Культура румынских земель в XIV–XVI вв.
Культура румынских земель в XIV–XVI вв.
Культура народа включает созданные в его культурной среде и культурных центрах духовные ценности общества. Культурными центрами в средние века служили церкви (монастыри, епископства), дворцы, города, некоторые села, школы и библиотеки. Творчество позднего средневековья имело религиозный, исторический, юридический, философский, научный, филологический, художественный и этнографический характер, а его результатом стали рукописи, миниатюры, постройки, произведения живописи и прикладного искусства. Располагая относительно скромными возможностями, люди средневековья создали выдающиеся творения, сохранявшие свою значимость на протяжении веков и даже тысячелетий. Они намного превзошли в технике античных строителей, создали новые образцы мозаики, живописи и скульптуры, заложили основы новых стилей зодчества: византийского, романского, арабского, готического, ренессансного, – оставили музыкальные произведения, основанные на такте, стали использовать бумагу для письма, создали ряд алфавитов, воспроизвели и тем самым спасли множество творений античности. Нередко говорят о «средневековой тьме», о «темной эпохе», о «средневековом варварстве», тогда как в действительности средневековье полно достижений, которые лишь необходимо узнать и должным образом оценить.
Культурные центры. На румынском пространстве культура всегда пользовалась покровительством со стороны церкви. Дли- /287/ тельное время единственными грамотными людьми оставались священники. Они читали духовную литературу, переписывали рукописи, открывали мастерские живописи и вышивки, трудились как учителя в церковных и монастырских школах, умели правильно петь и иногда знали нотную грамоту. На территориях, населенных румынами, без особых трудностей сосуществовали разные вероисповедания. В 1430 г. многие сторонники Яна Гуса нашли приют в Молдове у Александра Доброго, где впервые перевели Библию на венгерский язык. В XVI в. многие кальвинисты, лютеране и анабаптисты получили убежище в Трансильвании и Молдове. В том же столетии при церквах появились первые типографии.
Центром общественной жизни в румынских землях был господарский (княжеский) двор. В Сучаве, Тырговиште, Бухаресте, Яссах, Алба-Юлии были воздвигнуты величественные сооружения, поражавшие местных жителей и иностранцев. Первоначально существовали несколько господарских резиденций в посадах и городах. Не все из них отличались крупными размерами, и лишь некоторые стали подлинными культурными центрами. Когда появились постоянные столицы, господари стали приглашать мастеров из Италии, Польши, Германии и Венгрии, украшавших их резиденции эффектными постройками, изготавливавших красивую мебель, шивших одежду по последней европейской моде. Люди стали приобщаться к роскоши, торжественности и приятной музыке, собирать коллекции икон, картин и портретов (Бухарест и Яссы в конце XVI в.). Такие господари, как Мирча Старый, Петр Черчел, Штефан Великий, Деспот Водэ, сменили традиционные одеяния на костюмы западного образца. В Трансильвании воеводы и князья и раньше следовали центральноевропейской рыцарской моде. Со временем крупные бояре и знать также стали обосновываться в столицах. Здесь формировалась государственная политика, писались тайные письма и политические трактаты.
Первые крупные города западного типа появились в Трансильвании. В Валахии и Молдове города, за исключением портовых, долгое время сохраняли вид посадов и лишь в XV–XVI столетиях заметно расширились. Город был как бы выделен из феодального общества сеньоров, вассалов и крестьян. Тем не менее, в городах проживали князья и некоторая часть знати и бояр. Здесь возникли высшие учебные заведения, библиотеки, типографии, стали использоваться чернила и бумага, появилось производство рос- /288/ кошной мебели, украшений, посуды и церковной утвари. Здесь создавались первые актерские труппы и игрались маленькие пьесы. В Трансильвании важными городскими центрами стали епископские резиденции Алба-Юлии и Оради и поселения вокруг дворов крупного духовенства; светскими городскими центрами стали Брашов и Сибиу. В сельской местности процветали фольклорные традиции в виде народной поэзии, частушек, проклятий, заклинаний, резьбы по дереву, гончарного дела, деревянного зодчества.
Образование. Валахия, Молдова и Трансильвания были расположены в зоне переплетения западной и восточной европейской культуры. По языку и происхождению румыны относились к латинскому Западу, по вероисповеданию и географическому расположению – к славяно-византийскому Востоку, а с определенного момента оказались и под влиянием турецко-мусульманского мира. Вследствие близости к Византии и славянскому (болгарскому, сербскому, русскому и украинскому) миру румыны стали православными. На протяжении средних веков румынские элиты пользовались старославянским (среднеболгарским) языком и кириллицей в церкви, при богослужениях и при составлении письменных документов. В занятой турками Добрудже писали на турецко-османском, а в находившейся под властью Венгерского королевства Трансильвании официальным языком был латинский. Долгое время трансильванские румыны: кнезы, некоторые представители знати, фэгэрашские бояре – для местных дел пользовались славянской письменностью. В старых кнежеских церквах, так же как к югу и востоку от Карпат, записи велись на славянском языке, но постепенно местным писцам пришлось перейти на латинский, так как на нем составлялись все дарственные акты, и со временем он стал языком венгерской, саксонской и секейской элиты, языком королевского двора и католической церкви.
Образование в средние века не имело массового распространения. Так как это требовало определенных расходов и само по себе не могло обеспечить человеку средств существования, школу посещали немногие. Тем не менее, уже в XIV в. появились первые деревенские школы, где люди обучались грамоте и церковному песнопению. При некоторых городских церквах и монастырях давалось образование более высокого уровня. К таким относилась славянская школа при церкви Св. Николая в Шкейском пригороде Брашова, ставшая впоследствии первой школой с пре- /289/ подаванием на румынском языке на населенной румынами территории. Школы с преподаванием на славянском были в Перий-Марамурешулуй, при монастырях и церквах в Фелеаке, Прислопе, Нямце, Дялу, в Бухаресте при церкви Св. Георгия, Сучаве, Яссах. Здесь готовили учителей, дьяков и священников.
В Трансильвании действовали хорошо организованные католические школы, где изучали латинский. На первом этапе (trivium) осваивали грамматику, риторику и диалектику, а на втором (quadrivium) – арифметику, геометрию, астрономию и музыку. Школы с латинским языком преподавания существовали и в некоторых городах с католическим населением в Молдове и Валахии, а при господарях Деспоте Водэ и Петре Хромом были открыты латинские школы и более высокого уровня. В документах отмечена деятельность в одной из школ Сучавы преподавателя Батисты де Весентино, «магистра различных искусств» (magister in diversis artibus).
Реформация дала толчок и развитию образования. Иоанн Хонтерус основал в Брашове гуманитарный лицей, а позже такие школы появились в Сибиу, Бистрице, Сигишоаре, Клуже, Тыргу-Муреше, Алба-Юлии и Ораде. В школах Карансебеша, Хагеца и Лугожа учились и румыны. На протяжении недолгого времени действовали высшие школы в Сибиу (Studium generale, 1525 г.) и в Котнари (1563 г., при Деспоте Водэ, с преподавателями из Германии, среди которых был Иоанн Зоммер). Разработанный в 1565 г. под руководством французского ученого Петра Рамуса (Пьер де ла Рамэ) проект создания университета в Алба-Юлии был осуществлен позднее (1579–1581) в Клуже, где при поддержке польских и итальянских иезуитов Иштван Батори открыл католический университет с теологическим, философским и юридическим факультетами, рассматривая его в качестве средства противодействия реформации; это учебное заведение действовало почти двадцать лет.
Литературное творчество. После захвата турками Балканского полуострова и установления границы христианского мира по Дунаю многие ученые и книжники из Болгарии и Сербии нашли убежище в румынских княжествах. Среди них был Григорий Цамблак из Тырнова, приехавший в 1401 г. в Молдову и ставший позднее митрополитом Киевским (1414–1418). В его сочинении «Житие святого Иоанна Нового» содержатся данные о городах /290/ Северного Причерноморья и о перемещении святых мощей из Четатя-Албэ в Сучаву. С XV в. появляются произведения, написанные на местных языках. Оригинальных текстов того времени на румынском языке не сохранилось, но есть свидетельства, что они существовали. До нас дошли копии на румынском языке более древних текстов (переводы со старославянского): Воронецкий кодекс, Шкейская Псалтырь, Воронецкая Псалтырь, Псалтырь Хурмузаки. Переход к письменности на румынском языке был обусловлен появлением гуманизма и протестантизма, а также проведением реформ католичества и православия. Румынская письменность появилась не в одном отдельном месте, а сразу в несколько центрах в областях Хунедоары – Хацега – Карансебеша и Марамуреша. Перевод Библии на венгерский язык, появившийся в Молдове в 1430 г., – это также результат влияния реформаторского течения, каким являлся гусизм.
Светскими произведениями средневековой словесности стали написанные на славянском или на латыни летописи, хроники и мемуары. Например, в 1475–1480 гг. сакс из Себеша, находясь в турецком плену, написал работу Tractatus de ritu, moribus, conditionibus et nequitia Turcorum («Об обычаях, нравах, образе жизни и подлости турок»), в которой, среди прочего, описаны турецкие набеги четырех десятилетий XV в. на Трансильванию и Валахию. В созданной в 1480 г. Дубницкой хронике (Chronicon Dubnicense) приложена официальная хроника, возможно созданная при дворе воеводы Бартоломея Драгфи представителем семьи Драгоша и родственником Штефана Великого, который восхваляется в этом сочинении.
На основе прежних летописных произведений при дворе господаря Молдовы Штефана Великого в конце XV в. получает развитие историография. Этот господарь был заинтересован в воссоздании воеводской династической традиции, возрождении славы предков и занимался восстановлением гробниц царствующей семьи. Он распорядился приступить к подробному описанию событий прошлого. Так были написаны Анонимная летопись Молдавии (названная также Бистрицкой летописью), Путнянская летопись (два варианта), молдо-русская летопись, молдо-немецкая летопись и молдо-польская летопись. Анонимная летопись, охватывающая события 1359–1506 гг., представляет собой самый древний и наиболее близкий к утерянному оригиналу памятник. В сохранившихся в монастыре Путна двух вариантах летописи /291/ описаны и события из истории самого монастыря, а основное повествование заканчивается на 1504 г., с дополнением, доводящим изложение до 1518 г. Молдо-русская летопись включает, помимо прочего, сведения о легендарных героях румын – Романе и Влахате. Изложение прошлого Молдовы на немецком языке было доставлено в Нюрнберг молдавской миссией, искавшей там врача для воеводы. Молдо-польская летопись излагала события до 1564 г. и была призвана ознакомить с прошлым Молдовы поляков. В центре первой официальной летописи, ставшей образцом для всех последующих вариантов, была личность Штефана Великого, представленного воином, борющимся за свою страну во славу Креста.
Молдавская официальная историографии XVI в. была продолжена работами епископа Романа Макария, а также Евфимия и Азария. Первый описал события 1504–1542 гг. (с дополнением до 1552 г.), а Евфимий, игумен Кэприанского монастыря, создал хронику событий 1541–1554 гг. Монах Азарий описал события с 1552 г. до начала правления господаря Петра Хромого. В этих летописях нашли отражение центробежные устремления знати и слабость центральной власти, когда страна была охвачена соперничеством между боярскими группировками.
Хотя в Валахии летописные записи велись издавна, на них сохранились лишь отдельные ссылки. С полным основанием можно утверждать, что такая работа велась при дворе Влада Цепеша. «Повесть о Дракуле» является, по-видимому, сочинением трансильванского румына. Она сохранилась только в переводе на русский. Написанное Гавриилом, священником афонского монастыря, во время его пребывания в Валахии в 1517–1521 гг. «Житие патриарха Нифона» содержит важные данные по истории страны в конце XV и начале следующего века. Гавриил восхваляет бояр Крайовеску и их протеже, господаря Нягое Басараба.
Из содержания Кантакузинской летописи следует, что в XVI столетии в Валахии существовали две краткие летописи на славянском языке: одна касалась событий 1521–1568 гг., другая освещала период с 1568 г. до правления Михая Храброго. При содействии великого логофета Теодосия Рудяну при Михае Храбром велась официальная хроника событий. Отрывки из нее, переведенные на латинский язык, сохранились в хронике Бальтазара Вальтера из Силезии. Другая хроника о представителях боярской семьи Бузеску и Михае Храбром была с критическими /292/ замечаниями включена в Кантакузинскую летопись. О правлении Михая на греческом языке писали Ставрин и Паламед. Ни один румынский господарь не удостоился при жизни такого внимания со стороны своих подданных и зарубежных авторов, как Михай Храбрый.
Гуманизм. Во всех румынских землях, и, прежде всего, в Трансильвании, уже в XV в. чувствовалось влияние гуманизма. Первоначально оно проявилось в епископских резиденциях Оради и Алба-Юлии, а также в городах с немецким населением. В Оради особый интерес к гуманизму стал заметен при епископе Иоанне Витезе (1408–1462), создавшем там библиотеку и астрономическую обсерваторию. Первым выдающимся румынским гуманистом стал Филипп Море из Чула-Хацегулуй (1470–1526), который обратил внимание Иоанна Мезерзия на сохранившиеся в Дакии следы пребывания римлян. Последний издал сборник обнаруженных к северу от Дуная латинских надписей. Филип Море был известен и в западных научных кругах, где его отметил венецианец Альд Мануций, издатель сочинений Эразма Роттердамского. Одним из крупнейших представителей нового течения был Николай Олах[198] (1493–1568), выходец из семьи господаря Валахии и родственник Янку де Хунедоара. Будучи секретарем венгерской королевы, епископом, архиепископом Стригониу и даже регентом габсбургской Венгрии, он удостоился звания cursus honorus. Николай Олах путешествовал по Западной Европе и установил связи с известными гуманистами из «республики европейской словесности». Он вел переписку с Эразмом Роттердамским. Ему принадлежат поэмы, эпитафии, работы исторического, географического и этнографического характера, среди которых важнейшими являются Hungaria и Atila. Николай Олах был венгерским католиком, но также гражданином Европы. Скончался он в Трнаве (Словакия), где заложил основы будущего университета. Всю жизнь Николай Олах с гордостью называл себя «румыном» и писал о римском происхождении своего народа, о роли румынских господарей в защите христианства. С Брашовом связана деятельность сакса Иоанна Хонтеруса (1498– 1549), ставшего автором основательной географии мира и изданной в 1542 г. подробной и точной карты. На ней территория трех румынских княжеств /293/ указана под общим названием «Дакия». Хонтерус способствовал распространению гуманистических и протестантских идей и работал над кодексом законов для своего народа.
Поздние гуманисты создавали исторические произведения в стихах и проявляли интерес к местным национальным языкам. Однако латынь активно использовалась еще довольно долгое время. Среди авторов, написавших важные для своего времени стихотворные произведения, следует отметить Себастиана Тиноди («Хроника»), Иоанна Лебеля («Историческая песня о крепости Тэлмачу»), Иоанна Зоммера («Элегии о гибели Деспота-Водэ» и «Жизнь Якоба Гераклида»). В прозе писали Гашпар Хелтай («Подвиги венгров») и Иоан Шекели («Хроника наиболее значительных событий мира»), Евстацию Дьюлафи («Исторические записки»), Иоан Бараняй Дечи («История»), Штефан Шамоскеци.
Значительный вклад был внесен в область ботаники, медицины, филологии, географии, картографии.
Юридическая литература была представлена переводами (первоначально на славянский) и обработками византийских трудов: «Законник» (переписанный по приказу Владислава II дьяком Драгомиром из Тырговиште); Syntagma Матея Властаря, сборник византийских церковных, уголовных и гражданских законов (переписанный иеромонахом Гервасием из Нямца в 1452 г., дьяком Дамианом из Ясс в 1495 г., епископом Макарием в 1552 г.). В XVI в. были переведены на румынский язык первые византийские церковные каноны (номоканоны). В 1517 г. в Трансильвании вступил в силу кодекс законов «Трипартитум» Иштвана Вербеци. Среди саксонского населения проявился особый интерес к юридической литературе, в связи с чем Матвей Фрониус разработал «Статуты городских прав саксов Трансильвании» (1538). Настоящей культурной революцией стал типографский набор подвижными литерами, изобретенный Иоганном Гуттенбергом около 1450 г. Примерно через полвека это новшество проникло и в румынские княжества. Первую типографию в Юго-Восточной Европе открыл валашский господарь Раду Великий в Тырговиште в 1508 г. Ею заведовал монах Макарий, приехавший из Цетинья (Черногория), напечатавший там три книги: Литургию (1508), Осьмогласник (1510) и Евангелие (1512), – все на церковнославянском языке. Типографская деятельность возобновилась в 1545–1547 гг., когда были напечатаны Молитвослов, Апостол, Евангелие. /294/
В 1530 г. была основана типография в городе Сибиу, где была напечатана работа Себастиана Паушнера «Трактат о чуме» и первая известная книга на румынском языке «Румынский катехизис». Крупнейшая в Трансильвании типография существовала в Брашове. Здесь в 1535–1549 гг. были выпущены 37 книг на латинском, греческом и немецком языках. В середине XVI в. Гашпар Хелтай основал типографию в Клуже, где печатались книги на латыни и венгерском. Типографии действовали также в Орадя, Алба-Юлии, Абруде, Орэштие. Во второй половине XVI в. центром румынского книгопечатания стал Брашов.
В Брашове существовала крупнейшая городская румынская община Трансильвании, пользовавшаяся поддержкой господарей Валахии и Молдовы, старая церковь, начальная школа и школа для дьяков и священников с библиотекой и архивом, школа писарей и переводчиков, в которых учились молодые румыны со всей Трансильвании. В Брашове увидели свет такие румынские книги, как Четвероевангелие, Апостол, Литургия, Псалтырь, учительные евангелия. Написанные под влиянием лютеранства и кальвинизма, они остаются памятниками румынского языка, который был положен в основу румынского литературного языка и сформировался на юге Трансильвании и в северной части Валахии (Брашов – Сибиу – Кымпулунг – Тырговиште).
Пластические искусства. Красной нитью через всю живопись средневековья проходит идея вознесения гимна во славу Всевышнего. Преобладали памятники религиозного характера. Со временем первые деревянные церкви начали ветшать. Четырнадцатый век принес с собой развитие каменного зодчества, торжественного и монументального по своему характеру. В новом стиле были возведены церковь монастыря Козия (с тремя куполами), церковь Сыникоарэ в Куртя-де-Арджеш (1340), митрополичий собор в Тырговиште (1418). В Молдове от этого времени сохранились церковь Св. Николая в Рэдэуцах и церковь Св. Троицы в Сирете. При господаре Раду Великом была построена более крупная церковь монастыря Дялу, а при Нягое Басарабе – епископская церковь в Куртя-де-Арджеш. Последняя является одной из красивейших культовых построек на юго-востоке Европы, имеет своды с 12 пилястрами и четыре купола, придающие изящество и стройность всему сооружению.
Своеобразный способ строительства свода, оригинальная система опоры куполов на основе в форме звезды и украшение фаса- /295/ да являются признаками сложившегося в Молдове в 1450–1550 гг. местного стиля, названного «молдавским». При Штефане Великом наряду со скромными обителями (Воронец, Борзешти, Рэзбоени) были в 1490–1498 гг. построены крупные монастырские комплексы в Васлуе, Яссах, Хырлэу, Хуши, Попэуци, Дорохов, Пятра-Нямце. Особенной величественностью отличаются монастыри в Путне, Нямце и Тазлэу. Построенные в первой половине XVI в. церкви в Сучаве, Байе, Хырлэу, Романе и монастыри Побрате, Хуморе, Сучевице, Ватре-Молдовицей выделяются уникальными внутренними и внешними росписями.
Появившиеся в этот период в Трансильвании такие памятники, как церкви Успения Пресвятой Богородицы в Рибице, Св. Николая в Кришчоре (обе в области Заранда), в Прислопе и Хунедоаре, Св. Николая в Шкейском пригороде Брашова, Св. Николая в Лешнике, в Феляке и Ваде стали прекрасным дополнением к древним храмам Хацега. Несколько раньше была построена, а в XIV–XV вв. расписана церковь Св. Духа в Острове. Также к XIII–XIV вв. относится церковь Св. Ильи в селе Пештяна с росписью в сербско-македонском стиле. Образцами зодчества XIV в. являются церковь монастыря Рымеци (Альба) со старой надписью об архиепископе Геласии (1377) и расписанная церковь в Сусень-Рыу-де-Мори (Хацег). В XIV–XV вв. были расписаны в византийском стиле древние церкви в Стрее, Стрейсынджеорджу, Сынтэмэрие-Орля и Денсуше.
Церковная архитектура западноевропейского типа появилась в городах с немецким населением: в Сибиу, Клуже, Брашове, Бистрице, Себеше и в расположенных в королевских владениях селах саксов. Речь идет о крупной готической архитектуре с выдающимися памятниками в Брашове (Черный собор) и Клуже (собор Св. Михаила). Оба сооружения были воздвигнуты в XIV–XV вв. саксами, причем их строительство длилось целое столетие. Готическое влияние заметно в соборе румынского епископства в Феляке, в замках Бран (построен Людовиком I) и Хуньяд (Хунедоара). Трансильванские города были окружены стенами и бастионами в готическом стиле.
Готический и ренессансный стили нашли свое отражение в скульптуре. Особой известностью пользуется отлитая в 1373 г. клужскими немецкими мастерами Мартином и Георгом, сыновьями Николауса, медная статуя св. Георгия, поражающего дракона. Подлинник находится в Праге, а медная копия стоит в Клуже возле бывшего францисканского монастыря (ныне кальвинистская церковь). /296/
Выдающимися произведениями искусства стали в Молдове стенные росписи со своеобразным сочетанием цветов в церквах Хумора (1530), Воронеца (1547), Молдовицы (1537), Арборе (1503). Многие церковные росписи в Трансильвании были утрачены в период Реформации, но некоторые сохранились в районах проживания румынского населения, особенно в регионе Хунедоара – Хацег, где наблюдается также сильное валашское влияние.
Особой тонкостью отличались украшенные виньетками рамки и металлические оправы для книг, созданные миниатюристами при монастырях в Нямце, Путне и Хуморе, а также филигранные произведения серебряных дел мастеров, работавших в румынских княжествах и Трансильвании. Сохранилось несколько роскошных вышивок, занавески для икон, покровы гробниц, сделанные в Путне, Говоре, Бистрице-Олтении, Куртя-де-Арджеш и других местах.