Чудесная страна за морем
Чудесная страна за морем
Жажда открытий, стремление к новым знаниям, характерные для эпохи заокеанских путешествий, похоже, затронули и народную фантазию. Утопии Кукканьи и мечты о сытой жизни стали проецироваться на заморские земли: воображение наделяло их всеми Божьими благами, в частности неисчерпаемым изобилием еды. Множатся поэмы вроде той, в которой аноним из Модены в первой половине XVI в. воспевает «чудесную страну… которая Доброй Жизнью зовется», открытую «теми, кто Море-Океан одолел». Но в этих новых местах, «невиданных и неслыханных», не сыщешь экзотической еды и непривычных напитков: «только гора тертого сыра высится посреди долины, а на вершину подняли огромный котел»; котел этот, шириной в милю, «все время кипит, варит макароны, а когда они сварятся, выплескивает», и они, скатываясь вниз по горе, «обваливаются в сыре». «И текут ручьи доброго вина». А еще пахучие травы, реки молока, из которого делают вкусный творог, виноград, фиги, дыни; куропатки и каплуны, булочки, белый хлеб; и, разумеется, «ослов там привязывают колбасами», а во время дождя «с неба падают равиоли». Одним словом, подробный перечень самых вкусных блюд XV–XVI вв.; на чудесную страну за океаном проецируется итальянская культура того времени. Ведь и фантазии имеют пределы, и это — границы культуры, которая их порождает. Культуры, в которой каждая вещь находится на своем месте, играет определенную, обусловленную всеми прочими элементами роль: кухня и режим питания — не случайное сочетание элементов, но всеобъемлющая связная система. Поэтому так трудно принять, даже понять иное; поэтому возникает потребность «профильтровать» его через нашу систему ценностей. Часто «иное» искажают до неузнаваемости, но так или иначе приспосабливают, сводят к своим собственным меркам.
К совершенно иным реальностям, незнакомым растениям и животным, непривычной еде европейские первопроходцы и завоеватели относятся и с недоверием, и с любопытством. Им, однако, трудно с чем-то связать, теоретически «классифицировать» новые впечатления. В своих описаниях они всегда стремятся «перевести» эти впечатления на родной язык, перенести в атмосферу собствен ной культуры. Возьмем как пример — один из многих — анонимное «Описание некоторых вещей Новой Испании», возможно написанное одним из соратников Кортеса и впервые опубликованное в 1556 г. Маис становится там «зерном вроде бараньего гороха», он выпускает метелки «вроде проса»; тортильи описываются как некий род хлеба — то есть включаются в средиземноморскую традицию потребления пищи; острый красный перец представляется как сорт уже известного черного перца; индюк — как «большая курица, вроде павлина». Соотнесенность с европейской культурой проявляется постоянно, она, в сущности, и неизбежна.
Но речь идет не только об этом. Проблема состоит не только в терминах, не только, так сказать, в теоретическом осмыслении. С практической точки зрения присутствие новых реальностей в европейском культурном контексте долгое время было маргинальным. С того момента, как новые продукты стали известны европейцам, и до того, как эти продукты сделались важной частью их системы питания, прошло чрезвычайно много времени. Два-три века понадобилось, чтобы эти новые реальности вошли в новый контекст: задержка слишком продолжительная, чтобы ее можно было объяснить физиологией, даже если учесть, что речь идет об эпохах, когда ритм жизни был медленнее, чем сейчас. В действительности это запаздывание, по-видимому, указывает на то, что европейская культура питания долгое время принципиально пренебрегала новыми американскими продуктами. Отмечались исключения, отмечалась и разница, даже существенная, между теми или иными регионами и социальными слоями; но в целом безразличие было всеобщим, и это можно объяснить только одним: новые продукты оказались чужды структурно уравновешенной европейской модели потребления, которая складывалась с середины XIV в. В каком-то смысле мы можем сказать, что новые продукты не годились: система стала принимать их в себя только тогда, когда сама начала расшатываться, и принимала настолько полно и безоговорочно, насколько далеко заходил этот процесс. Он имел две различные и разделенные во времени фазы, так что мы можем с полным правом говорить о двукратном внедрении новых продуктов в Европу. Первая фаза наступила в XVI в., сразу после завоеваний конкистадоров, и стимулом в этот раз, как и в следующий, был голод.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
9. Чудесная «стрела» Аполлона-Пифагора и антиохийское копье. а также древко знамени в руках Христа при его вознесении на небо
9. Чудесная «стрела» Аполлона-Пифагора и антиохийское копье. а также древко знамени в руках Христа при его вознесении на небо В процитированном выше рассказе Ямвлиха в связи с Пифагором упоминается очень интересный сюжет о некоей стреле Аполлона. Любопытно, что она
Чудесная перемена 1547 год
Чудесная перемена 1547 год Было утро 16 января 1547 года. Яркие лучи солнца осыпали алмазными искрами белый снег, покрывший улицы Москвы. По этим улицам — не широким и великолепным, как те, которые окружают теперь Кремль, но узким, застроенным бревенчатыми домами, — толпился
25. Стражи. Чудесная планета
25. Стражи. Чудесная планета Страж (м.) — сторож, караульщик, безотлучный надсмотрщик, блюститель, наблюдатель, надзиратель, часовой. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля «Существует теория, которая утверждает, что если когда-нибудь кто-либо
9. Чудесная «стрела» Аполлона-Пифагора и антиохийское копье. а также древко знамени в руках Христа при его вознесении на небо
9. Чудесная «стрела» Аполлона-Пифагора и антиохийское копье. а также древко знамени в руках Христа при его вознесении на небо В процитированном выше рассказе Ямвлиха в связи с Пифагором упоминается очень интересный сюжет о некоей стреле Аполлона. Любопытно, что она
Чудесная перемена 1547 год
Чудесная перемена 1547 год Было утро 16 января 1547 года. Яркие лучи солнца хотя мало грели, но зато осыпали алмазными искрами белый снег, покрывавший улицы московские. По этим улицам - не широким и великолепным, как те, которые окружают теперь Кремль, а узким, застроенным
Чудесная история Рамы и Ситы[13]
Чудесная история Рамы и Ситы[13] «Все вы слышали о Раме и Сите и всем вам знакомо огромное изображение Раваны, которое сжигают каждый год; память о подвиге доброго царя Айодхьи Рамы, который победил и убил Равану, злого правителя Ланки, похитившего его жену Ситу, отмечают
Третья линия вторжения: чудесная медицина
Третья линия вторжения: чудесная медицина Мы внедримся в текущую Реальность и по третьей линии. Может, самой эффектной. Очередным сверхпроектом братской Общины станет ни больше и не меньше, как настоящая революция в здравоохранении. Мы создадим сетевую медицину – и
Чудесная лодка Раты
Чудесная лодка Раты Сейчас мы расскажем вам о Рате, внуке Тафаки и его земной жены Хине-пирипири. Мать с детства внушала Рате, что он должен отомстить за смерть отца. Когда Рата стал мужчиной, он отправился в далекий путь к дому великана-людоеда Матуку, который много лет
5.4. В XVII веке Черным морем называли центральную часть Тихого океана В XVIII веке Чермным морем называли Калифорнийский залив Тихого океана, а весь современный Индийский океан также называли Чермным морем
5.4. В XVII веке Черным морем называли центральную часть Тихого океана В XVIII веке Чермным морем называли Калифорнийский залив Тихого океана, а весь современный Индийский океан также называли Чермным морем На карте 1622–1634 годов, нарисованной картографом Hessel Gerritsz, Тихий Океан
Глава 2 Чудесная Гиперборея
Глава 2 Чудесная Гиперборея Ледник катком прошелся по счастливому в своем неведении человечеству, раздробив его на части. Возникли три основных этнических очага при одновременном существовании множества мелких, по большей части обреченных на угасание.Оставшиеся в