Пролог
Пролог
Жарко пылал камин в зале старинного замка. Под тяжелыми каменными сводами раздавался гул десятков голосов и стук столовых приборов. Съехавшиеся в овернский городок Риом историки из разных стран отмечали завершение коллоквиума, посвященного 200-летию смерти Жильбера Ромма.
…Шел четвертый час «республиканского банкета». Пиршество уже не раз прерывалось пением «Марсельезы», «?a ira!», «R?veil du peuple» и других песен Французской революции, залихватски исполняемых специалистами по истории музыки из Клермон-Ферранского университета; уже дважды служители замка под восторженные крики собравшихся продефилировали по залу, неся на серебряном подносе кабанью голову – непременный атрибут республиканских банкетов XIX в., напоминание о казни революционерами Людовика XVI; уже давно поток общего разговора разбился на ручейки негромких бесед между соседями по столу, когда Алессандро Галанте-Гарроне обратился ко мне с неожиданным предложением. Импозантный старец, на удивление энергичный для своего почтенного возраста – ему перевалило уже далеко за восемьдесят, – он, возвышаясь во главе стола, на протяжении всего вечера охотно дарил внимание каждому, кто подходил засвидетельствовать свое уважение ему, патриарху итальянской историографии Французской революции, а когда дело дошло до пения, даже исполнил бархатным баритоном знаменитую «Белла чао», песню своей далекой партизанской молодости. И вот теперь, повернувшись ко мне (мы сидели рядом) и глядя в глаза, он вдруг спросил: «А почему бы вам не написать книгу о Ромме и Павле Строганове?»
Я смешался. Во-первых, написание такой книги тогда в мои планы никоим образом не входило. Я даже не задумывался об этом, а на коллоквиум приехал прежде всего, чтобы представить свой проект публикации сохранившихся в России бумаг Ромма и, если удастся, получить в этом начинании поддержку французских коллег. Во-вторых, фундаментальная биография Ромма, где, в частности, подробно освещались его отношения с учеником Павлом Строгановым, уже была написана… самим Галанте-Гарроне[1]. Вот почему его вопрос застал меня врасплох, и я смущенно пробормотал что-то вроде «надо подумать».
Полагаю, причиной этого предложения было то, что презентация мною проекта издания бумаг Ромма вызвала у зарубежных коллег немалый интерес – значительно больший, чем я рассчитывал. Идею поддержали два видных овернских историка – мэтр мировой историографии Просвещения Жан Эрар и известный специалист по истории Французской революции Филипп Бурден, возглавляющий сейчас, когда пишутся эти строки, международное Общество робеспьеристских исследований. Более того, они подали мысль расширить предполагаемую публикацию, включив в нее все известные ныне документы личного архива Ромма, рассеянные по библиотекам и архивохранилищам России, Италии и Франции.
Согласно предварительным расчетам, будущее издание должно включать в себя шесть томов. В течение двух лет нам удалось получить копии необходимых документов благодаря неоценимой помощи со стороны еще одного видного французского исследователя эпохи Просвещения – Жоржа Дюлака, возглавлявшего тогда Центр изучения XVIII века при Университете Монпелье. Копии петербургской части архива Ромма были получены благодаря любезному содействию известного специалиста по русской истории Михаила Михайловича Сафонова.
Подготовка первого тома, в которой львиную долю наиболее тяжкой, черновой работы героически взяли на себя Анн-Мари Бурден и Элен Роль-Танги, заняла почти 10 лет. И, наконец, в 2006 г. этот том, состоящий из двух частей, увидел свет[2]. Он посвящен памяти А. Галанте-Гарроне, который тремя годами ранее ушел из жизни в возрасте 94 лет. В 2009 г. в рамках этого же проекта были выпущены отдельным изданием научные рукописи Ж. Ромма[3].
По мере того как продвигалась наша работа, я все чаще задумывался над словами итальянского историка, произнесенными тогда, 20 мая 1995 г., на «республиканском банкете» в старинном овернском замке. При подготовке публикации было обнаружено и введено в научный оборот много ранее неизвестных документов, которые не были использованы в классическом труде А. Галанте-Гарроне и которые проливают дополнительный свет на некоторые страницы биографии его героя. Правда, до поры до времени о написании книги речи не шло: я ограничивался публикацией статей об отдельных эпизодах истории необычного союза французского революционера Жильбера Ромма и русского аристократа Павла Строганова. Однако число подобных этюдов неуклонно росло, пока не достигло такого уровня, когда они уже сами по себе стали складываться в нечто целое, где один становился продолжением другого. Мне оставалось только соединить их под одной обложкой и «зачистить» стыки между частями. Это я и сделал, радуясь про себя, что давний вопрос синьора Алессандро все же получил положительный ответ.
Возможно, кто-то сочтет, что книгу все же было бы логичнее писать только после того, как публикация архива Ромма завершится полностью. И, конечно же, будет прав: по окончании проекта такая книга непременно должна быть написана. Однако если даже на каждый том из последующих пяти уйдет и меньше времени, чем на первый, издание растянется еще на многие годы. А между тем накопленный к настоящему моменту большой материал уже требует обобщения и осмысления. Иными словами, я сознательно иду на то, что книга эта приобретает в некотором роде промежуточный характер. С одной стороны, она подводит итог исследованиям по данной теме за почти 40 лет, минувших после выхода в свет французского издания труда А. Галанте-Гарроне. С другой – предваряет дальнейшие научные разыскания, связанные с продолжающимся изданием архива Ромма, которые, несомненно, позволят ее дополнить и, возможно, в чем-то исправить. Впрочем, строго говоря, подобный промежуточный характер присущ любому исследованию, ведь ни одно из них не ставит точку в изучении какого-либо сюжета, но лишь готовит почву для его дальнейшей, еще более углубленной разработки. И здесь трудно не согласиться с Х.Л. Борхесом в том, что «понятие окончательного текста – плод веры (или усталости)»[4].
Работа над книгой осуществлялась при финансовой поддержке парижского Дома наук о человеке (стипендия Дидро), CNRS (программа GDRE) и Российского гуманитарного научного фонда (грант № 07–01–94651а/Фр).
Прежде чем перейти собственно к повествованию, хочу выразить признательность за многолетнее и плодотворное сотрудничество французским участникам проекта публикации архива Ромма – Анн-Мари и Филиппу Бурден, Жану Эрару и Элен Роль-Танги, а также поблагодарить друзей и коллег, оказывавших мне многогранную помощь и поддержку на разных этапах этой работы, – С. Абердама, А. Береловича, В. Береловича, Д.Ю. Бовыкина, А.В. Гладышева, А.В. Гордона, Ф. Досэ, Ж. Дюлака, С.Я. Карпа, С.В. Кондратьева, С.О. Кузнецова, Н.Ю. Плавинскую, В.С. Ржеуцкого, М.М. Сафонова и П.П. Черкасова.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Пролог
Пролог …Рассказывали, что в бою они не знали пощады. После сражения каждый из них обязательно приносил своему полководцу несколько отрубленных вражеских голов! Тех, кто не справлялся с этим жестоким и циничным наказом, убивали на глазах у остальных…Десятка противников
Пролог
Пролог О византийской культуре написано много книг, одна из них принадлежит автору этих строк. Она называется ясно и просто «Византийская культура» и по порядку рассказывает о том, как работали и ели, как думали и писали, каким государственным властям подчинялись
Пролог
Пролог Первой жертвой войны всегда становится правда. Джонсон Хайрам Когда в действительности началась Вторая мировая война?Надеюсь, никто из моих читателей не станет возражать тому, что внезапно начавшаяся на рассвете артиллерийская канонада, сопровождаемая
ПРОЛОГ
ПРОЛОГ Два человека оставили неизгладимый след во всей российской, да и мировой истории XX века — последний русский Император и Самодержец Николай Второй и глава Советского государства с 1925 по 1953 год (должности его в разные годы назывались по-разному, но его власть
Пролог
Пролог Эту книгу я написал по просьбе-пожеланию одного хорошего знакомого. Не будучи ни профессиональным историком, ни журналистом, я решил выдержать ее всю в обычном ключе – повествовательно-художественном. Чтобы она читалась, как роман с приключениями, детективными
Пролог
Пролог Спокойный, тихий полдень. Лежа на узкой крестьянской кровати, я обозреваю великолепие лимонного дерева за окном. Издалека, едва слышная, доносится песня марширующей роты. Канули в прошлое славные дни, связанные с перевалом Клиди, Касторией, с форсированием
Пролог
Пролог Во имя Господа Бога. Аминь. Хотя историки [тех], которые теперь называются поляками (Poleni) от [названия] Северного полюса или иначе от крепости Полань, расположенной в границах поморян, над которой они властвовали, благодаря свидетельству письменных
Пролог
Пролог Июньским утром 1842 года в среднеазиатском городе Бухаре можно было видеть две фигуры в лохмотьях, опустившиеся на колени в пыль перед дворцом эмира. Руки их были крепко связаны за спиной, сами они имели плачевный вид. Грязные полуголые тела их были покрыты язвами, в
Пролог
Пролог Нечаянный триумф У каждого бывают в жизни моменты, когда чувствуешь, что облажался по полной программе, когда совершил — или совершаешь — непростительную глупость и понимаешь, что все пропало и спасти положение нет никакой надежды.Такое чувство я испытывал в
Пролог
Пролог Пекин. Октябрь 1959 года. На столичном аэродроме приземляется самолет. Никита Сергеевич Хрущев и сопровождавшие его лица не торопясь спускаются c трапа. Внизу их встречают премьер Государственного совета КНР Чжоу Эньлай со своими министрами. Сдержанно-приветливые
Пролог
Пролог На авиабазе Хиро на западе острова Хонсю наступает Новый год. 1945 год. Капитан Есиро Цубаки только что собрал особое совещание. Среди нас царит тишина. Только дождь барабанит по крыше. Капитан разрешает нам сесть, а сам остается стоять, сложив руки на груди. Его
Пролог
Пролог Лучшего места для прогулок, чем Викторианская набережная Темзы в Лондоне, нет в целом свете. Украшением набережной служит Игла Клеопатры — древний египетский обелиск, датируемый временем фараона Тутмоса III (около 1500 лет до н. э.). Его несколько раз передавали в дар
Пролог
Пролог Отсюда автор начинает Свой романтический пролог, Тебя, читатель, приглашает В страну страниц, в обитель строк. Автор Страна по имени Рублевка вытянута на карте западного Подмосковья по обоим берегам Москвы-реки и очертаниями представляет собою узкий и длинный
Пролог
Пролог Уже спускались сумерки [1], когда у побережья Индии появились три незнакомых корабля, но рыбаки на берегу все же смогли разобрать их очертания. Два больших были толстобрюхими, как киты, с выпирающими боками, круто уходящими вверх, чтобы дать опору мощным деревянным
Пролог
Пролог Краков, сентябрь 1989 годаНикто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом и не прячет под ложем — а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет;Ибо нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось
Пролог
Пролог За час до смерти. ИсповедьШероховатые стены. Под самым потолком — щель окна, очень узкая. Солнечный свет сочится сквозь нее неохотно и даже в полдень едва разгоняет полумрак. Но этой щели достаточно, чтобы доверху налить камеру влажной, изнуряющей