Античные источники в русских переводах
Античные источники в русских переводах
Аристотель. Политика. Афинская полития. М., 1997.
Арриан. Поход Александра. М., 1962.
Геродот. История в девяти книгах. Л., 1972.
Гомер. Илиада. Л., 1990.
Демосфен. Речи. В 3 т. М., 1994.
Еврипид. Трагедии. Т. I, II. М, 1999.
Иосиф Флавий. Иудейская война. Минск, 1991.
Исократ. Речи. – ВДИ. 1965. № 3,4; 1966. № 1–4; 1967. № 1, 3,4; 1968. № 1–3.
Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. С приложением сочинений Диодора, Юстина, Плутарха об Александре. М., 1993. В Приложении опубликованы: Диодор. Историческая библиотека. Книга XVII; Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historia Philippae»; Плутарх. Александр; Плутарх. Об удаче и доблести Александра.
Ксенофонт. Анабасис. М., 1994.
Ксенофонт. Греческая история. СПб., 1993.
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. СПб., 1997.
Павсаний. Описание Эллады. Т. I, И. 1994.
Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. I, II. М., 1994.
Полибий. Всеобщая история. Т. 1 – III. СПб., 1995.
Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. М., 1993.
Страбон. География. М., 1994.
Тит Ливий. История Рима от основания города. Т I–III. M., 1989–1993.
Фукидид. История. М., 1993.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
4. Египтологи сами не уверены в переводах «древне»-египетских имен
4. Египтологи сами не уверены в переводах «древне»-египетских имен Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так.Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из
18. Орбини о военных походах русских Московитов в «античные» времена и об основании Московитами государства Сербии (Рашии)
18. Орбини о военных походах русских Московитов в «античные» времена и об основании Московитами государства Сербии (Рашии) Рассказывая об «античных» — с его точки зрения — военных походах русских войск, Орбини пишет (в переводе на современный русский язык):«В то время,
Источники о русских и славянах во II–VII вв. н. э
Источники о русских и славянах во II–VII вв. н. э Очевидно, что основное население южнорусских степей в эпоху «великого переселения», то есть воII–VI вв. н. э., состояло из аланов и продолжало сохранять преемственность с сарматским периодом. Но, с другой стороны, именно с
АНТИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ
АНТИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ a. Историки — современники похода Die Fragmente der Griechischen Historiker, ?dition de Felix Jakoby, 2 partie В, Leyde (Brill), 1962, № 117–153, p. 618–828, основные документы: царские ежедневники (№ 117), отчеты бематистов (№ 119–123), истории или записки Каллисфена из Олинфа (№ 124), Харета из Митилены
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ Алкман. Парфенеи / Пер. В. В. Вересаева // Эллинские поэты. М., 1963.Аппиан. Гражданские войны / Пер. под ред. С. А. Жебелева и О. О. Крюгера. Л., 1935.Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды / Пер. М. А. Кузмина и С. П. Маркиша. М.,
Памятники античной письменности в русских переводах
Памятники античной письменности в русских переводах Произведения античных авторовАндокид. Речи. СПб., 1996.Аполлодор. Мифологическая библиотека. М., 1993.Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Тбилиси, 1964.Аристотель. Афинская полития. М., 1937.Аристотель. История животных. М., 1996. Т.
4. Ошибки в переводах
4. Ошибки в переводах
4. Египтологи не уверены в своих переводах «древне»-египетских имен
4. Египтологи не уверены в своих переводах «древне»-египетских имен Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так. Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из
Предисловие «Античные» источники сообщают нам много нового и неожиданного о событиях XVI–XVII веков
Предисловие «Античные» источники сообщают нам много нового и неожиданного о событиях XVI–XVII веков Все результаты, излагаемые в настоящей книге, являются новыми и публикуются впервые. Как мы покажем, «античные» авторы — Светоний, Тацит и Флавий — освещают историю XVI–XVII
16. Теперь мы узнаём много нового о царе Иване Грозном, открывая «античные» источники
16. Теперь мы узнаём много нового о царе Иване Грозном, открывая «античные» источники Поскольку, как оказалось, императоры Тиберий, Калигула, Клавдий, Нерон являются отражениями Ивана «Грозного» (а точнее, четырех царей-ханов, объединенных под одним именем), нам
ОСНОВНЫЕ АНТИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ
ОСНОВНЫЕ АНТИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ Abercius. Inscription of: Die Grabschrift des Abercius / ed.W. L?dtke, Th. Nissen, Leip., ’10; ed. A. Dieterich, Leip., ’96; id. Cabrol-Leclercq, I. 85–87. Achilles. Isagoge ad Arati Phaenomena / Migne. Patrologia Graeca; critical ed. in Maas. Aratea. Berlin, ’92. Acta Thomae. Gk. text by M.R. James, Eng. tr. by S.C. Malan /Texts and Studies. V. 1. P. 28–63.Aesculapius, Prayer to, C.I.A. III, 171.Almagest , v.s. Claudius
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Античные гимны. М., 1988.Антонин Марк Аврелий. Размышления / Пер. А. Гаврилова. М., 1993.Апулей . Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Метаморфозы в XI книгах. Флориды / Пер. М.А. Кузмина и С.П. Маркиша. М.,
Судьба военнопленных и война русских против русских
Судьба военнопленных и война русских против русских В Русской Императорской армии плен не считался преступлением. К пленным относились как к страдальцам. Им сохранялись чины, награды, денежное довольствие. Плен засчитывался в стаж службы. При активном участии
Античные источники
Античные источники На какие же источники опирается историческая наука? Известно, что многие ветераны Восточного похода оформили свои воспоминания в виде мемуаров. Прежде всего, необходимо упомянуть племянника Аристотеля Каллисфена, принимавшего участие в походе в