14. Чудеса Франции
14. Чудеса Франции
…заимствовано из английского языка: например, Egron (1830), где это слово объяснено в примечании.
…из Парижа на юг: описал Ледюк (Leduc).
«Длинные ноги, худое тело»: Taine (1858), 282 – 283.
…21 июня 1741 года: Windham (1744).
…в Шамони приходили: Durier, 52; Ferrand (1912), 6; Windham (1879); Bruchet.
…Дижон и Лангр: Durier, 52; La Rochefoucauld d’Anville, 31.
…были прекрасными пародистами: Leschevin, 326; Saussure, II, 165 – 166.
…«ужасного опустошения»: Windham (1744), 6 – 7.
«Представьте себе»: Windham (1744), 8.
«Что вы думаете об этих ужасах?»: Dusaulx, I, 57; также L. Bonnard, 59; Fortis, I, 111; Jourdan, 141; Peuchet, «Hautes-Alpes», 6.
«Я думал, что гора»: Desnoues, 16.
…«…на трупах гор»: процитировано в Orlov, II, 90 – 91.
«Такие нескладные горы…»: письмо Ричарду Весту (Richard West), Турин, 11 ноября 1739 г.
…«вряд ли можно упомянуть»: Moore, I, 186.
«Эти люди не понимают»: Fortis, II, 237.
…мучилось от молчания: Achard (1850), 281 – 282.
Впервые на него взошли: например, деревянный крест на пике Рошбрюн (Pic de Rochebrune) в 1819 г.; Ferrand (1909), 41.
…Сантьяго-де-Компостела; Melczer, 90 – 91.
…«чтобы сформировать свой вкус»: Piganiol de La Force; ср. Louette.
…«самой голой равнины»: Breval, 1 – 2.
…памятники старины… не существовали: например, Piganiol de La Force; J.-P. Papon.
«Месье Робер, себе на беду»: Marlin, III, 65 и 148; Hesseln, IV, 369 – 370; также J.-P. Papon.
…«вечных снегах»: Barron, «Rh?ne», 224 – 225; также Flaubert, 355; Girault de Saint-Fargeau, 490; Murray, 444; Peuchet, «Vaucluse», 7; Pigault-Lebrun, 44.
…«…заросли камыша»: Barron (1888), 23.
…Пон-дю-Гар… ни одного человека: например, Richard и Lheureux, 12 – 13; Thicknesse, I, 63.
…прожить год в Париже: Dutens, 17.
…«Семь чудес Дофине»: например, Chorier, I, ch. 12; Saugrain, 125; Wraxall, ch. 7.
…«просить Бога за умерших, как велит обычай»: Melszer, 97.
…«прогулки, которая приятна»: Girault de Saint-Fargeau, 72.
…«использовать ваши карандаши для зарисовок»: Briand, x.
…«природным достопримечательностям» Франции: Depping (1811), 606 – 614. Другие списки приведены в книгах Girault de Saint-Fargeau, p. xiii ff. и La Roche. В первой из них отмечены звездочками статьи, которые читателю «было бы особенно жаль пропустить».
…Валансьен… Киберон: Lavall?e, «Nord», 18; «Loire-Inf?rieure», 3.
«Казармы великолепны»: Lavall?e, «Meurthe», 12.
…«и зачастую воздух дрожит»: Lavall?e, «C?tes-du-Nord», 8.
…Арьеж… в 1800 году: Mercadier de Belesta, 60 – 65.
…«катарского туризма»: Mercadier de Belesta, 64.
…«прошло двенадцать лет»: Birkbeck, 3.
…«Квентин Дорвард»: Warrell, 18 – 19.
…«застегнутые на все пуговицы служители церкви»: Hallays, VIII, 85. 384 …Дж.М.У. Тёрнер (J.M.W. Turner): Warrell, 115.
«Крестьяне по-прежнему занимались своими делами»: Longfellow, 94 – 96.
…Кале… стал двуязычным: Lavall?e, «Pas-de-Calais», 25.
Население Тура: Holdsworth; Orlov, I, 64.
«В 1793 году он смог»: Balsac, IX, 643.
«Если это уничтожение будет продолжаться»: Peuchet, «Gers», 1.
…«невозможно шагнуть»: Pigault-Lebrun, 39.
«Это путешествие состоит не из открытий»: Nodier, «Ancienne Normandie», 5.
С 1834 по 1852 год: M?rim?e (1835, 1836, 1838 и 1840); Raitt, 139 – 146.
…оценить красоту: M?rim?e (1941 – 1964), I, 327.
…мост в Авиньоне: Raitt, 154.
…«Они уже не соответствуют»: Th?rond, II.
«Департамент мостов и дорог»: M?rim?e (1852).
«Мы выехали из Версаля»: Bader, 9.
«Здесь очень плохо пахнет»: Genlis, 49 – 50.
…«если нехватка помещений»: Courtin, 202 – 203.
…могла быть… крестьянским домом: Bailly, 7.
…«горцев, которые, как правило»: Richard и Lheureux, 23.
…список гостиниц: Richard и Lheureux, 103 – 104 и 136.
«Победу одержала красота»: Depping (1813), 277 – 278.
…обязанности хозяина гостиницы: les Mis?rables, II, 3, 2 и 9; также Dumas (1863 – 1884), VII, 106 – 107.
«Не забудьте взять с собой кусок мыла»: Murray, xxix.
…убила четыреста восемьдесят: Cradock, 260.
«Я надел тарелку вместе с содержимым»: Thicknesse, II, 106 – 108.
…«храм Клоакины»: Smollett, письмо 12.
…«Не волнуйтесь, сударь»… Depping (1813), 261 – 262.
Путеводитель… по Парижу: Audin, 61, 191 и 206; ср. Hughes, 158.
«Здесь хорошо»: Karr, 232 – 235.
…«разрежь голубя»: Haan, 127.
…«Naps! Naps!»: Perbosc, 281.
…молодых мужчинах из города Сен-Бриёк: S?billot (1882), 127 – 128.
…«колбаса из свиных»: Grand Dictionnaire universel.
Руководство по сельскому строительству: Saint-F?lix, 26.
…дробить молотком: Lefebvre d’Hellancourt, 9 – 10.
Комиссия по расследованию: Anon. (1844).
…считалось отвратительным: Crignelle, 278; Weld (1869), 208.
…считали деликатесом мясо лисы: Restif, 215.
…их ели: Saint-Amans (1812), 15; Weld (1869), 212 – 213.
…варили сурков: Saussure, II, 153; Mont?mont, I, 137; Windham and Martel, 58.
…«…убивают медведя»: Dagalier, 208.
…выросла… на… кукурузной муке: Proudhon, 26.
…pensions alimentaires: Gutton, 64 – 75; R.-J. Bernard; Thuillier (1965).
…лакомился персиками: Perdiguier (1854), 62 – 63.
…больше 3 миллионов ульев: Girard.
…айва, выдержанная: Barron, Garonne, 296; Marmontel, 50.
…Виктор из Аверона: Itard.
…Мемми: La Condamine.
…фирменные продукты каждой местности: например, MacCarthy; более ранний пример приводит Reichard («гастрономическая карта»).
Знаток французских вин: Planhol, 231 – 232.
«Гастрономическая экскурсия по Парижу»: Barberet, VI, 166.
«Поскольку никто не знал»: Guillaumin, 250.
…поездка… в Роскоф: Dumas (1878), 116 – 126.
…«Английский лук»: Dumas (1878), 1059.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.