2. Церковь «Матери Марии Монгольской» в Стамбуле, то есть, вероятно, самой Богородицы, которая здесь бывала лично

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

2. Церковь «Матери Марии Монгольской» в Стамбуле, то есть, вероятно, самой Богородицы, которая здесь бывала лично

Выше мы уже упоминали вкратце о старинной стамбульской церкви Матери Марии Монгольской и говорили о том, что церковь эта, по-видимому, была построена на месте более древней церкви-театра.

Церковь Марии Монгольской занимает в некотором смысле исключительное положение среди всех церквей Стамбула. Это ЕДИНСТВЕННАЯ православная церковь в Стамбуле, которая никогда не закрывалась и не переделывалась в мечеть. Причина в том, что она постоянно находилась под охраной особых грамот Магомета Завоевателя и других первых султанов Стамбула. Об этом ярком обстоятельстве нам сообщил служитель церкви Марии Монгольской, когда мы впервые посетили ее в 2006 году. См. также сайт константинопольского патриархата www.ec-patr.org/afieroma/churches.

Церковь Марии Монгольской посвящена Богородице. Считается, что церковь была построена на месте богородичного монастыря «Феотокос Панагиотисса» («Феотокос» — Богородица по-гречески). См. упомянутый выше сайт константинопольского патриархата, Путеводители по Стамбулу, как правило, хранят полное молчание об этой церкви. Причина, вероятно, в том, что у историков возникают с ней определенные трудности.

Главная трудность — в самом названии церкви. Вроде бы естественно считать, что если церковь посвящена Богоматери и называется «церковью Матери Марии», то упомянутая в названии церкви Мать Мария — это и есть Богоматерь Мария. Однако историки никак не могут согласиться с этим. Все дело в том, что «Мать Мария», которой посвящена церковь, это не просто «Мария», а «Мария МОНГОЛЬСКАЯ». Еще в недавнем прошлом церковь «была известна под именем «СВЯТАЯ МАРИЯ МОНГОЛЬСКАЯ или МОГОЛЬСКАЯ (St. Mary of the Mongols or Mougouls)». См. сайт константинопольского патриархата www.ec-patr.org/afieroma/churches.

Естественно, современные историки никак не могут допустить, что Богородицу когда-то называли «Марией МОНГОЛЬСКОЙ». Ведь евангельские события, по их мнению, происходили очень-очень далеко от Монголии. И задолго до того, как Монголия появилась на исторической сцене. А сама летописная Монголия находилась, по их мнению, на Дальнем Востоке, где сегодня расположено современное государство Монголия (что неверно).

В итоге возникает резкое противоречие между названием церкви Матери Марии Монгольской и общепринятой сегодня версией истории.

Чтобы как-то ослабить это противоречие, историки пытались поначалу перетолковать слово «Монгольская», объявить его искажением другого, более безопасного для них слова. «В прошлом вопрос о происхождении имени церкви породил ряд довольно слабых филологических доводов.

С. Кугеас (S. Kugeas) предлагал считать, что имя церкви произошло от названия поселения Мучилон в Мистре (Mouchilon at Mystra) обитатели которого поселились в квартале Фенер в Константинополе в 1242 году.

Х. Грегори (H. Gregorie), М. Ласкарис (M. Lascaris) и Геннадий, митрополит Гелиополиса полагали, что в его основе лежит греческое искажение славянского слова «могила»» (www.ec-patr.org/afieroma/churches).

Затем историки, подумав, предложили следующее «объяснение».

Дескать, некая внебрачная дочь одного из византийских императоров XIII века по имени Мария Деспина вышла замуж за монгольского хана. После смерти мужа она — продолжают фантазировать историки — вернулась в Константинополь и через какое-то время постриглась в монахини. Потом Мария Деспина ушла в монастырь Богородицы и стала игуменьей. Поскольку она побывала замужем за монголом, ее прозвали «Марией Монгольской». Кроме того, как монахиню ее также называли «Мать Мария». Так, дескать, и получилось имя «Мать Мария Монгольская». Жители Константинополя — вдохновенно продолжают свой рассказ историки — очень любили и уважали «Мать Марию Монгольскую». И потому впоследствии в ее честь назвали весь монастырь. Который стал уже не монастырем Богородицы, а монастырем Марии Монгольской. От этого монастыря сегодня осталась одна лишь церковь «Матери Марии Монгольской». По имени бывшего монастыря она и называется.

Но это «объяснение» на самом деле ничего не объясняет.

Во-первых, остается совершенно непонятным, каким образом богородичный монастырь оказался назван в честь обычной монахини. Даже не причисленной к лику святых! «Церковь Марии Монгольской в Стамбуле посвящена Богоматери, но ассоциируется с Марией Деспиной, которая КАНОНИЗИРОВАНА НЕ БЫЛА» (Википедия, ru.wikipedia.org). Но ведь в названии церкви четко звучит слово «СВЯТАЯ». Церковь называлась «СВЯТАЯ Мария Монгольская или Могольская», см. выше. Значит, Мария, о которой идет речь в названии, БЫЛА СВЯТОЙ. Мария Деспина, если даже и существовала в действительности (что сомнительно), святой не была. А потому ее имя никак не подходит для названия церкви.

Вызывает подозрение и то, что в «объяснении» историков в качестве ГЛАВНОГО действующего лица выступает некая ВНЕБРАЧНАЯ дочь императора. Не составляет труда придумать любую историю про некоего внебрачного ребенка правителя, а потом выдать ее за истину. Опровергнуть такой рассказ будет невозможно, поскольку внебрачные дети, как правило, не учитывались ни в летописях, ни в официальных документах. Будучи повторен много раз, голословный рассказ постепенно превратится в «общепризнанный факт». Видимо, на это и рассчитывали.

Подозрительно также и то, что главным обоснованием данного рассказа выступает некое «счастливо обнаруженное» историками и опубликованное Миклошечем и Мюллером (Mikloshich and Muller, vol. I, 312–315) церковное постановление 1351 года, где «вселенский патриарх возвращает монастырю все его состояние, захваченное Исааком Палеологом-Асеном, узурпатором и сводным братом Марии Деспины, которому она завещала заботиться о монастырской собственности после своей смерти». Но, как объясняют нам историки, заботился он плохо и довел монастырь до нищеты. Поэтому имущество, в конце концов, вернули монастырю. См. статью о церкви Марии Монгольской на сайте константинопольского патриархата www.ec-patr.org/afieroma/churches.

Но спрашивается — какое отношение имеет спор о монастырском имуществе к происхождению удивительного названия монастыря? Ровным счетом никакого. Вопрос о названии так и остается открытым.

Новая хронология и наша реконструкция истории немедленно снимает здесь все странности. И все становится на свои места. Имена «Мать Мария» и «Мария Монгольская» принадлежат САМОЙ БОГОРОДИЦЕ, а не какой-то безвестной монахине. Возможно, Богородица какое-то время жила на этом месте, которое находится совсем недалеко от евангельского Иерусалима — нынешнего Ероса на Босфоре, см. нашу книгу «Забытый Иерусалим». Историки не могут отождествить Марию Монгольскую с Марией Богородицей только потому, что пользуются ошибочной версии истории, согласно которой евангельские события происходили якобы очень далеко от Стамбула и не имели никакого отношения к «Монголии» (то есть к Руси, согласно нашей реконструкции). И то и другое — НЕВЕРНО.

Сообщим читателю, что, как мы обнаружили в 2006 году, евангельский Иерусалим был расположен на Босфоре, недалеко от Черного моря, в 30 километрах от будущего Стамбула-Константинополя. Внушительные развалины древнего Иерусалима стоят до сих пор. Он до сих пор так и называется — крепость ЕРОС (Yoros kalesi по-турецки). См. нашу книгу «Забытый Иерусалим».

Ерос близок к Стамбулу, поэтому Богородица вполне могла бывать и даже жить на месте будущего богородичного монастыря в Константинополе — будущем Стамбуле. В XV веке об этом, вероятно, еще хорошо помнили.

Становится понятным и то повышенное внимание, которое оказывали церкви Марии Монгольской первые стамбульские султаны.

Напомним также, что Богородица, согласно нашим исследованиям, была родом из Руси, то есть МОНГОЛИИ. Согласно нашей реконструкции, Монголия — средневековое иностранное название Руси-Орды. Поэтому Богородицу Марию с полным правом могли называть МАРИЕЙ МОНГОЛЬСКОЙ. См. наши книги «Новая хронология Руси», «Русь и Орда», «Русь и Рим», «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица».

Итак, в названии церкви Марии Монгольской нет ничего странного. Более того, оно прекрасно укладывается в Новую хронологию. Заодно мы получили еще одно яркое подтверждение нашего вывода, что БОГОРОДИЦА БЫЛА РОДОМ ИЗ ВЛАДИМИРО-СУЗДАЛЬСКОЙ РУСИ. Ее родным городом, скорее всего, был Галич Костромской, расположенный в Костромской области, не очень далеко от Ярославля — Великого Новгорода. Подробнее об этом мы поговорим в следующих наших книгах.

Показательно, что в церкви Марии Монгольской в Стамбуле на самом главном месте — под куполом алтаря — изображен РУССКИЙ образ. Это образ Знаменья Пресвятыя Богородицы в Великом Новеграде, рис. 93. Известно, что он посвящен РУССКИМ события XII века. То есть, времени пришествия Христа, согласно Новой хронологии, см. нашу книгу «Царь Славян». «Знаменье Богородицы» связано с избавлением Великого Новгорода от суздальских войск. Датируется 1170 годом [13]. В данном случае, это, вероятно, правильная датировка, поскольку она полностью согласуется с Новой хронологией. Однако историки, не понимая, что XII век это и есть в точности эпоха Христа, связывают Знаменье Богородицы 1170 года не с Самой Богородицей, а с Ее ИКОНОЙ. Дескать, это икона Богородицы избавила Великий Новгород. В Новой же хронологии получается, что город спасла САМА БОГОМАТЕРЬ. И лишь потом в память об этом событии написали ИКОНУ «Знаменье».

Рис. 93. Под куполом алтаря церкви Матери Марии Монгольской в Стамбуле изображен русский образ Знаменья Пресвятыя Богородицы в Великом Новеграде — Богородица с двумя поднятыми руками, на груди у которой в круге изображен младенец Христос также поднявший обе руки. Фотография 2006 года.

Присутствие РУССКОГО образа Знаменья Богородицы на главном месте в росписи церкви Марии Монгольской прекрасно согласуется с нашим выводом, что Мария Монгольская — то есть Мария Русская — и есть САМА БОГОРОДИЦА. Которая, повторим, была родом с Руси.

Итак, в Новой хронологии мы снимаем все странности, окружающие название церкви Марии Монгольской в Стамбуле и получаем независимое подтверждение правильности нашей реконструкции.

В заключение приведем несколько фотографий, сделанных нами в церкви Матери Марии Монгольской в 2006 и в 2008 годах. Мы благодарны В.А. Демчуку, прекрасному знатоку турецкого языка, за оказанную нам тогда помощь.

На рис. 94 показана лестница, ведущая в подклет церкви Марии Монгольской. Там начинается подземный ход, который сегодня завален, но раньше, по преданию, шел от церкви Марии Монгольской до самого собора святой Софии и ипподрома. Об этом нам сообщили служители церкви в 2006 и в 2008 годах.

Рис. 94. Начало подземного хода, ведущего из церкви Матери Марии Монгольской. Сегодня он завален, но по преданию вел до самого собора святой Софии, то есть до старого центра города. Об этом нам сообщили служители церкви в 2006 и в 2008 годах. Фотография 2006 года.

На рис. 95, рис. 96, рис. 97 показан внешний вид церкви Святой Матери Марии Монгольской. В частности, видно, что над одной из дверей, ведущих в церковь, висит старое каменное изображение ДВУГЛАВОГО ОРЛА. Сегодня считается, что двуглавый орел — якобы исконно византийский символ. Однако, согласно нашей реконструкции, двуглавый орел был символом Великой Русской Империи XIV–XVI веков. В Византию он был принесен в конце XIV века Дмитрием Донским — Константином Великим. См. нашу книгу «Крещение Руси».

Рис. 95. Дверь, ведущая во двор церкви Матери Марии Монгольской. Обычно она наглухо закрыта. Фотография 2006 года.

Рис. 96. Еще одна дверь, ведущая в церковь Матери Марии Монгольской. Над дверью — двуглавый орел. Фотография 2006 года.

Рис. 97. Двуглавый орел над входом в церковь Матери Марии Монгольской. Фотография 2006 года.

На рис. 98 и рис. 99 показаны переснятые нами фотографии султанских указов, утверждавших права церкви Святой Матери Марии Монгольской. Фотографии висят в церкви на стене.

На рис. 100 и рис. 101 мы приводим переснятые нами фотографии еще двух старых грамот, вывешенных внутри церкви Марии Монгольской. Одна грамота написана довольно поздними греческими буквами. Какими буквами написана вторая, более старая грамота, понять трудно. Все буквы в ней полустерты. Интересный вопрос — какими буквами и на каком языке она написана? Чтобы ответить на него, нужно видеть саму грамоту или ее качественную фотографию. Ни того, ни другого нам посмотреть не удалось.

Рис. 98. Один из султанских указов (фирманов), утверждающих неприкосновенность церкви Матери Марии Монгольской. Фотография, висящая внутри церкви на стене. Переснята нами в 2008 году.

Рис. 99. Еще один султанский фирман, утверждающий неприкосновенность церкви Матери Марии Монгольской. Фотография, висящая внутри церкви на стене. Переснята нами в 2008 году.

Рис. 100. Старый документ на греческом языке. Фотография, висящая на внутренней стене церкви Матери Марии Монгольской. Переснята нами в 2008 году.

Рис. 101. Еще один старинный документ, фотография которого висит на внутренней стене церкви Матери Марии Монгольской. К сожалению, буквы настолько стерты, что разобрать их невозможно. Переснято нами в 2008 году.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.