», на котором он совершил два похода в Португалию в составе флота Роберта Блейка. В 1657 году родственные связи помогли ему стать капитаном судна «Фэрфакс», находившегося в составе эскадры капитана Джона Стоукса; эскадра стояла тогда в Лиссабоне. В начале 1658 года Уэтстону было поручено крейсировать между Мальтой и Критом с четырьмя кораблями. В ходе этого крейсерства он захватил голландское судно, которое продал в Занте за треть его стоимости.

В конце мая того же года Уэтстон пожаловал в Тетуан, где получил приказ перейти под командование шевалье Поля, командира французской эскадры на Средиземном море. В Тулоне, чтобы уклониться от выполнения этого приказа, он велел начать ремонт «Фэрфакса», после чего совершил непродолжительный поход и привел в Марсель приз, захваченный одним из его капитанов. Крейсируя у побережья Ривьеры, Уэтстон в сентябре зашел в порт Ливорно, где попытался захватить богатое торговое судно. Однако в дело вмешался голландский военный корабль, перехвативший у англичан их добычу.

Когда Уэтстон вернулся в октябре в Тулон, он был отстранен Стоуксом от командования и отослан в Англию за неповиновение начальству и «недостойное поведение». После смерти Кромвеля ему не удалось найти себе места во флоте республики. Тогда в 1659 году он перешел на сторону роялистов и отправился в Брюссель на поклон к будущему королю Карлу II Стюарту. Из Брюсселя его послали в Копенгаген, чтобы убедить находившегося там адмирала Эдварда Монтегю присоединиться к роялистскому лагерю. Эта миссия оказалась провальной, что, впрочем, не помешало королю Карлу возвести Уэтстона в рыцари сразу же после реставрации монархии (1660).

В 1661 году сэр Томас Уэтстон, промотав все свои деньги, был заключен в тюрьму Маршелси за долги, откуда он вышел в конце того же года благодаря поддержке короля, заплатившего его кредиторам 100 ф. ст. Это освобождение было, однако, оговорено высылкой Уэтстона в американские колонии, на остров Ямайку. Сэр Томас прибыл туда в 1662 году и тут же стал капитаном флибустьеров.

О том, каковы были пожалованные флибустьерам каперские поручения, дает представление текст каперской грамоты и инструкции, полученные капитаном Джорджем Бримекэном:

«Томас, лорд Виндзор, пэр Английского королевства, лорд-лейтенант графства Ворсестер и того же города и графства, губернатор Ямайки и соседних островов, главнокомандующий всех тамошних морских и сухопутных сил и вице-адмирал Его королевского высочества герцога Йоркского в Американских морях.

Джорджу Бримекэму приветствие.

Поелику Его наисвятейшее Величество, принимая во внимание и понимая, что различные добропорядочные люди его Английского Королевства и иных его Доминионов и Территорий претерпели значительные обиды, потери и убытки как на море в отношении их судов, вещей, продуктов и товаров, которые были разграблены, похищены, неожиданно захвачены и взяты кораблями и подданными короля Испании, так и посредством различных незаконных захватов, несправедливостей и жестокостей, примененных как против лиц, так и их товаров в различных портах и на берегу в его Доминионах в Америке, и испанский губернатор отверг и полностью отменил всякую коммерцию и торговлю вопреки справедливости и всем допустимым гражданским отношениям между обоими государями и касательно законопослушных наций к очевидному ущербу и разорению торговли, коммерции и навигации короля, моего Государя подданных.

Посему знайте, что в силу полномочий, полученных от Его превосходнейшего Величества и Его королевского Высочества герцога Йоркского, я сим даю и жалую вам, названному Джорджу Бримекэну, командование добрым кораблем или фрегатом, называемым «Форчен», частным военным судном, которое он (названный Джордж Бримекэн) снарядил на военный манер и вооружил, экипировал и снабдил во всех мыслимых отношениях.

И далее знайте, что оной властью я даю позволение и полномочные права названному капитану Джорджу Бримекэну выйти в море на названном корабле «Форчен» и с ним задерживать, брать, захватывать или неожиданно атаковать или с помощью оружия нападать, брать и задерживать любые корабли, вещи, грузы и товары названного короля Испании или любого из его подданных, где бы то ни было, на суше, на морях или в любых портах и гаванях в пределах доминионов и территорий названного короля Испании в Америке, или любого другого лица, везущего к ним без предварительно полученной лицензии людей, амуницию или провизию; и оные корабли, вещи, грузы и товары, взятые таким образом, или любого пленника без промедления доставлять в гавань Пойнт-Кагуэй на этом острове Ямайке, не посягать на груз и не уничтожать любые счета, описи груза, чартерные договоры о найме судна, таможенные пропуска и иные документы или какие бы то ни было бумаги, относящиеся к названному призу, и, как следствие, не отдавать и не изменять собственность до того, как оная будет правомочно присуждена в адмиралтейском суде, учрежденном здесь, на Ямайке, а десятая и пятнадцатая части всех таковых призов или полная стоимость оных не будут предварительно изъяты и выплачены таким лицам, какие могут быть мною выбраны и назначены, в пользу короля, моего Господина, или Его королевского Высочества герцога Йоркского.

И чтобы могли быть законные основания любому подданному короля, моего Господина, либо лично служить или как-то иначе нести бремя и риск или иным образом оказывать содействие, или осуществлять названное предприятие с помощью доблести представленных здесь; и чтобы могли быть законные основания для всех лиц, подданных короля, моего Господина, или любых других заключить контракт, сделку или купить названный корабль или скоропортящиеся корабельные вещи, грузы и товары или иные очевидные законные причины когда угодно представить судье названного адмиралтейского суда без какого-либо опасения, помехи, убытка, беспокойства или тревоги; и истинной целью и желанием сих присутствующих является то, чтобы вы не разрешали и не позволяли чинить насилия или причинять вред кораблям, вещам, грузам и товарам, принадлежащим подданным любого государя или государства, находящихся в союзе или дружбе с королем, моим Господином, помощь и содействие коих я вам рекомендую.

Мною выдана сия комиссия, из которой вы будете извлекать выгоду и которую будете использовать в полную силу в течение десяти месяцев, следующих за нижеуказанной датой, если только в силу каких-то причин я в указанный срок не решу отменить оную, о чем вы будете своевременно уведомлены.

Составлено и зарегистрировано в названном адмиралтейском суде и подписано моей рукой в Пойнт-Кагуэе восемнадцатого дня сентября в четырнадцатый год царствования Нашего суверенного Лорда Чарлза Второго, из милости Божьей короля Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, защитника веры и пр., и лорда Ямайки, и в год Нашего Господа 1662.

[Подпись: ] Виндзор.

Инструкции, которые надлежит читать, исполнять, выполнить и коих должен придерживаться Джордж Бримекэн, командир фрегата, именуемого “Форчен”.

1. Вы должны выражать всяческое уважение и повиновение таким петициям, каковые Его королевское Высочество или я дадим какому-либо судну на море, и ни в коей мере не нарушать их и не пренебрегать оными.

2. Захватив какой-либо корабль или какое-либо судно, вы немедленно сделаете инвентаризацию, чтобы взять все описи груза и иных товаров, не указанных в таких описях, не уменьшая их объема; и вы доставите копию инвентаризации, подписанную вами и главными офицерами вашего корабля, адмиралтейскому судье Ямайки; и едва овладев каким-либо судном, вы запечатаете трюмы и не допустите расхищения груза до принятия судебного решения.

3. Захватив какое-либо судно, вы немедленно вызовите шкипера и других офицеров названного корабля, чтобы допросить их касательно цели их плавания, откуда они идут и куда направляются, с прибавлением иных вопросов, каковые вы сами найдете уместными, каковой допрос должен быть кратко записан и представлен судье адмиралтейского суда, здесь находящегося; и ежели названный приз покажется сомнительным, тогда вы задержите названного шкипера и других взятых таким образом офицеров до тех пор, пока их лично не допросит названный судья, если он сочтет сие необходимым.

4. После вашей высадки на берег в каком-либо месте после взятия приза или после вашего прибытия и постановки на якорь в гавани Пойнт-Кагуэй на Ямайке, вы не позволите ни одному моряку, солдату или иному лицу, приписанному к вашему кораблю или к призу, сойти на берег до того, как они будут обысканы и проверены на предмет того, что они несут с собой.

5. После доставки приза в гавань Пойнт-Кагуэя на Ямайке и получения вслед за тем судебного решения пятнадцатая часть для Его Величества, десятина для Его королевского Высочества герцога Йоркского и обычный судебный сбор должны быть вначале изъяты и уплачены до того, как дележ будет осуществлен между собственниками, поставщиками провизии и моряками.

6. Вы не позволите никому из офицеров, моряков или солдат утаивать, уничтожать или отправлять за борт какие-либо записи, найденные на каком-либо корабле, и вскрывать пакеты до того, как они попадут к вам в руки; и вы доставите все упомянутые записи к вышеназванному судье.

7. Вы можете дерзнуть взять какую-либо комиссию от любого иного государя, и если вы возьмете такую комиссию, я объявлю, что с этого момента комиссия, которую вы получили от меня, аннулируется, и срок ее действия завершен.

Дано моей рукой в Пойнт-Кагуэе восемнадцатого дня сентября в год Нашего Господа 1662.

[Подпись: ] Виндзор».

Кроме того, сохранились инструкции капитану Мингсу, составленные Советом Ямайки и подписанные лордом Виндзором. Ниже приводится полный текст этого уникального документа:

«Его Величество, исходя из его королевской нежности и заботы о его подданных, передал мне свои инструкции, которые я получил, чтобы использовать все пути и средства для установления свободной торговли и обмена с подданными короля Испании в его доминионах в Америке, и, повинуясь его королевским приказам, я установил с ними связь через специального посыльного, отправленного к губернаторам Пуэрто-Рико и Санто-Доминго, чей ответ продемонстрировал их приверженность прежним методам в отрицании нашей торговли, тем самым увеличивая [лишь] для себя богатства Индий, вопреки пользе и обычаям всех правительств и законам наций. Всё оное было свободно обсуждено здесь 7-го и 14-го, как и дополнительные инструкции, данные мне его Величеством. После чего с целью их исполнения было решено, что следует предпринять попытку наладить торговлю силой или как-то иначе. Для исполнения чего, в соответствии с полученным приказом, вы должны отплыть с вашим фрегатом, “Гриффитом” [“Гриффином”] и другими частными военными фрегатами, привлеченными вам в помощь, придерживаясь следующих инструкций:

1. Вы должны получить на фрегат под вашим командованием, “Гриффит” и другие частные военные суда, привлеченные вам в помощь, всех таких волонтеров, жителей этого острова Ямайка, хорошо вооруженных, которые пожелают запастись провизией на такое время, какое могут потребовать служба и проект, на которые вы командированы.

2. Вы должны (сообразно ветру и погоде) отплыть с фрегатом под вашим командованием, “Гриффитом” и иными частными военными фрегатами к соседнему побережью владений короля Испании; и там вы должны брать, овладевать и неожиданно захватывать или как-то иначе силой уничтожать все или любые корабли и суда короля Испании или его подданных или любые другие, торгующие с ним, или везущие ему мужчин, женщин или амуницию без лицензии от его Королевского Высочества герцога Йоркского, верховного лорда-адмирала, или моей.

3. Когда вы окажетесь у побережья владений короля Испании и найдете подходящий случай захватить какие-либо из его крепостей, фортов или городов, вы должны призвать к себе на помощь и для совета таких лиц, находящихся в командовании с вами в этом проекте, каких вы найдете наиболее способными и рассудительными, чтобы советовать в столь важном вопросе; и если по зрелому обдумыванию вы решите, что какой-либо из городов или фортов может быть легко взят без большой опасности для флота, вы наделяетесь властью, на основании вышеупомянутых инструкций, данных мне его Величеством, брать и уничтожать их силой или каким-то иным способом, и этими действиями, возможно, иные места во владениях короля Испании можно будет скорее склонить к тому, чтобы добиться урегулирования торговли для подданных его Величества.

4. Когда вы захватите какие-либо корабли или суда, вы во всем должны соблюдать такие обычаи и правила, которые ограничивают королевские военные корабли в Его Величества высшем суде Адмиралтейства, чтобы названные корабли и суда могли быть в целости и сохранности приведены в этот порт для получения приговора и судебного решения от Адмиралтейского суда на Ямайке. И вам следует аналогично позаботиться, чтобы дать исчерпывающие директивы частным военным кораблям, чтобы они и любой из них пунктуально выполняли приказы и инструкции, которые они получили, относительно захвата ими или кем-либо из них какого-либо корабля или кораблей.

5. Для лучшего управления солдатами и моряками, находящимися под вашим попечением, вы можете созывать суд маршалов и проводить процессы по всем делам в ходе этой экспедиции в соответствии с законами войны, исключая лишение жизни и конечностей.

6. Вы должны выбрать квалифицированных лиц из последней армии, которые теперь пожелают искать приключений с вами, чтобы быть командирами над сухопутными волонтерами, и вашего приказа будет достаточно для них или любого из них, чтобы действовать или исполнять обязанности на любом из соответствующих им постов, которые вы сочтете возможным доверить им.

7. Вы должны быть в этом деле, доверенном вам, весьма осмотрительны и осторожны, следя за испанскими силами на море или на суше, чтобы вы могли как можно лучше предотвратить их нападения или засады, и вы должны надлежащим образом следить за любым предателем или предателями, которые могут оказаться на флоте, которые при любом удобном случае могут предать вас; и вы с этими кораблями под вашим командованием не должны оставаться в этой экспедиции более одного календарного месяца, если ветер и погода не воспрепятствуют вам или если задачи службы (справедливой и поощряемой) не потребуют вашей задержки исключительно ради ее исполнения, к чести и репутации короля, нашего хозяина, и к выгоде его подданных на этом острове.

Поскольку все люди смертны, и вы можете умереть как во время плавания, так и во время акции, для того, чтобы эти силы не остались без должного и правильного руководства, в случае вашей смерти даем полномочие и назначаем капитана Томаса Моргана быть главнокомандующим сухопутными волонтерами, и если на берегу — то командовать всеми силами, которые высадятся, а капитана Адриана Вандемана Сварта — командовать на море и с фрегата “Гриффит”, находящегося под его командованием, отдавать приказы лейтенанту и шкиперу корабля его Величества “Центурион” и командирам других судов; и если так случится, что упомянутый капитан Мингс умрет до начала акции, тогда названному капитану Сварту надлежит вернуться, приведя назад “Центурион”, “Гриффит” и иные суда и всех сухопутных волонтеров, и убедить частные военные корабли следовать их каперским поручениям и инструкциям, которые я выдал им. Но если названный капитан Мингс во время акции будет выведен из строя ранами или как-то иначе, тогда капитан Морган должен будет возглавить это предприятие с теми же предосторожностями и заботой… В любом случае усердие должно быть проявлено обоими, и капитаном Свартом, и капитаном Морганом, дабы все силы находились под управлением и были возвращены к кораблям в сохранности и надлежащем порядке для возвращения на этот его Величества остров Ямайку и в гавань Пойнт-Кагуэй. Датировано 20 сентября 1662 года.

[Подпись: ] Виндзор ». 

Данный текст является ознакомительным фрагментом.