Памятники античной письменности в русских переводах
Памятники античной письменности в русских переводах
Произведения античных авторов
Андокид. Речи. СПб., 1996.
Аполлодор. Мифологическая библиотека. М., 1993.
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Тбилиси, 1964.
Аристотель. Афинская полития. М., 1937.
Аристотель. История животных. М., 1996. Т. 1—4.
Аристотель. Сочинения. М., 1975—1984. Т. 1—2.
Аристофан. Комедии. М., 1983.
Арриан. Поход Александра. СПб., 1993.
Архимед. Сочинения. М., 1973.
Афиней. Пир мудрецов: Книги 1—8. М., 2003.
Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт;
Лонг. Дафнис и Хлоя;
Петроний. Сатирикон;
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел. М., 1969.
Гелиодор. Эфиопика. Минск, 1993.
Геродот. История. М., 2004.
Гигин. Мифы. СПб., 1997.
Гиппократ. Избранные книги. М., 1994.
Гомер. Илиада. Л., 1990.
Гомер. Одиссея. М., 1984.
Греческие ораторы второй половины IV в. до н. э.: Гиперид, Ликург, Динарх, Эсхин // Вестник древней истории. 1962. № 1—4; 1963. № 1.
Демосфен. Речи. М., 1994—1996. Т. 1—3.
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1986.
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека: Греческая мифология. М., 2000.
Еврипид. Трагедии. М., 1998—1999. Т. 1—2.
Исократ. Речи // Вестник древней истории. 1965. № 3, 4; 1966. № 1—4; 1967. № 1, 3, 4; 1968. № 1—4; 1969. № 1, 2.
Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. М., 1992.
Ксенофонт. Анабасис. М., 1994.
Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. М., 1993.
Ксенофонт. Греческая история. СПб., 1993. Ксенофонт. Киропедия. М., 1993.
Курций Руф Кв. История Александра Македонского. М., 1993.
Лисий. Речи. М., 1994.
Лукиан. Избранная проза. М., 1991.
Менандр. Комедии. М., 1964.
Павсаний. Описание Эллады. М., 1994. Т. 1—2.
Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980.
Платон. Собрание сочинений. М., 1990—1994. Т. 1—4.
Плиний Старший. Естествознание; Об искусстве. М., 1994.
Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. М., 1994. Т. 1—2.
Полибий. Всеобщая история. СПб., 1994—1995. Т. 1—3.
Полиэн. Стратегемы. СПб., 2002.
Софокл. Драмы. М., 1990.
Страбон. География. М., 1994.
Феофраст. Характеры. М., 1993.
Филострат. Картины;
Каллистрат. Описание статуй. Томск, 1996.
Фронтин Секст Юлий. Военные хитрости (Стратегемы). СПб., 1996.
Фукидид. История. М., 1993.
Харитон. Повесть о Херее и Каллирое. СПб., 1994.
Элиан Клавдий. Пестрые рассказы. М., 1995.
Эсхил. Трагедии. М., 1989.
Антологии, хрестоматии и т. п.
Александрийская поэзия. М., 1972.
Античная басня. М., 1991.
Античная демократия в свидетельствах современников. М., 1996.
Античная литература: Греция: Антология. М., 1989. Т. 1—2.
Античные гимны. М., 1988.
Античные риторики. М., 1978.
Антология источников по истории, культуре и религии Древней Греции. СПб., 2000.
Греческая эпиграмма. СПб., 1993. Древнегреческая элегия. СПб., 1996.
Межгосударственные отношения и дипломатия в античности: Хрестоматия. Казань, 2002. Ч. 2.
Молчанов А. А., Нерознак B. П., Шарыпкин С. Я. Памятники древнейшей греческой письменности. М., 1988.
Фрагменты ранних греческих философов. М., 1989. Ч. 1.
Хрестоматия по истории Древнего мира: Эллинизм: Рим. М., 1998.
Хрестоматия по истории Древней Греции. М., 1964.
Эллинские поэты VIII—III вв. до н. э. М., 1999.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
4. Египтологи сами не уверены в переводах «древне»-египетских имен
4. Египтологи сами не уверены в переводах «древне»-египетских имен Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так.Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из
52. Об отношении русских дворян XVIII века к внедряемой скалигеровской версии «античной» истории
52. Об отношении русских дворян XVIII века к внедряемой скалигеровской версии «античной» истории Воспользуемся статьей В.В. Дементьевой «„Римская история Шарля Роллена“, прочитанная русским дворянином», опубликованной в научном журнале «Вестник древней истории» (1991.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ Алкман. Парфенеи / Пер. В. В. Вересаева // Эллинские поэты. М., 1963.Аппиан. Гражданские войны / Пер. под ред. С. А. Жебелева и О. О. Крюгера. Л., 1935.Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды / Пер. М. А. Кузмина и С. П. Маркиша. М.,
4. Ошибки в переводах
4. Ошибки в переводах
Памятники египетской письменности
Памятники египетской письменности Крупные раскопки, производившиеся на территории Египта в течение почти 150 лет, дали огромное количество памятников, среди которых первое место занимают памятники письменности, являясь наиболее важными источниками для изучения истории
4. Египтологи не уверены в своих переводах «древне»-египетских имен
4. Египтологи не уверены в своих переводах «древне»-египетских имен Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так. Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ИЗБРАННЫЕ ИСТОЧНИКИ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Античные гимны. М., 1988.Антонин Марк Аврелий. Размышления / Пер. А. Гаврилова. М., 1993.Апулей . Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Метаморфозы в XI книгах. Флориды / Пер. М.А. Кузмина и С.П. Маркиша. М.,
Памятники письменности
Памятники письменности В начале XVII в. ореолом славы в Европе было окружено имя неаполитанского купца и языковеда Пьетро дела Балле. Он много путешествовал в далекие экзотические страны: посетил Константинополь, Иерусалим и Каир, исходил всю Месопотамию и Сирию, добрался
Памятники письменности тюрков Центральной Азии и Сибири в раннем средневековье
Памятники письменности тюрков Центральной Азии и Сибири в раннем средневековье В VI–VII вв. тюркоязычные племена Центральной и Средней Азии, входившие в состав Тюркского каганата, а также западнотюркские племена Нижнего Поволжья, Подонья и Северного Кавказа, создавшие
Древнейшие памятники ирландской письменности
Древнейшие памятники ирландской письменности Древнейшими памятниками ирландского языка считаются огамические надписи V—VI веков. Их алфавит состоит из точек и чёрточек (линий) и предполагает хотя бы частичное знание латинского языка. Это письмо применялось главным
Античные источники в русских переводах
Античные источники в русских переводах Аристотель. Политика. Афинская полития. М., 1997.Арриан. Поход Александра. М., 1962.Геродот. История в девяти книгах. Л., 1972.Гомер. Илиада. Л., 1990.Демосфен. Речи. В 3 т. М., 1994.Еврипид. Трагедии. Т. I, II. М, 1999.Иосиф Флавий. Иудейская война. Минск,
Судьба военнопленных и война русских против русских
Судьба военнопленных и война русских против русских В Русской Императорской армии плен не считался преступлением. К пленным относились как к страдальцам. Им сохранялись чины, награды, денежное довольствие. Плен засчитывался в стаж службы. При активном участии
Революция письменности
Революция письменности Писать иероглифами трудно, учиться этому надо долго. Примитивное земледелие бронзового века не позволяло оторвать от производства многих людей. Знавших грамоту была кучка – меньше 1 % всего населения. В Древнем Египте жило от 6 до 8 миллионов людей