РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ:
РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ:
O. Szemer?nyi. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages with special reference to Indian, Iranian, Greek and Latin (Acta Iranica. Textes et m?moires, V. VII. Extrait. ?dition Biblioth?que Pahlavi. T?h?ran; Li?ge, 1977)
Несколько раньше выхода этой своей обобщающей монографии об индоевропейских терминах родства О. Семереньи писал в статье на близкую тему: «Оживление вокруг системы индоевропейских терминов родства», которая вызывала столько интереса в прошлом столетии и еще в начале этого столетия, постепенно, как будто, затихло. Еще выходят различные исследования большего или меньшего объема, но речь в них идет едва ли о приобретении новых знаний, а самое большее — о новых интерпретациях (антропологического толка) уже известных данных. И, однако, в этой области есть, как мне кажется, еще много проблематичных моментов, которые ждут разъяснения и даже дают решение в руки, если строго соблюдать аспекты и требования словообразования[1450]. В то самое время, когда писались эти слова насчет затишья в исследовании терминов родства, другой западногерманский индоевропеист Р. Нормье (R. Normier, Саарбрюкен) в каких-нибудь двухстах километрах от О. Семереньи (Фрайбург) заканчивал свою работу об индоевропейских терминах родства, а двумя годами раньше (1975 г.) вышла в Чехословакии книга В. Шаура об этимологии славянских терминов родства[1451]. Таким образом, упомянутое затишье иллюзорно, точнее сказать, его нет совсем, и книги о названиях родства пишутся сейчас не реже, а даже чаще, чем во времена Дельбрюка. Другое дело — это то, что, помимо собственно лингвистических работ и даже несколько заслоняя собой эти последние, выходили в свет разные антропологические системы, где много сложных схем и свободных аналогий, много говорится о самих системах родственных отношений и очень мало лингвистического содержания. Делать прямые заключения от родственных отношений людей к структуре самих слов, обозначающих эти отношения, так же неверно, как по данным археологии судить о прошлом языка. Язык отражает внеязыковую действительность, но отражает своеобразно, поэтому в исследовании терминов родства мы вновь должны уделить главное внимание не антропологии и не системам родства австралийцев, а этимологии и словообразованию названий родства.
Далее, парадоксально, но до сих пор остается фактом, что индоевропеистика моделирует свои представления об индоевропейском на базе классических (включая индоиранские) и западноевропейских языков и в очень малой степени — на славянских данных. Это можно, не колеблясь, сказать об индоевропейских реконструкциях Бенвениста и Трира. Семереньи лучше знает и больше учитывает балтийские и славянские языки, но и у него сказывается это «special reference to…» (а по сути дела — preference of…) части языковых фактов, что, конечно, ослабляет некоторые «окончательные решения». Поэтому мы в своей рецензии на новую важную книгу Семереньи остановимся главным образом на вопросе адекватности лингвистических (этимологических, словообразовательных, семантических) реконструкций и толкований.
Индоевропейская лексика родственных отношений стара, как сам индоевропейский, даже в отдельных элементах старше индоевропейского языкового типа как такового, поэтому мы должны думать также о достижимой глубине реконструкции. Ясно, что ниже определенного предела реконструкция не поддается уже никакой проверке. Такова, например, этимология лат. piscis и т. д. ‘рыба’ < и.-е. *ap-isko- ‘водяная’ (Тиме). Не менее сомнительна реконструкция и.-е. *priio- ‘близкий, милый’, ‘свободный’ < *per- ‘дом’ (см., вслед за Ришем, Szem?renyi, p. 122), если, во-первых, соответствия последнему, кроме анатолийского, известны, пожалуй, только в египетском (!). Во-вторых, трудно все-таки отрицать естественный характер словообразовательной связи и.-е. *priio- и *prei-. К последнему пространственному наречию-предлогу-префиксу относятся лит. prie, слав. pri. До конца не изученные отношения лит. prie и лтш. pie предостерегают нас от слишком решительных выводов, ср. и возможный параллелизм др.-инд. priy?- и лат. p?us.
Древность и словообразовательно-морфологическую, типологическую широту индоевропейских терминов родства иллюстрирует наличие в ней не только классических ранне- и позднеиндоевропейских атематических и тематических моделей развитого словообразования, но и совершенно иных, простейших типов: *ра, *ma, papa, mama. Назвать эти последние слова Lallw?rter, nursery-type words еще не значит решить проблему. Эмоциональность употребления, постоянная репродукция этих слов в их «неизменном», ахроническом виде (рус. папа звучит почти так же, как анатолийск., палайск. papa- тысячелетия назад) не должны заслонять факта их глубокой и преимущественной древности, сравнительно с морфологически оформленным *pater, *p?ter, производным от «детского» ра. Было бы упрощением считать, что этот словообразовательный акт состоялся абсолютно во всех языках, даже в тех, где нет никаких следов и.-е. *p?ter как в анатолийских (Szemer?nyi, p. 7). Архаизм последних именно в том и состоит, что они остались при названиях отца простейшего типа — atta-, papa-. Автор не очень уверен в том, что слав. *stryjь восходит к и.-е. *p?ter или его производному (там же) и, кажется, совсем упускает из виду еще один вероятный славянский его континуант — болг. пастрок ‘отчим’ < и.-е. *p?-p?tor-[1452]. Автор справедливо негодует по поводу нередких и сейчас попыток истолковать и-е. *p?ter как некий эпитет, имя деятеля ‘защитник, покровитель’ (Szemer?nyi, p. 9). Однако для нас осталось неясным принципиальное отличие этой семантической реконструкции от той, которую автор предлагает для и.-е. *dhug?ter — ‘the person who prepares a meal’ (Szemer?nyi, p. 22). В таких случаях лучше писать ignoramus. Со стороны словообразования, очень сомнительно производство *dhug?ter с суфф. ?ter от вокатива *dhug? (там же), идея, которую автор повторяет в случае с названием жены брата мужа: *ien?ter зв. п. *1еп? (Szemer?nyi, p. 92). Логичнее, конечно, и тут признать полную неясность основы. Впрочем, более внимательная проверка значения (‘жена брата мужа’, ‘жены братьев по отношению друг к другу’) позволяет нащупать четкую семантическую идею оппозиции, которая хорошо согласуется с противопоставительным формантом ?ter-. Поскольку в данном случае оппозиция выражается и в значении слова, кажется возможным высказать предположение о соответствующей этимологии корня слова: *?-na-t?r, где *?- / ie- — указательное местоимение, ?n?- < ?nо- энклитика, ср. др.-инд. yatar?- ‘который из двух’ в качестве базовой конструкции. Кажется, что изложенная гипотеза лучше учитывает специфику употребления и особенности системы. Таким образом, если papa и mama — это, так сказать, дограмматические термины родства, то *?n?ter, *ien?ter — целиком морфолого-словообразовательная конструкция, сложность которой может говорить о ее позднеиндоевропейской хронологии. Другие образования на ?ter занимают промежуточное положение, и этимология их по-прежнему неясна. Это относится, например, к *bhr?ter-, о котором можно сказать несомненно только то, что оно принадлежит к именам на ?ter-. Едва ли можно считать удачным поэтому авторское членение *bhr?ter ‘принеси огонь’ (так Szemer?nyi, р. 25).
Я не буду подробно излагать анализ термина ‘сестра’ (Семереньи членит не *sue-sor, а *su-esor, согласно своей теории об и.-е. *esor ‘женщина’, гласное начало которого остается для нас неясным), упомяну лишь интересный пассаж (начиная со с. 42) о выделяемом здесь корне *su- ‘род, семья’ и производном отсюда притяжательном местоимении *suo-. Разъяснению первоначальных отношений здесь весьма помогают удачно используемые Семереньи архаические особенности употребления этого местоимения именно в славянском, ср. рус. я — свой, мы — свой, т. е. независимо от лица, что в большинстве языков подверглось вторичной перестройке типа я — мой, мы — наш.
Правда, в других случаях автор не полностью учитывает индоевропейское наследие в славянском, например, его утверждение о том, что и.-е. *auo- встречается в балто-славянском только в производных формах и только в значении ‘дядя’ (Szemer?nyi, р. 47), необходимо поправить, указав на известное прямое продолжение в н.-луж. wowa, в.-луж. wowka ‘Gro?mutter, бабушка’, ср. лат. ava ‘бабка’.
В книге Семереньи довольно много новых и, я бы сказал, дерзких этимологии. Например, и.-е. *syekuros он толкует как первоначальное *sue-koru-s ‘глава рода, семьи’ (Szemer?nyi, р. 65; относительно *sue см. выше, а второй компонент — к греч. ?????? ‘голова, верхушка’ и далее — к и.-е. *ker?s-). Не все они убедительны; слав. *?enixъ, позднее производное с суф. ?(i)хъ от глагола *?eniti, вовсе нет необходимости реконструировать, вслед за автором, как и.-е. *gueni-is-o- ‘ищущий жену’ (Szemer?nyi, р. 74) тем более, что славянский знает только расширенную глагольную основу *jьskati. В целом, книга читается с живым интересом и будит мысль своими — иногда экстравагантными — решениями, каково, например, объяснение и.-е. *guen-, *guen? ‘жена’ как производного от *guu-, *guou- ‘корова’ (следуют иллюстрации из современных английских романов и древних классиков, см. Szemer?nyi, р. 76 и след.). Автор не упускает случая подискутировать, в частности с Бенвенистом, подвергая сомнению положения, введенные последним в научный обиход, ср. вопрос о значении и.-е. *dom- ‘социальная ячейка, семья’ или ‘дом, строение’ (Szemer?nyi, р. 96 и след.). В работе Семереньи обсуждается огромный материал, выходящий за рамки темы или связанный с ней маргинально[1453]. Огромный пассаж посвящен племенному и социальному названию ?rya-. Автор готов в итоге допустить для него заимствованное, неиндоевропейское происхождение (Szemer?nyi, p. 146). Но прежде чем углубляться в угаритские тексты в поисках переднеазиатского источника этого термина, необходимо принять к сведению факт, что севернопонтийские иранцы, например сарматы, по свидетельству древних, называли сами себя arya — Arii, что делает упомянутую догадку сомнительной.
Из числа общих выводов автора («Conclusions and confrontations») остановимся на его рассуждении об употреблении вокатива в роли номинатива (Szemer?nyi, p. 153). Кроме известных примеров из древних и живых языков, здесь фигурируют собственные примеры Семереньи: весьма проблематичный звательный падеж *dhug? (якобы в основе и.-е. *dhug?-ter) и *iene — от *ien?, им. п. (в *ien?ter), кроме того — в высшей степени сомнительный конструкт *??ve (> лит. ?o?vis ‘тесть’), якобы из спайки звательного оборота *? ?ve?ure! ‘о, свекор!’ (там же, с. 154). Обращает на себя внимание, что автор дает в реконструкциях всегда исходы ?t?r, ??r с долготой. Вторичность долготы здесь очевидна, она должна быть объяснена (старый номинатив с краткостью ?ter, ?or получил функцию вокатива, после чего в роли номинатива выступает новая форма с долготой ?t?r, ??r[1454]), a главное — снята при реконструкции. Вот почему целесообразно реконструировать первоначальное и.-е. *p?ter, *m?ter, *bhr?ter, *suesor. Живо полемизируя против теорий реконструкции класси-фикаторских систем родства и системы Омаха у индоевропейцев, автор склоняется (вслед за Леви-Строссом) к признанию у них авункулата («особое родственное чувство привязанности или боязни, существующее в бесчисленных культурах между племянником и дядей по матери…», см. Szemer?nyi, p. 184). Дальше (с. 190) живописно изображается, как материнские дядья, обычно не живущие в той же семье, время от времени наезжают и, случается, дарят при этом подарки, и как все это приятно (их приезд всегда желателен, к ним обращаются, называя ‘dear uncle’, а дядьев по отцу — просто, сухо ‘uncle’…).
Автор резюмирует, определяя индоевропейское общество как патриархальное, патрилинейное, патрилокальное и «патрипотестальное» (Szemer?nyi, р. 206). Существование матриархата он либо подвергает сомнению, либо неохотно допускает только для «додоиндоевропейских времен» (там же, с. 158). Семереньи демонстрирует полную осведомленность в работах по антропологии, прекрасно разбирается во всех четырех системах Омаха и сам составляет схемы. Не будучи антропологом, я бы не хотел непрофессионально спорить, но все же укажу автору на один релевантный факт из истории индоевропейского общества, который я тщетно искал и не нашел в книге Семереньи:
?????????? ?????????????????? ‘женовладеемые савроматы’ (Scyl. Caryand. 70; Plin. NH VI, 19). Трудно отрицать, что один этот факт стоит многих схем и не соответствует таким дифференциальным признакам, как патриархальность, патрилинейность, патрилокальность, «патрипотестальность»… Как раз наоборот. Эту черту савроматов / сарматов нельзя ни объявить неиндоевропейской, ни отнести за счет субстрата, логичнее и проще видеть здесь реликт индоиранской и индоевропейской древности. Но, повторяю, эту сторону работы Семереньи я здесь не анализирую, ограничиваясь только лингвистическим планом, потому что считаю, что именно этот план — словообразование, этимология, лексическая семантика — остается главным и решающим в исследовании терминов родства, которое обогатилось теперь интересной, хотя и спорной в деталях, книгой О. Семереньи.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Отзывы на книгу
Отзывы на книгу «Важный вклад в наше понимание Второй мировой войны… страстное желание Риса понять склад ума эсэсовцев – начальства лагеря и его охранников – питает не только значительный интерес, но и интеллектуальная честность исследователя, которой так не хватает
Рецензия на книгу Поля Рассинье "Драма европейских евреев" ("Le Drame des Juifs European", Les Sept Couleurs, Paris, 1964)
Рецензия на книгу Поля Рассинье "Драма европейских евреев" ("Le Drame des Juifs European", Les Sept Couleurs, Paris, 1964) Эту значимую книгу написал французский учёный, профессор и писатель, который был арестован немцами и провёл мрачные месяцы в концлагерях Третьего рейха. Пережитому он посвятил
Рецензия
Рецензия Юрий МУРАВЬЕВ Кое-что о шапках Газета "Первое сентября" N 71-2002.Ю.И.Семенов.Введение во всемирную историю. Вып. 1–3. Вып. 3. История цивилизованного общества (ХХХ в. до н.э.–ХХ в. н.э.):Учебное пособие. –М.: МФТИ, 2001. – 208 с.Третий выпуск внешне весьма непрезентабельного
Быть Добру!!! Рецензия на книгу Г.А. Сидорова «Тайный проект Вождя»
Быть Добру!!! Рецензия на книгу Г.А. Сидорова «Тайный проект Вождя» Огромное, неоценимое значение в борьбе патриотических сил за настоящую и будущую Россию имеет книга Г.А. Сидорова «Тайный проект Вождя». По своей масштабности, глубине знания особенностей развития
Предисловие-рецензия
Предисловие-рецензия В небольшой работе В.К.Болдака использован огромный корпус источников: научной литературы, фольклорных произведений, исторических документов, что, несомненно, свидетельствует об основательности предпринятой попытки реконструкции исторических
Рецензия на кн.: Копосов Н. Е. «Как думаю историки»
Рецензия на кн.: Копосов Н. Е. «Как думаю историки» М.: Новое Литературное Обозрение, 2001. - 2000 экз.(Серия «Научная библиотека». Научное приложение. Вып. XXXI)[*]Передо мной книга, которую можно назвать одной из первых попыток современного российского методологического
«Война или военная преступность?» Рецензия на книгу Владимира Вятровича «Вторая украинско-польская война. 1942–1947»
«Война или военная преступность?» Рецензия на книгу Владимира Вятровича «Вторая украинско-польская война. 1942–1947» (Киев: ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «КИЕВО-МОГИЛЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ», 2011. - 228 стр. ISBN: 978-966-518-567).Третий президент Украины Виктор Ющенко (20052010) сделал инструментализацию
Победить войну (рецензия на книгу И. В. Михутиной. Украинский Брестский Мир. Путь выхода России из Первой мировой войны и анатомия конфликта между Совнаркомом РСФСР и правительством украинской Центральной Рады. М.: Изд-во «Европа», 2007. — 288 с.) [26]
Победить войну (рецензия на книгу И. В. Михутиной. Украинский Брестский Мир. Путь выхода России из Первой мировой войны и анатомия конфликта между Совнаркомом РСФСР и правительством украинской Центральной Рады. М.: Изд-во «Европа», 2007. — 288 с.) [26] К Брестской мирной
2.2.5 Рецензия и отзыв
2.2.5 Рецензия и отзыв Следующий вид историографических источников – это рецензия. Цель автора рецензии – научная оценка рецензируемой работы, в качестве которой может выступить монография, сборник научных статей, отдельная статья, учебное пособие и т. д. Структура
Рецензия{87} . С. Н. Прокопович. Рабочее движение на Западе
Рецензия{87}. С. Н. Прокопович. Рабочее движение на Западе «обратиться к социальной науке и якобы ее заключению, что капиталистический строй общества неудержимо стремится к собственной гибели в силу развивающихся в нем противоречий. Нужные разъяснения мы находим в
Рецензия
Рецензия «Экспонаты по охране труда на Всероссийской гигиенической выставке в С.-Петербурге в 1913 г.». СПБ. 1913 г.Страниц 78. Цена не показанаЭто чрезвычайно полезное издание дает краткую сводку того материала, который был представлен по вопросам охраны труда на
Рецензия
Рецензия Ахиезер A., Клямкин И., Яковенко И. История России: конец или новое начало? М.: Новое издательство, 2005. 708 с. (Исследования Фонда «Либеральная миссия»).Переломные события в жизни народа всегда приводят к пересмотру его истории. История, естественно, «подстраивается»
3. Рецензия в журнале «Вопросы литературы»
3. Рецензия в журнале «Вопросы литературы» И где-то в сентябре 1983 года сижу в парткоме, с кем-то мирно беседую, потом провожу заседание какой-то комиссии. И вот после заседания один из участников спрашивает:– Виктор Васильевич! А вы читали последний номер «Вопросов