24.2. Иудейская версия о насилии римского солдата над Девой Марией и насилие римлянина секста Тарквиния над Лукрецией

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

24.2. Иудейская версия о насилии римского солдата над Девой Марией и насилие римлянина секста Тарквиния над Лукрецией

Как мы сейчас увидим, «античная» версия Тита Ливия практически совпадает с раввинской, иудейской версией, утверждавшей, что Дева Мария подверглась насилию со стороны римского солдата по имени Пантира или Пантера. Мы уже говорили об этом в книге «Царь Славян». Сейчас придется еще раз вернуться к данному сюжету.

Вот что рассказывает, например, Страсбургская рукопись «Толь-дот Иешу». «Родословие Иешу. Его мать Мириам [дочь Анны] из Израиля. ОНА БЫЛА ОБРУЧЕНА С ЧЕЛОВЕКОМ ИЗ ЦАРСКОГО РОДА, из дома Давида, по имени Иоханан. ОН БЫЛ ЗАКОНОВЕДОМ И БОЯЩИМСЯ НЕБА (БОГА). И ЗАХАЖИВАЛ В ИХ ДОМ ОДИН МОЛОДЕЦ, Иосиф, сын Пандиры (Joseph bar Pandira), который ПОЛОЖИЛ НА НЕЁ ГЛАЗ. И ВОТ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ В ОДНУ ИЗ СУББОТ ОН ВНЕЗАПНО ЯВИЛСЯ В ЕЕ ДОМ И НАШЕЛ ЕЁ. Она подумала, что это ее обручник Иоханан, потому что лицо его было скрыто; и устыдилась его. Он обнял её, но она сказала ему: не трогай меня, ибо у меня месячные… НЕ СЛУШАЯ ЕЁ СЛОВ, ОН ОВЛАДЕЛ ЕЮ. От этого она забеременела.

Когда в ту же ночь пришел к ней обрученный с ней р. Иоханан, она сказала ему: что же ты? не в твоем обычае, с тех пор, как мы обручены, дважды в течение ночи входить ко мне. И отвечая, он сказал: этой ночью я первый раз вхожу к тебе. Она сказала: не я ли говорила тебе, что у меня месячные, но ты не послушал меня, утолил свою похоть и ушел прочь. Когда он услышал это… он тут же заподозрил, [что это был] Иосиф бар Пандира…

Через некоторое время родился ребенок, которому дали имя Иошуа… Они (мудрецы — Авт.) отправились к его матери (Марии — Авт.) и спросили ее: кто отец этого ребенка? И она ответила им: я была обручена с Иохананом, но когда я забеременела, он убежал в Вавилон. Тогда они сказали: но мы видим, что он мамзер и сын оскверненной! И тут взял слово Симеон бен Шетах… За то, что Мириам родила этого Иешу, ОНА ПОДЛЕЖИТ СМЕРТНОЙ КАЗНИ, ибо она согрешила с Иосифом бар Пандирой… Когда она услышала слова р. Симеона, ЧТО ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ, она испугалась» [46], с. 341–343.

Говоря о сочинении Цельса, современные комментаторы добавляют: «Здесь мы встречаем знакомое нам по Талмуду имя Пантеры… который НАЗВАН СОЛДАТОМ (… РИМСКИМ ОПОЛЧЕНЦЕМ?)» [46], с. 330. А также: «Вначале еврейская версия рассказывала о совращении Марии РИМСКИМ СОЛДАТОМ» [46], с. 338.

Другой раввинский источник, переставляя местами имена ИОХА-НАН и ИОСИФ ПАНДИРА, говорит: «Злодей Иоханан положил на нее глаз и нацелился на нее. И старался он попасть к ней, но так, чтобы остаться незамеченным. И вот наступило время, когда отмечается праздник Пасхи; и в субботнюю ночь Иосиф удалился из дома, поскольку обладал высоким саном. Но что же тот злодей? Выждав время, он вошел в дом; все подумали, что это вернулся Иосиф, и злодей проник к Мириам под видом ее мужа… И сделал злодей все, что хотел, и переспал с ней» [46], с. 356.

Мы видим, что рассказ Тита Ливия о Лукреции и раввинское повествование о Деве Марии = Мириам весьма близки. В самом деле.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.