Комментарии К отрывку из «истории католических королей» Андреса Бернальдеса (открытие Ямайки и южной Кубы)
Комментарии К отрывку из «истории католических королей» Андреса Бернальдеса (открытие Ямайки и южной Кубы)
1. Андрес Бернальдес (дата рождения не известна, умер около 1513 г.) с 1488 по 1513 г. был приходским священником в селении Лос Паласьос, близ Севильи. Одновременно он был капелланом великого инквизитора и архиепископа севильского, жестокого изувера Диего де Десы, ближайшего советника королевы Изабеллы.
Бернальдес, оставаясь скромным приходским священником, имел обширный круг знакомств, поскольку он тесно был связан с непосредственным окружением Диего де Десы, а от великого инквизитора тянулись нити и ко двору королей, и к шумной севильской гавани, и к университетским кафедрам.
Бернальдес лично знал Колумба, который посетил Лос Паласьос в 1496 г. Он был другом Хуана де Фонсеки и нередко принимал его у себя. Через руки Бернальдеса! прошло множество всевозможных документов, имеющих прямое отношение к предприятиям Колумба.
Последние годы своей жизни Бернальдес занят был составлением «Истории католических королей» – летописи, доведенной им до 1513 г. 18 глав «Истории» посвящены плаваниям Колумба.
«История католических королей» Бернальдеса, очевидца событий, о которых идет речь в его книге, ценный исторический источник. Бернальдес – простодушный и наивный летописец – был, однако, превосходным наблюдателем. Из массы фактов он обладал способностью отобрать все наиболее существенное и важное. К тому же в его «Истории» используются материалы, которые не были известны другим хронистам, а былые встречи с Колумбом и участниками его плаваний обогащают летопись красочными деталями, придающими всему повествованию большую живость.
В настоящем сборнике приводятся главы 122-131 «Истории католических королей», в которых излагается история плавания Колумба у берегов Кубы и Ямайки в 1494 г.
В приведенном выше письме Чанки хроника событий второго путешествия доведена лишь до начала 1494 г. Бернальдес восполняет пробел истории второго путешествия и что особенно ценно, его описание основывается на сообщениях самого Колумба и спутников адмирала во втором плавании.
Публикуемый отрывок из «Истории католических королей» интересен также и потому, что он дает ясное представление о том, как воспринимали вести о великих открытиях их современники. У Бернальдеса открытия в «Индиях» ассоциируются с легендами о великом хане и пресвитере Иоанне. В его уме средневековые мифы и античные сказания причудливо переплетаются с былями нового времени – сообщениями о недавно обретенных заморских землях. Географические концепции Бернальдеса отражают любопытные особенности мировоззрения людей среднего уровня той эпохи со всеми заблуждениями, которые были им свойственны. Интересно, однако, что у Бернальдеса шарообразность земли не вызывает никаких сомнений.
2. Речь идет о младшем брате Христофора Колумба – Диего (1466-1515).
3. Бернальдес имеет в виду монаха Буйля. Управление Эспаньолой Колумб поручил совету из пяти членов и во главе этого совета поставил своего брата Диего. Членами совета были Буйль, Перо Эрнандес Коронель – главный альгвасил, Алонсо Санчес де Карвахаль и Хуан де Лухан.
4. Каравеллы «Нинья» – известная по первому плаванью, «Сан Хуан» и «Кардера», «Нинья» в первом путешествии шла под прямыми парусами. Не вполне ясно, по каким причинам Колумб решил (если только сообщение Бернальдеса соответствует истине) выйти в плавание под косыми парусами. Очевидно, он предполагал держаться близ берега, не совершая больших переходов в открытом море. В этом случае удобнее было пользоваться косыми парусами.
5. Мыс Альфы и Омеги (начала и конца), крайняя восточная оконечность острова Куба, названная так Колумбом, который полагал, что именно здесь лежит предел землям Востока, ныне носит название мыса Маиси. Об очертаниях Кубы у Бернальдеса, как не всех его современников, имеются весьма превратные представления, – предполагая, что Куба часть азиатского материка, Бернальдес считает, что земля эта расширяется к северу.
6. Джон Мандевиль (умер в 1371 г.) – имя автора, выпустившего в 60-х годах XIV столетия пространное и полное небылиц описание своих путешествий в страны Востока. Мандевиль – беззастенчивый плагиатор и враль: он использовал оригинальные европейские источники – описания путешествий Одорика Порденоне, Плано Карпини в др., – но на этой канве создал совершенно фантастические изображения экзотических стран далекой Азии. Книга его была написана блестяще. В XV столетии она оставалась излюбленным чтением просвещенных людей Западной Европы, а так как сведения о землях Востока были в ту пору скудны и туманны, то вымыслам Мандевиля, даже его «сообщениям» о людях, которые носят за плечами свою собственную голову, долгое время верили безусловно. Бернальдес считает Мандевиля непререкаемым авторитетом и почтительно ссылается на него, когда совершает свои экскурсы в географию стран Востока.
7. Легенда о пресвитере (священнике) Иоанне, владыке восточного христианского царства, была весьма популярна в XV в. В основе ее лежали Предания о миссионерской деятельности в Персии и Азии последователей главы «еретической» секты Несторня. В VI-VII веках в этих странах было создано много несторианских общин, причем некоторые из них были основаны даже в Китае и северной Индии.
В эпоху крестовых походов возникает миф о священнике Иоанне, правителе великого христианского государства, которое европейские летописцы помещали то в Средней Азии, то в Эфиопии, то в Индии и Китае. Пресвитером Иоанном считали Чингис-хана; однако после того как Плано Карпини и Рубруквис посетили монгольскую державу, эту версию легенды пришлось отвергнуть. Плано Карпини полагал, что царство пресвитера Иоанна находится в Индии, а Рубруквис считал его государем разгромленных Чингис-ханом кара-киданей. Марко Поло обнаружил христиан несторианского толка среди монгольских племен, кочующих в Ордосе, в области Тянь-дзе. Эти сообщения возбудили всеобщий интерес к легендарной личности пресвитера Иоанна, однако поиски великого христианского царства на Востоке оказались безуспешными. В 1487 г. португальский король Жуан II отправил в Эфиопию Педру Ковильяна и Аффонсо Пайву, преследуя двойную цель – во-первых, проверить истинность слухов о христианской державе в Восточной Африке и, во-вторых, собрать необходимые сведения о еще неведомом португальцам отрезке морского пути от мыса Доброй Надежды до Индии. Ковильян нашел в Абиссинии христианское царство, вести о котором возбудили воображение всех европейских искателей земель пресвитера Иоанн». Бернальдес искренне верит в существование мифического пресвитера и полагает, что владения его лежат неподалеку от Китая.
8. Здесь речь идет о монгольской державе, созданной в XIII веке Чингис-ханом и его потомками. Рушвя – это Русь. Не известно, однако, какая страна носит у Бернальдеса имя «Бахия». Быть может, это Бактрия – область древней Персии, вошедшая в монархию Александра Македонского. Сведения о монголах у Бернальдеса явно устарели. В конце XV века от державы «великих ханов» не осталось уже камня на камне. До Венгрии же монголы доходили, но было это за 250 лет до того времени, когда Бернальдес писал свою «Историю».
9. Речь идет о докторе Чавки, сообщение которого о втором путешествии Бернальдес использовал в своей «Истории».
10. Золотой Херсонес – подразумевается Малаккский полуостров.
11. Вопрос о том, была ли Куба (Хуана) островом или материком, чрезвычайно волновал Колумба во время плавания 1494 г. Если бы Колумбу удалось твердо установить, что Куба является частью континента, – а, по воззрениям того времени, таким континентом могла быть только Азия, – все предприятие адмирала сразу же было бы оправдано в глазах «католических королей». Ведь тогда Кастилия получила бы доступ к сокровищам Китая, Золотого Херсонеса и Индии, и ее корабли стали бы совершать регулярные рейсы между Севильей и «Индиями» по кратчайшему из всех возможных путей. Именно поэтому Колумб, пройдя вдоль берега Кубы 322 лиги и не видя конца и края этой земле, склонен был признать ее частью материка.
Трудно сказать, насколько Колумб действительно был убежден в этом, но ради успеха своего предприятия он готов был убедить себя и других в том, что Куба – (неотъемлемая часть Азии. И, приняв решение возвратиться на Эспаньолу, он велел нотариусу флотилии, Фернанду Пересу де Луне, взять у экипажей всех трех кораблей форменное свидетельство, в котором все спутники Колумба заверяли адмирала, что Куба не может быть островом.
12. Кинтал – 46 кг. 1;
13. В оценке величины острова Ямайки Бернальдес – со слов Колумба – допускает значительное преувеличение. В действительности остров Сицилия по крайней мере в два раза больше Ямайки. С другой стороны, в этом месте Бернальдес пишет, что протяженность берегов Ямайки составляет восемьсот лиг, причем он особо оговаривает, что лига эта равна 1 миле. Между тем морская испанская лига содержит в себе 4 мили,. И у Колумба, и у его современников при оценке сухопутных дистанций очень часто под лигой подразумевается мера длины, равная 1 миле, что вызывает порой серьезные недоразумения.
14. «Добрый христианин» Бернальдес, описывая травлю индейцев собаками, с удовлетворением пишет о том, что «против индейцев один пес стоит десяти человек». Это место в «Истории» Бернальдеса – первое по времени свидетельство об одном из наиболее гнусных приемов колонизаторской практики испанцев – применении собак в борьбе с индейцами.
Больших собак, специально обученных для травли людей, испанцы вывезли с Канарских островов, и на Эспаньоле, Кубе и Пуэрто Рико в особых питомниках продолжалось разведение собак этой породы. Их применяли при карательных экспедициях, при набегах на Багамские острова, откуда вывозились на Эспаньолу рабы для ловли жемчуга и Для работ на золотых рудниках и плантациях. Были собаки-людоеды, имена которых знала вся испанская Америка. Лас Касас в «Истории Индий» рассказывает историю пса Бесерильо, который загрыз десятки индейцев. Не менее жуткую репутацию стяжал сын пса Бесерильо – Леониско, принадлежавший Бальбоа, первому испанцу, достигшему «Южного моря» (Тихого океана).
15. Большая группа островков и рифов к югу от Кубы. Современное название – Кайас де лас Легуас.
16. Этот способ рыбной ловли широко применялся индейцами прибрежных областей Кубы, Ямайки и Эспаньолы. См. о ловле этим способом в Описании второго путешествия, стр. 332.
17. Колумб назвал этот остров «Санта Мария». Это один из островов в группе «Сад королевы», скорее всего самый западный из них, – Кайо Ларго.
18. Современное название расположенной в южной части острова Кубы провинции Камагуэй.
19. Грифоны – легендарные животные, которые часто встречаются в описании стран Востока Мандевиля. Львов в Америке нет. В данном случае Бернальдес всецело находится под влиянием Мандевиля и населяет Антильские острова либо мифическими, тварями, либо животными, которые водятся в Старом Свете.
20 Жемчужные ловли у берегов Кубы в первой половине XVI столетия приносили немалые доходы. Однако по значению своему они не могли сравниться с широко известными ловлями близ островов Кубагуа и Маргарита у караибских берегов Южноамериканского материка.
21 Речь идет об острове Сосен (Isla de los Pinos), расположенном близ берегов Кубы.
22 На обратном пути к Эспаньоле Колумб проследовал вдоль берегов Кубы на восток до мыса Святого Креста. Там из-за противных ветров он вынужден был направиться на юг, к Ямайке. Бухта Хорошей погоды на этом острове носит ныне название залива Монтегю, Хрустальная гора – по всей вероятности, Портленд Пойнт, а Фонарный мыс – Иелла Пойнт, или Морант Пойнт на юго-восточном берегу острова Ямайки.
23 Хугете – вид детского музыкального инструмента.
24 «Гуани» – с этим словом, по-видимому, у индейцев Антильских островов и северной части Южноамериканского материка связывалось не только понятие о меди; но и о различных сплавах. У Бернальдеса слово «гуани» переводится как «медь, бронза». Овьедо указывает, что на берегах Амазонки «гуани» назывались украшения из низкосортного золота, которые носили в тех местах индейцы.
25 От Ямайки Колумб направился прямо к мысу Сан Мигель на острове Эспаньола и, следуя вдоль его южного берега, 29 сентября 1494 года прибыл в Изабеллу. «Меж островов, населенных нагими людьми», Колумб, совершая переход от Ямайки, не плавал.
Бартоломе Лас Касас