6. Где находилась та Британия, которую завоевал Брут Куда плыл его флот

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

6. Где находилась та Британия, которую завоевал Брут

Куда плыл его флот

На первый взгляд, ответ на вопрос, сформулированный в заголовке параграфа, совершенно ясен. «Древняя» Британия находилась на том месте, где Британия = Англия расположена и сегодня. Но не будем спешить.

Напомним, что после «нечаянного убийства отца», Брута изгоняют из Италии и он направляется в Грецию [155], с. 7. Впрочем, откуда изгнали Брута = брата, — из Италии или какой-то другой страны, и изгнали ли его вообще, — это вопрос открытый. Здесь мы заниматься им не будем.

Считается далее, что прибыв в Грецию и «установив древнее родство, Брут остался среди троянцев» [155], с. 7. Начинается период войн на территории Греции и Италии. Этим войнам Гальфрид уделяет много внимания. Затем Брут собирает войско и во главе флота отправляется в поход. Сегодня считается, что флот вышел в Атлантический океан и прибыл в современную Англию. Так ли это? А что если хроники описывают, в действительности, военные операции внутри Средиземноморья и на территории Греции-Византии?

Вот, например, войско Брута прибывает в СПАРАТИН. Современный комментарий историков: «Местоположение неизвестно» [155], с. 230. Конечно, если считать, что Брут странствует далеко от Средиземноморья, то Спаратин найти не удастся. А если события происходят в Греции, то СПАРАТИН не нужно и искать: это хорошо известная СПАРТА.

Далее Гальфрид описывает путь флота Брута, считающийся сегодня «доказательством» того, что Брут вышел в Атлантику и прибыл в современную Англию. Но при этом выясняется, что Гальфрид «повторяет ошибку, содержавшуюся в его источнике — „Истории бриттов“ Ненния, который в свою очередь неверно прочел Орозия» [155], с. 231. Более того, далее оказывается, что «вслед за Неннием Гальфрид ОШИБОЧНО помещает Тирренское море ЗА Геркулесовыми столбами. ТИРРЕНСКОЕ МОРЕ — ЧАСТЬ СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ у западных берегов Италии» [155], с. 231.

Да нет тут никакой ошибки Гальфрида! В действительности он описывает сложные военные передвижения ВНУТРИ Средиземноморья, в частности, у берегов Италии, где и сегодня по-прежнему находится Тирренское море. Скорее всего, на первых порах, флот Брута в Атлантику не выходил. Современные историки обвиняют Гальфрида и других летописцев в «ошибках» только потому, что пытаются наложить свое скалигеровское географическое представление о древней истории на подлинные древние тексты. Постоянно возникающие при этом противоречия немедленно ставятся в вину древним авторам. А следовало бы наоборот.

Далее Гальфрид описывает битву войск Брута с греками на реке Акалон [155], с. 8. Современный комментарий таков: «Это название, по-видимому, ВЫМЫШЛЕНО Гальфридом… Э. Фараль в своей книге… высказывает предположение, что описание разгрома греков троянцами на реке Акалон позаимствовано Гальфридом из рассказа Этьена де Блуа о поражении, нанесенном КРЕСТОНОСЦАМИ ТУРКАМ на реке, именуемой автором „Москоло“, В МАРТЕ 1098 ГОДА» [155], с. 230.

Итак, пробиваясь сквозь густой слой скалигеровской штукатурки, на поверхность поднимается подлинное содержание хроники Гальфрида. В действительности, он описывает по каким-то старым документам эпоху Крестовых Походов конца XII–XIII века н. э. на территории Византии. Не исключено, впрочем, что поход Брута = брата, он же поход Юлия Цезаря = Юрия Царя, — это великое = «монгольское» завоевание XIV века. Начатое царем-ханом Юрием = Георгием Даниловичем = Чингиз-Ханом и продолженное его БРАТОМ (БРУТОМ) Иваном Калитой = Калифом или Халифом. Через некоторое время докатившееся до островов, на которых будет основано Британское царство.

Тем самым, завоевание Британии из I века до н. э. частично переносится в XIV век н. э. А частично отражает историю Троянской войны XIII века н. э., развернувшейся вокруг Трои = Иерусалима = Царь-Града (Ероса).

Через некоторое время войска Брута пристают к «острову, который назывался тогда Альбионом» [155], с. 17. Современный комментарий таков: «Альбион (АЛЬБАНИЯ) — одно из самых ранних названий Британии (или части ее), зафиксированных в античных источниках» [155], с. 232. Говоря о БРИТАНИИ, Гальфрид то и дело упоминает ее второе эквивалентное название — АЛЬБАНИЯ [155], с. 19.

Итак, мы узнаем, что Британия и Альбания это — одно и то же. Отказавшись от скалигеровской точки зрения, упорно накладывающей Британию XI–XIII веков на современную Британию, мы мгновенно узнаем в Британии-Альбании либо балканскую Албанию, расположенную на территории средневековой Византии, либо Белую Русь, АЛЬБУ. Напомним, что АЛЬБА переводится как БЕЛЫЙ. Таким образом, Гальфрид недвусмысленно помещает «раннюю» средневековую Британию на территорию Ромеи и ее окрестности.

До сих пор Британия иногда называется по-старому АЛЬБИОНОМ. Это следствие того, что в основу «древне»-английской истории положены византийские и «монгольские» летописи, говорящие, в частности, и о балканской АЛБАНИИ. Со временем название Албания превратилось на английской почве в Альбион. Либо же Британские острова названы АЛЬБИОНОМ в результате «монгольского» завоевания XIV века, когда сюда вторглись войска БЕЛОЙ Орды. Поскольку АЛЬБА означает БЕЛЫЙ и получается из слова БЕЛЫЙ при обратном прочтении.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.