Русские топонимы и гидронимы в Италии
Русские топонимы и гидронимы в Италии
Топонимы и гидронимы с корнями «рус» и «рас», а также близкие или идентичные известным как славянские словам, обнаруживаются в области Этрурии и близлежащих областях. Однако же стоит рассмотреть некоторые из них.
Сразу можно вспомнить из двенадцати городов этрусского союза город Перуджа, а точнее, на латыни Perusia – Персия; Руселлы, город в Этрурии на via Clodia. Напомним, что и западнее было и сохранилось множество таких названий, например, Русцинон, город в Gallia Narbonensis близ Пиренеев и Средиземного моря (ныне Castel Roussillon).
Город Кьявенна – традиционно относимый к Ретии, области в Альпах, которую, однако, исследователи не могут отнести уверенно к кельтской или этрусской культуре. Но название города, вне всякого сомнения, соотносится с названием «Киев». Хотя, вероятно, это был уже не первый Киев. Первый, самый древний, Киев известен нам по Ветхому Завету. Это Иевус, или hieus, Хиевус – далее Киевус, названный по имени этрусского бога Иевус и известный нам впоследствии как Иерусалим.
Город Вейи – «вея» – «ветка», далее «вить» – русск., возводится к церковно-славянскому; а также сходно «вею, веять».
Город Ветулония – лат. Vetulonium, этр. Vatluna. Важным является именно этрусский вариант. Разложим его как Vat-luna (поскольку тот же корень «luna» присутствует и в названии города Популония) и посмотрим соответствия в латыни: luna – «луна», vates – «прорицатель», однако же, более вероятно, что первая составляющая обозначала «старая», составляя таким образом «старая луна». В русском языке слово «ветхий» Фасмером возводится, в частности, к «ветох» – последняя четверть лунного цикла, также и в латыни, и сходные в других западноевропейских языках, «vetus» – старый, «vetula» – старуха.
Слово luna (lune) имеет значение «луна» практически во всех западноевропейских языках. Любопытно, что при этом Фасмер почему-то возводит русское слово все же к др. – прусск. lаuхnоs – «светила» (мн.ч.), с одной стороны, учитывая латынь, а соответственно, и связь с этрусским, с другой – игнорируя полное совпадение значения и звучания в русском и латыни.
Город Популония – лат. Populonium, этр. Pupluna или Fufluna – Pupluna. Корень «pup» в латыни и других западноевропейских языках связан с понятиями «мальчик, девочка, ребенок» – проще говоря, «пупс, младенец». Соответственно, мы получаем перевод «молодая луна, месяц». В русском языке слово «пуп» – «росток, пупок», однако, применяется и как «карапуз», «пупа» – «маленький ребенок».
Город Черветери – Cerveteri ит. (Caeri). Очень интересное название. В русском языке есть – 1) «червленый» – «красный»; 2) «червень» – название июля; 3) Червона Русь – историческое название ряда областей Древней Руси; 4) Червень – древнерусский город; 5) червы – название карточной масти. Червенские города упомянуты в летописях 981 г., когда князь Владимир Великий присоединил их к Киевской Руси. Основным вариантом перевода слова «червона, червоная» является, конечно, «красная».
В западноевропейских языках такое значение этого корня не сохранилось, однако же, слово «вишня» имеет явно тот же корень во французском cerise, латинском cerasum с прочтением «Ч» как «К» и потерей буквы «В». Правда, существует связь и со словом «сердце» – мы неслучайно привели в перечислении карточную масть, во французском называемой «сердце» – c?ur. То есть мы имеем, собственно, производные от слова «красный». Таким образом, несмотря на то, что слово terra – «земля» – пишется с двумя «R», а в данном случае с одной, правильным переводом «Черве-тери» будет «Красная земля». Это подтверждается тем, что именно в центральной части Италии, где и расположен этот город, значительную площадь занимают горные красноземы.
Город Вульчи – название может быть связано как со словом vulcan – «вулкан», так и с «волк», и русской формой «волчица», что на самом деле более вероятно, учитывая роль волчицы в этрусской и римской мифологии.
Город Больсена – наиболее вероятным представляется происхождение от слова «большой», сравним также с лат. d?-bilis – «слабый, немощный» и украинским «бильший» – соответственно, замена «О» на «И» возможна, так же как «Ш» на «С».
Город Коса (Cosa) – лат. cos – «точильный камень», castro – «подчищать, подрезать», так же как и русская «коса» для жатвы, хотя возможно и значение «отмель, полоса, клин».
Этрусская форма названия города Клузий – Клевсин (Clevsin) и Камарс (Camars).
Слово «камара» и в латыни, и в русском – «свод», однако, в отношении названия «Камарс» существует и иная версия о происхождении от италийского сamars – «болото», и в данном случае связь с русским более интересна, учитывая наличие слова «комар», обозначающего насекомое, которое живет в водоемах.
Знаковым является и название центра католического мира, Ватикана, которое он получил по расположению на Ватиканском холме (итал. Monte Vaticanq). Долгое время древние римляне ничего не строили на этом месте, считая его священным, и эта традиция восходит к этрускам. К тому же католики тоже совершенно неслучайно именно его выбрали для своего главного храма – храма святого Петра-камня. И, видимо, прекрасно знали значение этого слова.
Считается, что название холма этрусское, и его этимология неизвестна. Не совсем понятно, почему при этом название не расшифровывается от латыни, которую многие считают преемницей этрусского языка. Но давайте попробуем:
vates – «прорицатель, провидец, учитель»;
cano – «творить, петь, кричать, прорицать»;
canus – «седой, старый».
То есть наиболее вероятным является перевод либо «учитель жрецов», либо «жрец-творец», либо «старый, ветхий пророк» – сходное с образом старого Иисуса – «Ветхим Денми». В любом случае слово соотносится с понятием жреца, провидца, видимо, главного. В древнерусском языке присутствовало слово «ватаман», на связь которого с «атаманом» указывает Фасмер, и которое имеет общий начальный корень «ват» с «Ватиканом» в вероятно идентичном значении «учитель». Второй корень «аман», возможно, восходит к лат. amans и далее amo – «любить». Соответственно, получим «любящий учитель».
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
13. Русские Татары и Татарские Русские. О статьях Мурада Аджиева
13. Русские Татары и Татарские Русские. О статьях Мурада Аджиева В 1993 году «Независимая газета» от 18 сентября опубликовала статью Мурада Аджиева «И был праздник… Размышляя о седой старине». В 1994 году вышла его книга «Полынь половецкого поля», Москва, изд-во Пик-Контекст. Мы
Русские в Италии и Швейцарии от 1797 до 1801 года
Русские в Италии и Швейцарии от 1797 до 1801 года Милые читатели, вы, конечно, помните, что мы рассказывали об ужасном перевороте, произошедшем во Франции в конце XVIII столетия, и о пагубном влиянии этого переворота на многие Европейские государства. Вы, конечно, помните все, что
Тайна топоса или почему русские – это русские?
Тайна топоса или почему русские – это русские? Итак, читатель, в каждой цивилизации можно грубо выделить три контура: экономику, общество-социум и культуру. Несущая конструкция экономики – это собственность и те отношения, которые она порождает. Социальная сфера
Падение Италии: «Вы самый ненавистный человек во всей Италии»
Падение Италии: «Вы самый ненавистный человек во всей Италии» На конференции в Касабланке в январе 1943 г. Черчилль и Рузвельт договорились о вторжении на Сицилию, которая должна была стать прелюдией вторжения в Италию. Они рассчитывали отстранить Муссолини от власти,
ГЛАВА XLV Царствование Юстина Младшего.— Посольство от авар.— Их поселение на Дунае.— Завоевание Италии лангобардами.— Усыновление Тиберия и его царствование.— Царствование Маврикия.— Положение Италии под властью лангобардов и равеннских экзархов.— Бедственное положение Рима.— Характер и правление
ГЛАВА XLV Царствование Юстина Младшего.— Посольство от авар.— Их поселение на Дунае.— Завоевание Италии лангобардами.— Усыновление Тиберия и его царствование.— Царствование Маврикия.— Положение Италии под властью лангобардов и равеннских экзархов.— Бедственное
ГЛАВА XLIX Введение, почитание и гонение икон.— Восстание Италии и Рима.— Светская власть пап.— Завоевание Италии франками.— Поклонение иконам восстановлено.— Характер Карла Великого и его коронование.— Восстановление и упадок римского владычества на Западе.— Независимость Италии.— Государственное
ГЛАВА XLIX Введение, почитание и гонение икон.— Восстание Италии и Рима.— Светская власть пап.— Завоевание Италии франками.— Поклонение иконам восстановлено.— Характер Карла Великого и его коронование.— Восстановление и упадок римского владычества на Западе.—
3. Роман, папа. — Феодор I, папа. — По смерти его Сергии пытается стать папой, но его изгоняют. — Иоанн XI, папа, 898. — Его декрет о посвящении пап. — Старания его усилить императорскую власть Ламберта. — Смерть Ламберта. — Беренгар, король Италии. — Венгры в Италии. — Людовик Прованский, претенден
3. Роман, папа. — Феодор I, папа. — По смерти его Сергии пытается стать папой, но его изгоняют. — Иоанн XI, папа, 898. — Его декрет о посвящении пап. — Старания его усилить императорскую власть Ламберта. — Смерть Ламберта. — Беренгар, король Италии. — Венгры в Италии. — Людовик
1. Петрарка приветствует Урбана V. — Франция и Италия. — Состояние Рима в эту эпоху. — Урбан упраздняет правление бандерези и ставит консерваторов. — Приезд в Италии» Карла IV. — Въезд его и папы в Рим. — Постыдный выезд императора из Италии. — Перуджия непокорна папе. — Император византийский в Рим
1. Петрарка приветствует Урбана V. — Франция и Италия. — Состояние Рима в эту эпоху. — Урбан упраздняет правление бандерези и ставит консерваторов. — Приезд в Италии» Карла IV. — Въезд его и папы в Рим. — Постыдный выезд императора из Италии. — Перуджия непокорна папе. —
Исландские имена собственные и топонимы
Исландские имена собственные и топонимы В эпоху викингов исландцы не носили фамилий (и не носят их по сию пору[5]). То, что некоторые принимают у исландцев за фамилии, на самом деле является только и исключительно отчествами (и иногда матронимами, так как и в древности
10.2. Русские немцы или немецкие русские?
10.2. Русские немцы или немецкие русские? Приехать в ФРГ на постоянное жительство имеют право русские немцы, то есть наши соотечественники с немецкими корнями. Это потомки тех немцев, которые еще по приглашению Екатерины II поселились в России и славились у нас своим
Глава 2 Татарские топонимы Евразии
Глава 2 Татарские топонимы Евразии Если мы обратим внимание, то увидим, что по всей Евразии широко распространены топонимы[2], происходящие из татарского языка. И много топонимов, в которых упоминается название «Татар». Те и другие топонимы имеют распространение от Тихого
Русские отряды бронепоездов. Русские вояки, племя победителей!
Русские отряды бронепоездов. Русские вояки, племя победителей! 1925–1926 годы. Это годы кровопролитных сражений. В одном из боёв гибнет полковник Костров, командир дивизиона бронепоездов, генерал китайской армии (1925), его поднимают на штыки.1925 год, 2 ноября. У станции Кучен