ВВЕДЕНИЕ. Прошлое в настоящем
ВВЕДЕНИЕ. Прошлое в настоящем
«В Японии более, чем в любой западной стране, необходимо прилагать определенные усилия для сбора... предварительной информации... Тот... кто предпринял бы путешествие, не потрудившись ничего узнать о прошлом Японии, столкнулся бы с риском сформировать совершенно нелепое и ошибочное мнение о стране...»
Данный совет, приведенный в опубликованной более ста лет назад книге Мюррея «Справочник для путешествующих по Японии», по-прежнему остается актуальным.
Позднее преподававший в Токийском университете английскую литературу поэт Эдмунд Бланден говорил приезжающим в Японию о том, что она «не разочаровывает странника: возможно, отвечая его ожиданиям несколько сурово, она затем начинает обогащать его собственными истинами».
Японцы
Японцы считают себя во многом именно такими, какими они видятся западному человеку: вежливыми, преданными, работоспособными, конформистами и чрезвычайно изобретательными. Кроме того, они подмечают те национальные характеристики, которые часто упускают из виду иностранцы: высокий уровень образования и повышенную чувствительность в восприятии природы. Японцы отрицают ряд широко распространенных о них представлений, называя себя людьми теплыми, импульсивными и сентиментальными, а жителей Запада — холодными, расчетливыми и непонятными.
Более столетия назад Бэзил Холл Чемберлен, один из первых европейских японистов, находил, что наиболее характерными чертами японского духа являются чистота помыслов, доброта и обостренное эстетическое чувство, а к недостаткам можно отнести игнорирование внутренней ценности истины и неспособность воспринимать абстрактные идеи. Остро сознавая, насколько западные путешественники склонны делать поспешные выводы о Японии и ее народе, он обращался к своим читателям с напоминанием о том, что культурный контакт — процесс двусторонний, и японцы (хотя они обычно слишком тактичны, чтобы это сказать вслух) имеют собственное мнение на наш счет:
...побывавшие за пределами страны японцы считают нашими самыми общими характеристиками грязь, лень и суеверия... Европа и Америка производят на японца гораздо менее благоприятное впечатление, чем принято думать. Государственный деятель или камердинер, он, скорее всего, вернется на родину более патриотичным по сравнению с тем, каким покинул ее.
Японцы гордятся аккуратностью своего общества и древностью собственной культуры. Превыше всего они гордятся — пусть и застенчиво, но пылко — тем фактом, что они являются японцами, а не кем-то иным. С небольшой долей натяжки можно сказать, что живущие за пределами Японии не будут считаться «подлинными японцами» гражданами страны. Выходцы из Японии, осевшие в Калифорнии, на Гавайях, в Бразилии и Перу, — все они в определенном смысле «ненастоящие» японцы. Для японца быть японцем значит быть гражданином Японии, рожденным в Японии, живущим там и говорящим на японском языке. Государство, нация и язык сливаются здесь в целое до степени, поразительной для современного мира. В самой Японии проживают 99% всех японцев в мире. Никакая другая нация численностью свыше одного миллиона человек не отличается подобной однородностью. Несмотря на наличие различных диалектов, все японцы могут изъясняться на стандартной версии японского языка, на котором не говорит больше ни одна страна в мире. Хотя японцы сохраняют тесные связи со своими сельскими корнями, среднестатистический японский горожанин обнаруживает тот вид регионализма, который сложно понять каталонцу или ирландцу из Ольстера. В Японии нет ни одного меньшинства численностью более 1%, которое бы отличалось по религиозному или этническому признаку. Здесь насчитывается около одного миллиона христиан, примерно шестьсот тысяч корейцев (но многие из них культурно ассимилировались до такой степени, что даже не говорят по-корейски) и около двадцати тысяч айну (потомков аборигенов, населявших архипелаг). Другие сопоставимые по размеру народы, считают ли они себя фрагментированными или же смешанными, поражают разнообразием рас, религий и наречий.
ОБОСОБЛЕННЫЙ МИР?
Японской идентичности редко угрожают контакты с чужестранцами. Какое бы представление о них не бытовало, японцы вовсе не самая путешествующая в мире нация. Число ежегодно выезжающих за границу японцев впервые превысило десять миллионов человек в 1990 году; но и тогда это составляло всего лишь 8% населения. (В том же самом году за границей побывали 50% британцев.) Удивительная цифра, если учесть данные опроса 1988 года, согласно которому 80% из любящих путешествия японцев признались, что они опасаются проблем и несчастных случаев в поездке.
Зачастую неискушенные в контактах с иностранцами вне своей страны, японцы вряд ли будут беспокоиться по поводу иностранцев в Японии. Во всей Японии меньше приезжих с Запада, чем в одном Лондоне арабов или американцев. Даже в самом космополитичном районе Токио свыше 95% населения составляют японцы. Поэтому не странно, что по-японски слово «иностранец» — гайдзин — буквально переводится как «человек извне».
НИХОНДЗИРОН
Характерные черты японцев дали рождение самостоятельному литературному жанру под названием нихондзирон, рассматривающему своеобычие, условия того, что можно считать «японским». Поток подобного рода книг не иссякает уже более века, и они нередко попадают в списки бестселлеров. Эти книги анализируют своеобразие «японского» со всех возможных сторон — от лингвистики до психиатрии и от работы мозговых полушарий до практик воспитания детей. Барьеры, предположительно возникающие из-за значительных культурных различий между японцами и другими людьми, в самом деле имеют место. Но действительно ли уникальны японцы? Во всяком случае, многим из них нравится так думать.
ШАГАЯ СТРОЕМ
Японцы, должно быть, самая великая естественная команда в мире. Исследования показывают, что 90% японцев относят себя к среднему классу; 87% утверждают, что им нравится «выглядеть как все»; а 84% признаются, что они неспособны отказывать другим людям в их просьбах. В 99% домов есть цветной телевизор и стиральная машина; в 98% домов есть холодильник и пылесос. Такое же количество домохозяйств до сих пор ежегодно совершает подношения богам. Свыше 90% девочек в старшей школе хотят иметь свинью-копилку, мягкие игрушки, щетку для укладки волос, англо-японский словарь и более 46 музыкальных записей. Девяносто пять процентов вступающих в брак пар по-прежнему участвуют в синтоистской церемонии. У 80% семей есть котаиу (традиционная жаровня), футон (хлопчатобумажный напольный матрас), набор для саке и счеты. (Модернизация не означает копирование Запада!) Если вы хотите отличаться, то присоединяйтесь к тем примерно 2% японцев, которые имеют яхту, автомобиль BMW, домработницу, газонокосилку; играют в шахматы, бридж или бильярд; занимаются бодибилдингом, дзюдо, карате или кен-до; находятся в оппозиции к императору или являются членами коммунистической партии; разведены или имеют интрижку на стороне; имеют от природы очень курчавые волосы или едят круассаны на завтрак.
Как японцы стали такими?
Читайте — и вы все узнаете.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Упыри в прошлом и настоящем
Упыри в прошлом и настоящем В связи с амбивалентным статусом мертвецов в обществе людей утвердилось двоякое к ним отношение. С одной стороны, умершего предка почитали как благодетеля, наделенного мистическими способностями, впустившего в бренный мир чреду своих
Рассказ о настоящем человекпе
Рассказ о настоящем человекпе Сначала эту историю, удивительную, как легенда, принесло мне письмо телезрителя и ветерана войны из далекого уральского городка. То был рассказ о девушке-танкисте Марусе Лагуновой, потерявшей в бою обе ноги, но сумевшей снова встать в строй
О настоящем издании труда Ф. Минье „История Французской революции с 1789 по 1814 гг.“
О настоящем издании труда Ф. Минье „История Французской революции с 1789 по 1814 гг.“ Как указывалось во вступительной статье, существуют два перевода труда Ф. Минье „История Французской революции с 1789 по 1814 гг.“ на русский язык. Перевод под редакцией и с предисловием
Введение ПРОШЛОЕ — ПРОЛОГ НАСТОЯЩЕГО
Введение ПРОШЛОЕ — ПРОЛОГ НАСТОЯЩЕГО Годы, люди и народы Убегают навсегда, Как текучая вода. В зыбком неводе природы Звезды — невод, рыбы — мы, Боги — призраки у тьмы. Велимир Хлебников 1Было ли завещание Ленина? Вот первый вопрос.Ответить на него можно так: Владимир Ильич
1. О настоящем издании
1. О настоящем издании Первое издание пятитомника «Русь и Рим» было подготовлено нами в 1998 году (тома 1–2) и в 2000 году (тома 3–5). В связи с бурным развитием Новой Хронологии, в 2004 году вышло новое, переработанное издание «Руси и Рима» в двух больших томах. Новый двухтомник
РУССКОЕ ОБЩЕСТВО В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ (ЧЕМ НАМ БЫТЬ?)
РУССКОЕ ОБЩЕСТВО В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ (ЧЕМ НАМ БЫТЬ?) Ряд статей под этим заглавием вначале появился в «Русском Мире». При первом издании их отдельной книгой в 1874 году автор предпослал им следующее краткое предисловие: «Издавая книгой статьи, напечатанные в «Русском
Угроза в настоящем и будущем
Угроза в настоящем и будущем Сегодня бывшие сотрудники Штази представляют собой серьезную проблему для внутренней безопасности Германии. Почти в одночасье потеряв все — власть, привилегии, большие пенсии — и оказавшись на положении безработных, эти люди способны на
СЛОВО О НАСТОЯЩЕМ ЛИБЕРАЛЕ
СЛОВО О НАСТОЯЩЕМ ЛИБЕРАЛЕ Найдется в ней место и либерализму. Как это ни покажется странным для многих, он вовсе не обязательно должен быть прозападным и монетаристским. Показательно, что в позапрошлом веке, который не так уж и далек от нас, либерализм часто выступал как
2. Бюрократическая ложь в прошлом и настоящем
2. Бюрократическая ложь в прошлом и настоящем Не первый раз социал-бюрократия криками о критике, самокритике, о демократии советской и пролетарской заглушает свой страх перед растущим недовольством рабоче-крестьянских масс, прикрывая в тоже время этим «свободолюбивым»
Незаметная Анархия: будущее в настоящем или возможность жить иначе
Незаметная Анархия: будущее в настоящем или возможность жить иначе «Если все вот так ходить начнут, — это же какая-то анархия настанет!» (Лозунг на одной из первомайских монстраций в Новосибирске) Старый советский анекдот. Сидят два эскимоса на льдине на Северном Полюсе
Введение А.Н. Дмитриев Прошлое нашего прошлого: проблематика исторической культуры в Российской империи
Введение А.Н. Дмитриев Прошлое нашего прошлого: проблематика исторической культуры в Российской империи Историческая культура – понятие относительно новое, устойчиво вошедшее в лексикон гуманитариев только в последние десятилетия. Между тем сам феномен сложного и
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Будущее — это самое страшное что есть в настоящем?
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Будущее — это самое страшное что есть в настоящем? История не рождается сама по себе, она пишется, она создается. Некоторые предвидят ее, они черпают из прошлого, чтобы написать будущее, сформулировать по собственному желанию. Наше будущее уже написано, оно
Слово о настоящем Либерале
Слово о настоящем Либерале Найдется в ней место и либерализму. Как это ни покажется странным для многих, он вовсе не обязательно должен быть прозападным и монетаристским. Показательно, что в позапрошлом веке, который не так уж и далек от нас, либерализм часто выступал как
"Устная история" в мировой исторической практике в прошлом и настоящем
"Устная история" в мировой исторической практике в прошлом и настоящем История возникновения, применения и распространения приемов устной истории в прошлом. Появление письменности как способа фиксации устной информации и трансляции ее в пространстве и времени.
Введение с экскурсом в реальное прошлое
Введение с экскурсом в реальное прошлое Читатель, рассчитывающий увидеть в моей книге лишь лихо закрученную «альтернативку», надеюсь, не будет в своих ожиданиях обманут. Я постараюсь сделать свой рассказ достаточно увлекательным. Тем не менее автор должен признаться,